Zalamegyei Ujság, 1934. január-március (17. évfolyam, 294 (1) -73. szám)

1934-01-14 / 10. szám

2 Zaiamegyei Újság 1934 január 14. Krónika. Hirtelen tört decemberben A szigorú nagy tél ránk, El is fogyott egy kettőre Sok sok szenünk és sok fánk. Már azt hittük, farkasok is Vizitelnek majd nálunk Mikor aztán olvadás jött, S lett sok vizünk, s nagy sárunk. De pár heti loccs-poccs után Megint itt van a fagyhullám És azt súgja ma a szél, Most kezdődik csak a tél. az oláhok országában Történt szörnyű gyilkolás Politikát a Balkánon Elintézni igy szokás. És divatban ahol vannak Az ilyen „kis“ eseikék. Derékfüzőt, púdert és rúzst Használnak a tisztecskék. Ily ieiméke a Balkánnak Keli a büszke franciának ! Ezt még mindig szereti, Hej, pedig de ismeri! Budapestnek utcáin fut Bérautó, oh, mi sok De mellettük megjelentek Most ismét a konflisok; Visszaállt a régi divat, Kocog szegény konflisíó, Mit nem tudott eltüntetni Még eddig az autó. S a bérkocsit, amint mondják, A pestiek most pártolják. Hogyha újra leit konflis, Éljen meg a bérkocsis. Itt minálunk vegyest vannak Bérkocsik és autók, S ezek egymás nem zavarják, — Mindannyian jó futók. — Egymás ellen sohsem törnek, Élnek szépen, békében. Igaz, nem is bővelkednek Egy napon sem vendégben. De a számuk még sem teljes, A „kék madár“ még nem repdes, Ha majd újra szárnyra kap, Bizony mindent learat! Ipszilon, Megjelent a végrehajtási utasítás a OTl-hátraiékoknak részletekben való fizetéséről. A 16500—933. M. E. rendelet kedvezményt biztosit az 1933. december 31-én fennálló OTI tartozásokra. Ennek a rendelet­nek végrehajtási utasítása most jelent meg. A végrehajtási utasí­tásról a kerületi pénztár a követ­kezőket közli : Azok a munkaadók, akikre a Társadalombiztositó az 1933. év folyamán 250 pengőt meg nem haladó társadalombiztosítási já­rulékot rótt ki, külön kérelem nélkül 60 hónap alatt késedelmi pótlék mentesen törleszthetik le tartozásukat, ha a részleteket és az 1934. január 1-e után kirótt járulékot pontosan befizetik. Az első részletet 1933. február hó 28-ig kell befizetni, a továbbit minden következő hónap végéig. A részletek összegéről okmány- bélyegmcntes levélre felvilágosí­tást ad a zalaegerszegi kerületi pénztár. Azok a munkaadók, akikre a Társadalombiztositó 1933. év fo­lyamán 250 pengőnél több já­rulékot rótt ki, kérhetik ok- mánybélyegmentes kérvényben hátralékuk részletekben és pedig 12, 24, 36, 48 és a legkivétele- sebb, különös méltánylást ér­demlő esetekben pedig 60 hó­nap alatt való megfizetését. Rész letfízetési kedvezmény elnyerése esetén a részleteken felül az 1934. január 1-e után kirótt járuléko­kat is pontosan be kell fizetni, mert bármelyik összeg befizeté­sének elmulasztása a kedvezmény elvesztését vonja maga után és a tartozás teljes összegében azon­nal behajthatóvá válik. Ha a részletfizetést és a folyó járulék befizetését betartják, úgy ebben az esetben év végén az után a tartozás után, melyre részletfize­tés adatott, a felszámitott kése­delmi pótlékok felét a munka­adó javára Írja az intézet. Ez a kedvezmény nem vonat­kozik a háztartási munkaadóra és a balesetbiztosítási járulékokra. Azonban a háztartási munka­adóknak felszámitott segélyezési megtérítésekre is kiterjed a ked­vezmény. Az a munkaadó, kinek az 1932. év folyamán 18, vagy 24 havi késedelmi pótlékmentes részlet- fizetési kedvezménye van, kérheti a régi kedvezmény elnyerése utáni időben felmerült járulékokra a fentebb ismertetett részletfizetési kedvezményt. Azonban, ha a régi, részletfizetését nem tadja tovább fenn, úgy az eddig fel nem szá­mított késedelmi pótlék pótlólag fel lesz számítva. A fentebb közölteken kívül készséggel ad további felvilágo­sítást is az illetékes zalaeger­szegi kerületi pénztár, vagy a nagykanizsai kirendeltség. Fontos kérdéseket tárgyait Balatoni Szövetség igazgató- tanácsa Keszthelyen. nyáron nagyszabású Nyári egyetem kiállítás lesz Keszthelyen, a Balaton mellett. A Balatoni S:öveiség pénteken tartotta meg igazgató tanácsi gyűlését Keszthelyen Malaíinszky Ferenc felsőházi tag, szöveiségi társelnök elnöklete alatt a város­háza dísztermében. Maiatinszky Ferenc elnök meg­nyitói ^ után Cséplő Ernő igaz­gató beterjesztett a földművelés­ügyi miniszternek leiratait, me lyek szerint Balatonárácson egy 3 hónapos kertmunkásíanfolyamot és 2 gazdasági tanfolyamot enge­délyez. Kilátásba helyezte a bala­toni kikötők gyorsabb építését, illetve javítását, mire a tanács elhatározta, hogy különösen a keszthelyi és györöki kikötők építését sürgeti. Örömmel vette tudomásul a földművelésügyi mi­niszter által leküldött erdő és természetvédelmi törvénytervezetet. A zalai part fásítása és bokrosi- tása a közel jöyőben megtörténik. A pénzügyminiszter leiratai kö­zül hosszabb vitát provokált a csatornázás és vízvezeték kérdése, az 50ö/o-os adókedvezmény ügye, valamin! a tatarozás! hitel enge­délyezése, a 10.000 néi kisebb lakossággal bíró fürdőtelepekre nézve is. A keszthelyi gazd. akadémián folytatott eredményes dohányho- nositási kísérletek alapján kérik a további dohánytermelés engedé­lyezését, mert a talaj a finom dohánynemüek nek nagyon ked vező, A hitelt illetően Vajda Ákos hévizszentandrási jegyző terjedel - mes előterjesztését elfogadták. Be­ható tárgyalás alá került az ide­genforgalom fellendítése, az épí­tések ügye, a dunántúli városok és a Balaton közti vasúti forga­lom és a balatoni hajózás kér­dése. Örömmel állapította meg a szövetség, hogy úgy a kereske­delemügyi minisztérium, mint a MÁV és az utóbbi kezelése alatt álló balatoni hajózás mindinkább fokozódó jóindulatot tanúsítanak, úgy, hogy most már Bécsből A farsang és a karnevál története. Azonfelüi, hogy tudjuk, mi a farsang és mi a karnevál szó értelme, nem lesz talán érdekíe len, ha egyet-másí elmondak azok történetéről. A farsang eredetileg német szó, Fasching, magyarul tréfaüzést, pajzánkodást jelent. Vizkereszttől, hamvazószerdáig tart. Egyes vidé­keken azonban több kevesebb ideig, mint például Velencében, már Karácsony másnapjától. A karnevál olasz szó: (eredetileg latin) Came Vale, magyarul: Is­ten veled hús! Ebből a'kifejezés- ből, mely később szállóige lett, nőtt fogalommá a karnevál szó. Eszmei alak különben Karnevál herceg alakja is, aki természete­sen soha nem volt élő lélek. A farsangolás eredete tulajdon- képen még az ókorba nyúlik vissza. Az ókori népek évente bizonyos napokat szántak mula­tozásra, amikor minden szabad volt, sőt még a rabszolgákat is felszabadították erre a napra. Ilyenek voltak például : Isis egyiptomi istennő, valamint Apis bika, ugyancsak az egyiptomiak­nál istenként tisztelt szent állat tiszteletére rendezett országos mulatozások. A már müveit gö­rögök bachanáliákon, — Bachus, a bor-istenének tiszteletére — csaptak nagy dorbézolást, a ró­maiak lupercáüákon — a Rómát alapitó két testvért szoptató far­kas, lupus, emléknapja — és saturnáiiákon — Saíurnus isten napja — rendezték meg népmu­latságukat. A keresztény népek átvették, ha nem is olyan nagy mértékben, a mulatozásnak szánt időknek életrendjükbe való beiktatását. Ma már azonban a farsang sokat veszteit jelentőségéből. Eredetileg a mulatozás, a tánc csak farsang idejére volt megen­gedve. A farsang utolsó napját, hús­hagyó keddet, zajos ,vigalommal ülik meg az egész művelt világon. Különösen az olaszok és a fran­ciák fejtenek ki nagy karnevál kuliurát. A francia farsang és karnevál fénye az 1860—70. években érte el csúcspontját. A nép számára nagy álarcos, jelmezes mulatságokat ren­deztek, amelyekre az ötletesebb­nél ötletesebb jelmezeket próbál­ták. Szinte a mai képzeletünket is felülmúlja. A jelmezes nép ter­mészetesen az utcára is kivonult. Megtörtént az a szomorú eset, hogy a medvebőrbe bujt jelme­zes annyira megtévesztően imi­tálta az eredeti medvét, külsőleg és hanggal, hogy a külváros népe megrémült tőle és a rendőrökkel való incselkedése után megijed­tek tőle és lelőtték. A párisi előkelő közönség ho­nosította meg az opera bálokat is. Az egész világon elterjedt fe­kete álarc, amit ma is viselünk az álarcos bálokon, francia talál­mány. A francia királyság alatt udvar­képessé tették az álarcos jelmez­bálokat. A magyar királyok kö­zül Zsigmond király előszeretet­tel farsangolt, meghonosította az úgynevezett farsangi lovagtorná­kat. Ezek enyhe feltételű lovagi játékok voltak, tele bohóságokkal és humorral. Például: Vizzelte- litett nagy tartály felett talpalatnyi széles gerendát fektettek keresz­tül.'Nehéz páncélba öltözött ifjak a gerendán párviadalra keltek, természetesen nem hegyes és éles karddal, (esetleg buzogány- nyál). Aki egy nagyobb „vágást“ kapott, az elvesztette az egyen­súlyát és beleesett a vizbe. Pán- célölfözetével együtt. Ilyen és eh­hez hasonló mulatságok szóra­koztatták az udvar urait. Az ezt megelőző középkorban a farsangi lovagi tornák súlyo­sak voltak, illetve durvák. Sok szór a tréfából elesettet, illetve legyőzöttet, csak úgy tréfából meg is gyilkolták. A műveltség fejlődésével eze­ket a durvaságokat kiküszöbölték. Ma is őriznek az Országos Le­véltárban egy olyan császári pá­tenst, amely megtiltja, hogy a farsangi „rőzsetolvajt“ elégetni halálbüntetés terhe mellett tilos. Hogy a rőzsetolvajság milyen mu­latság volt, erre már nem sike­rült adatokat találni. Ugyanúgy elmaradtak a középkor Ízléstelen és durva jeimezei is. Helyüket később a nagymüvészek alkotta Ízléses, bájos jelmezek foglalták el, melyek tele voltak szellemes ötleiekkel. Harlekin az első olasz bohóc csörgőssipkás alakja elő­sző farsangi karneválon látott napvilágot. Ugyanúgy született Párisban a romantikus hajlamú P erott és Pierett. Ők már nem bohócok, hanem vidám, vagy ér­zelgős énekesek. Mindezek, jel­mezeik még ma is divatossak és bizony már 4—500 évesek. Karneval herceg születésének eredete egy kissé romantikus történetbe vész el és a XV. szá­zadba nyúlik vissza. Egyszer a francia nagy udvari jelmezbálon az udvarképes dámák és előkelőségek minden elképzel­hető figurát megszemélyesítettek jelmezükkel. így : volt ott a pil­langótól kezdve az éjjeliőrig minden. Hogy, hogyan nem, az összegyüle­kezett előkelőségek közé befurako­dott egy hivatásos koldus. Rongyo­san, piszkosan, nem volt túlságosan szalonképes. JElőször mindenki megbámulta. Ő maga sem tudta mint viselkedjék a tarka soka­ságban. Természetesen félszeg- ségével felkeltette az általános figyelmet és hire a királyhoz is eljutott. Közcsodálatot keltett

Next

/
Thumbnails
Contents