Zalamegyei Ujság, 1938. október-december (21. évfolyam, 221-297. szám)
1938-11-17 / 260. szám
IMS. novcmbtr 17. Csütörtök. XXI. évfolyam 9160 SSIUM Felelős szerkesztő: Herbely Ferenc. Saarfcesztöség éa kiadóhivatal: Zalaegerszeg, í»5cheayi-tér 4. ■■ ..-.i,-- l'elefoaszám 128. POLITIKAI NAPILAP I Előfizetési árak: egy hónapra 1*50 pengő, negyed- Megjelenik hétköznap a kora délutáni órákban jj érre 4 pengő. — Hirdetések díjszabás szerint Megalakult a második imrédy kormány. Négy új tagja van a kabinetnek. Impédy ismertette politikáját. Kedden délelőtt fontos tanácskozások voltak I mrédy miniszterelnöknél, aki a déli órákban kihallgatáson jelent meg a kor- Hiányzónál. Délután a miniszter* elnök Darányi Kálmánnal foiyla* tytt megbeszélést. 6 érakor u kormány tagjai minisztertanácsra ültek össze, amelyen Imrédy miniszterelnök bejelentette, hogy a felvidéki részek visszakapcsolásé- val új korszak nyilik meg Magyarország számára, épen ezért indíttatva érzi magát, ( hogy az államfő előtt föl- | vesse a bizalmi kérdést és fölajánlja a kormány lemondását. A kormány tegjai ezt el is határozták és a miniszterelnök azonnal kihallgatáson jelent meg a kormányzó élői», aki a lemondást elfogadta és sz új kormány megalakításával újból Imrédy Bélát bízta meg. A minisztertanácson résztvett Jsross Andor is. A miniszterelnök háromnegyed | 7 órakor érkezeit vissza a Vár- ' ból és azonnal a Nép helyiségébe | hajtató!!. A miniastepelnSfe ismerteti politikáját és foesnaiiatja es új kormány A pártértekezlekn Imrédy mi niazterelnök ismertette poiiiibájá', •melynek irányvonala határozottan nacionalista ég a magyar ön- céluság gondolatát igyekszik meg- valósítani. A nemzetei militarista szellemmel keli meg‘ö!teni 8 tovább ki kell fejleszteni a levente és lövész intézményt. Biztosi ani keli a keresztény erkölcsöt és kultúrát, s erősíteni keli a tör- zsökös magyar népet. Részletesen foglalkozott a miniszterelnök politikájának további sarkslos pontjaivá!, mint a fö d* birtokpolitikával. A házheíyasciót, a ctöládi házak építésének lehetőségeit tovább ketí fejleszteni. A közéleti tisztaság és tisztesség kérdésével kapcsolatban utalt az összeférhetetlenség problémájának rendezésére. A zsidókérdéssel, amely az országnak nagyon ké nyes kérdése — mondotta — újból szembe kell néz* nünk, mert az amúgy is kedvezőtlen arányszám még kedvezőtlenebbé vált a visszatért területekkel és a keletről való beszi várgáB kapuja még jobban kitárult. Épen ezért revízió alá kell venni A kormány Az új kormány tagjai ma délelőtt tét ék le az esküt a kormányzó kezébe. Eskütétel után a kormányzó küiőn külön fogadta a minisztereket, akik közül esőnek névsorát. az ebben a kérdésben eddig vallott felfogásunkat és megfelelő intézkedéseket kell tenni, hogy helyreállítsuk a sajtóban és a közgazdasági életben is a keresztény vezetést, amelyre az országnak szüksége van. Majd a külpolitikáról szólva hangoztatta, hogy a jövőben még szőrösebben kell simulnunk a Róma—Berlin tengelyhez és ápol nunk kell Lengyelországgal barátságunkat is. Ezután bemutatta a kormány névsorát. Négy tárca cseréit ga. dát Vitéz Ráiz Jenő honvédelmi, Sztra- nyavszky Sándor föidmivelési, Bornemisza Géza iparügyi és Mikeci Ödön igazságügy miniszter kitépnek és helyeikre Ba tha Károly al ábornagy, Teleki Mihály gróf, Kunder Antal (megtartja a kereskedelmi tárcát is) és Tas nády Nagy András kerültek; tárcanélküli (felvidéki) miniszter Jaros8 Andor. Ezután a párt bizalmat szavazott a miniszterelnöknek, csupán Tahy László, Farkas» E emér és Mándy Sándor szavaztak a bizalmi nyilatkozat ellen. eskütétele. Imrédy miniszterelnök jelent meg hivatalában. Még ma miniszter- tanácsot tart a kormány s a par famentben a jövő héten mutatkozik be. Az angol-olasz egyezmény kicserélése. London, november 16. Á Daily Mail jelentése: Gróf Ciano olasz külügyminiszter és lord Perth római angol nagykövet szerdán az olasz külügyi hivatalban ünnepélyes szertartások keretében kicserélték az angol—olasz baráti egyezmény hatálybaléptetését jelentő nyilatkozatot, majd lord Perth közölte az olasz külügyminiszterrel, hogy ezentúl 0 asz- ország királyához és Etiópia császárához akkreditált nagykövetnek tekinti magát. Ez az abessziniai olasz hódítás jogi elismerését jelenti Anglia részéről. Római körök közös angol— olasz kijelentést várnak, hogy a két hatalmak között felmerülő kérdéseket a közös tanácskozás módszerével intézik e!. Egyes lapok megállapítása szerint olasz körök a két ország közötti kereskedelem nagyarányú fellendítésé?, továbbá angol kiviteli hiteleket remélnek, ameyek lehetővé tennék, hogy Olaszország nagyarányú nyersanyag - készleteket szerezzen be Angliában, főként olasz tengeri és légi haderők fejlesztésére. A német gyarmatok Ugye. Berlin, november 16. Pirow déiafrikai nemzetvédelmi miniszter a német gyarmati követelések ügyében szerdán este elutazik az angol fővárosból és Berlinben több napig tarló látogatást tesz. Berlini politikai körökben feszült érdeklődéssel várják Pirow tárgyalásainak eredményét és különösen az angol kormány álláspontjának ismertetését. •' Londoni jelenítsek szerint Wood- I hard ismert egyetemi tanár levelet intézett az alsóház valamennyi képviselőjéhez és azt indítványozta, hogy rendezzék a német gyarmati követelések ügyét a népek önrendelkezési jogának alapján, vagyis népszavazás utján, így módja lenne az egykori német gyarmatok lakóinak arra, hogy maguk döntsenek, hogy angol vagy német igazgatás alatt akar- nak-e élni. Zala megye mezőgazdasági helyzete a hivatalos Jelentés tükrében. A gazdasági felügyelő vármegyénk mezőgazdasági állapotára vonatkozón az alábbi jelentést adta ki: Az időjárás október hó elején derült, enyhe volt, a hó második felében az idő hűvösre fordult és esős, szeles napok következtek, éjjelenként dérképződéssel. Ei az időjárás aziőszi vetés*, betakarítási munkálatok végzését nem akadályozta. Az őszi kalászosok vetése kevés kivétellel befejeződtek. Az őszi repce jól kelt és jól megerősödött. A tengeri törését befejezték, jó közepes termést adott. A csövek fejlettek és jól benőitek éB beértek. A cukorrépa szedése szintén befejeződött, szállítása folyamatban van. A gyökök elég nagyok, jó közepes termést adott. A takarmányrépa szedése és betakarítása a befejezéshez közeleg. A gyökök elég fej*ettek, jó termést adott. A burgonya szedése is befejeződött. Közepes termést adott. Mesterséges takarmányok fejlődése kielégítő, a tarlóheréket sok helyen meg lehetett kaszálni. A másodterményként tarlóba vetett és magnak hagyott köles, moha/, tatárka betakarítása és cséplése folyamatban van, jó magtermést adtak. A réteken kedvező időben a fú sarjadása erőteljes fejlődésnek indult és igy a kijáró jószág még elegendő táplálékot talál. A kerti vélemények betakarítása megtörtént, kielégítő, jó termést szolgáltattak. A szüret befejezést nyert, úgy minőségre, mint mennyiségre, közepes termést adott. A gabona- és állatárakban a hó folyamán csekély javulás állott be és a forgalom is kissé élénkült. A mezőgazdasági munkások számára a hó folyamán még elegendő munkaalkalom kínálkozott megfelelő munkabérek mellett,