Zalamegyei Ujság, 1940. január-március (23. évfolyam, 1-72. szám)
1940-03-30 / 72. szám
4 Z AL AM EG YE I UJSAG 1940. március 30i feltéteSek a déli- gyümölcsbehozatalban. A magyar déligyümölcs-iuíportőrök a nullában különféle fellé Lelek kel bonyolító fiák le üzleteiket a külföldi. elsősorban az olaszországi cégekkel. Ennek a különbözőségnek sok hátránya volt és ezért már régebben felvetődött az a gondolái, hogy az olaszországi délli- jgyümölcsbehozalall egységes alapokra kellene helyezni. A Déligyüniölcskereskedők Országos Egyesülete a minap értekezletei tartod ebben az ügyben és megállapította azokat; az egységes kondíciókat, amelyeke! ezentúl va- lamennvi tagja követni kíván és amelyekei az olasz cégekkel is el akar fogadtatni. Az ilj üzleti tél lé tele kef olasznyelvű köriratban foglallak össze és ezL minden magyar importőr cég eljuttatta üzletfeléhez elfogadás végett. Remélik, hogy az olasz export cégek nem támasztanak nehézséget az iij feltételek elfogadása körül, minthogy azok mindkét fél számára kedvezők. Az új üzleti feltételeket egyébkénL a lehető leggyorsabban el akarják fogadtaLni. és életbeléptetésüket is erősen szorgalmazzák. ' ii>0 <«< I ______I Ha épít, saját érdekében I | keressen fel! IFJ. I LANG JAMOS cm kőművesmester, építkezési vállalkozó ZALAEGERSZEG,UJUTC* 10 Hozz magaddal lepedőt és szappant! Társaséletlia mai Berlinben. Egy berlini lapból vesszük át a következő cikkel, amely elárulja, hogy milyen a vendéglátás az elsötétített, háborús nemei fővárosban. f Egy darabig úgy látszod, mintha az esti társasélet halálra volna ítélve. A délutáni látogatók a legkitűnőbb hangulatban egyszerre csak nyugtalankodni kezdtek, amint az alkonyat közeledelt és sokan hazasietlek. Lassankinl lemondott az ember a baráli látogatásokról. De nemsokára megoldási találtak erre a problémára is. Az asszonyok kezdték : "Kedves Lujzám, hallatszott a telefonban. Nem keli félned a hazamenetel tői. Csak gyere, nálunk alszol, i De hozz magaddal lepedői, párnahuzatot, I hálóingei, fogkeféi — és természetesen ne s feledd el a darabka szappanodat L \ Egy kis jóakarattal mindig lehel egy-kél embernek éjjelre szállási adni még akkor is, ha nincs vendégágy. Természetesen a vendég mindent magával visz, amire szüksége van, nemcsak az ágyliuzalot és szappant, hanem a törülközőt is, éLelt is, A vacsorához megfelelően hozzájárul. Vihet magával kész rakott kenyeret, de sokkal kedélyesebb, lia a közös vacsorái egy darabka kolbásszal, egy falatka vajjal, vagy bármivel gazdagítja. Másnap reggel egyszerűen átnyújt néhány szelvényt a kenyérjegyéből a háziasszonynak, aki szívesen látja egy csésze vnjaláta- kávéra. Ennyit áldoz a vendéglátó, minden egyébről a vendég gondoskodik. Ez ma így szokás. Az élet művészei, akik értenek ahoz, hogy mindenből, amiből csak lehet, égy kis örömet, egy kis élvezetet csípjenek el maguknak, íellédezték ezeknek a megnyújlotl látogatásoknak a titkos varázsát. Lgy élvezik, mint egy rövid, de üdítő és mulatságos Utazást. És ráadásai — ami más utazásnál lalán lehetetlen volna — együtt maradnak kedves barátaikkal és ismerőseikkel. A háziasszony is örül. Végre újból vendégek vannak a háznál, akik kellemes izgalmat és változatosságot hoznak a szürke hétköznapokba és akik előtt a háborús idők ellenére bemutathatja gazdaasszouyi bűvészétől. Mert bizony a bűvészet kell ma ahoz, hogy valaki saját találmányé felíújtlal, vagy süteménnyel kedvés kedhessék vendégeinek. Munkatöbbletet a vendégeskedés nem okoz. \ an olyan vendéghölgy, aki ne segítene szívesen a háziasszonynak ? Az ágyát minden vendég maga veti meg és \ reggel maga hozza rendbe. És arra sem kell figyelmeztetés, hogy a fürdőszobát mindenki rendben hagyja maga után. A reggelinél mindenki pontosan jelenik meg és közösen? terílik meg az asztali. Kivéve az olyan há- é ziasszonyoknál, akik nem szeretik, ha mások beavatkaznak a dolgaikba. Ezl a vendégnek tapintatosan meg kell éreznie. Minden különben — az ágyhuzat kivételével — eddig is magától értetődött, ha az ember valahol szállóvendég volt. De jól tudjuk, hogy a szállóvendég akkor is megerőltető munkát jelent a háziasszonynak- ha mintaszerűen viselkedik is. Ezért még egyel: nehogy a vendéglátó házigazdának túlságosan a terhére legyünk, este abban az órában térjünk nyugalomra, amikor különben haza indultunk volna és másnap reggel, amilyen korán csak lehet, szabadítsuk meg jelenlétünktől a háziakat. Minden házban reggel van a legtöbb munka, egy idegennek a Jelenléte megakadályozza a munka kezdetét és megzavarhatja az egész napi munkát. * * * Egy vendégszerető asszony ugyancsak 1 1 1 1 i 1 1 l 1 1 1 l 1 1 1 1 I l megjárta ezzel a re Vállalok a mai kornak megfelelő építéseket, átalakításokat, javításokat úgy helyben, mint vidéken. A legszolidabb árak mellett. Tisztelettel kérem a nagyérdemű közönség szives pártfogását. látással. Meghívta egyik barátnőjét férjével együtt, látogassák meg, amikor akarják, mindig szívesen látja. Épen így meghívta Gréte nagynénijét férjestől és Ottó bácsit feleségestül. A meghívásban nem volt semmi baj, de ki sejthette, bog}' két nap múlva mind a három házaspár egyszerre fog megjelenni ! De hát jó emberek kevés helyen is elférnek. El is fértek. Ottó bácsi a fürdőkádban, Gréle néni két széken. Sorshúzás döntötte el, ki hol alszik. Reggel sorba álltak a fürdőszoba ajtaja előtt. A »kirándulást« egyik se bánta meg, kitűnően mulattak. Megegyeztek abban, hogy túlságosan nagy kényelmei nem élveztek ugyan, de annál több vidámságot. 250 divatos. TAVASZI KABATBÓlé válaszl- 1 hat. Minden darab fővárosi szalon-munka. Schütz Áruház. JUDITH BETTE DAVIS a film új nagy fragikúja. Csodálatos színészi alakítást láttunk, olyan teljesítményt, amely íuinö a filmen és szinte függetleníti magát a mesétől. Bette Davis a múlt szezonban tűnt fel Budapesten, azelőtt senki sem ismerte a nevét. A Jezabel tragikus főszerepével egyszerre az élre szökött. Most is tragikus alapszinezetü filmben játszik erről magáról legközelebb Írunk. Ezúttal csak a színésznőre akarjuk újra meg újra felhívni a ügyeimet. Hogyan lehetne jellemezni? Először talán egy negatívummal: nem olyan, mint a többi! Egyetlenegy hollywoodi csillaghoz sem hasonlítható, legfeljebb, ha Louise Rainerhez. Mind a kettőnél a csodálatosan, felejthetetlenül nagy szemek tüze és játéka kap meg először. Ami azonban Louise Rai- nernél olvadt gyöngédség és jóság, az Beite Davisnél csupa szenvedély, harag, dűhkitörés, temperamentum és ha kell, hisztéria. Mégsem az Orskák és Bergnerek, mégsem a hisztérikák típusából való; ezeknél sokkal kislányosabb, emberibb, sportszerűbb. Művészetének és sikerének titka talán az, hogy minden örömet, bána tot, szerelmet és szakítást, halálfélelmet és részegséget, a legmagasabbra hevített élmény fehér izzásában mutatja. Nincsen egyetlen közömbös, önmagát eleresztett pillanata sem. Persze, tszközei finomak, ez az állandó feszültség nem jelent állandóan felvitt hangot, vagy folytonos gesztusokat. Milyen nagyszerű például, amikor megmondják neki, hogy agyműtét vár rá s ekkor beszalad öltözőszobája tükréhez, hátracsapja a haját és úgy nézi homlokát, koponyáját, mintha először látná! Kitűnőek azok a jelenetek, ahol pokoli fejfájását titkolja. Csak a szemén, kitáguló meg összehu- * zódó szembogarán és kezének apró görcsös muzdulatain látjuk, hogy szenved. Nagy színésznő, egyike a legnagyobbaknak, akiket a film hozott. Alig várjuk már, hogy a mostani modern szerepe után meg lássuk következő filmjeiben, történelmi szerepekben: a Juarezben, ahol Paul Muni mellett Eugénia császárnét játsza. * Április 1 -2-án, hétfőn és kedden az Edisonban