Zalamegyei Ujság, 1933. április-június (16. évfolyam, 74-145. szám)

1933-04-16 / 86. szám

1933 április 16. Za lam egy ei Újság 5 > i■iww si lyik faágon. A bakcsók tanyáján nagy az élénkség, amikor a fia­talok a tojásból kibújnak, de leg inkább abban az időben, amidőn tollasodnak és már fészkeiket is elhagyják. Ilyenkor a folytonos zaj, a kellemetlen piszok és bűz mellett, az örökösen sürgő-forgó öregek és a végtelenül falánk, telhetetlen fiatalok kötik le figyel műnket. A gémtelepnek vannak api óbb lakói is, ilyenek a poegémek, amelyek mocsarainkban, tavaink­ban, füzeseinkben igen közönsé­gesek és a Kisbalaton nádasai­ban is nagy szá nban fészkelnek. Májusban a nádasba, különösen ha a füzbokrokkal is kevert, kb. félméter magasan a viz felszíne fölött, nádtorzsákra építik fészkü­ket. Az aránylag nagy fészek nádszálakból é-; nádlevelekből készül és belseje finomabb nö­vényi részekkel kibélelt. Május második felében a tojó 4—7 fe­hér tojást tojik, amelyekből kb. 16—17 nap alatt kikelnek a rozs­dássárga pehelytollas fiókák. Ki röpülésük után valóságos torná­szok, a legnagyobb ügyességgel mászkálnak ugyanis a nádszála­kon, ágakon és repülésük is a legsebesebb az összes gémsk kö­zött. Igen érdekes és szép lakója a kisbalatoni gémielepnek a hó­fehér, kanálszerű csörü kanalasgém. A kócsag után a legszebb és leg­nemesebb vizimadara nádasaink­nak. A Kisbalatonon néhány évvel előbb még igen sok fészkelt és költött, ma azonban már ezeknek is megfogyott a számuk. Fészek­telepeiket, fajrokonaikkal a kó­csagok, vörös-, szürkegémek, bak csók és batlák társaságában építik. A Kisbalatoni nádas legjárhatat­lanabb és papucscsónakkal is alig megközelithető részében a földön, vagy az ingó lápon, vastagabb letört nádszálakon, közel a viz fel­színéhez találjuk fészkét. A fészek nagyméretű s nádszálakból, nád- levelekből összetákolt egyszerű al­kotmány, melyet finomabb nád-és egyéb növényi részekkel bélel ki. A fészekben májusban 2-5, némi­leg kékesbe menő fehéres tojást találunk, amelyeket az öregek fel­váltva ülnek s a kikelő fiatalok felnevelését is felváltva végzik. A fiókákat az öregek kezdetben oly módon etetik, hogy csőrüket azok csőrébe dugják, mig később elé- ük teszik a a táplálékot. Utoljára még a batláról, mint a gémtelepek állandó lakójáról kei! megemlékeznem, amely ugyan­csak bakcsók, üstökös- és vörös­gémek, sőt nem egyszer szürke és kanalasgémek, nemes kócsagok társaságában szokott fészkelni. A Kisbalatonon fészkeit bakcsók, szürke-,vörös- és üstökös gémek társaságában találtam, nádtorzsákra és füzfabokrokra felépítve. Fészkét nádszálakból és nádlevelekből készíti, amelyek közé egyes szá­razabb faágakat is kever, mig belsejét sással, nádlevelekkel és száraz fűszálakkal béleli ki. Egy- egy bokron, vagy kisebb fán egy­máshoz közel 3—4 fészket is ta­láltam. Májusban a tojó 3—4 sötét kékeszöld tojást tojik, me­lyekből apró szürkésfehér pehely- tollakkal borított fiókák bújnak ki. A fiatalok lassan nőnek és sokáig maradnak a fészekben. Ha azonban tökéletesen kifejlődtek, kirepülnek a fészekből és eleinte szüleik társaságában járnak-kel­nek élelem után, majd később teljesen önállóan keresik meg táplálékukat. A barnás vörösszinü hosszú hajlott csörü batlák évről- évre óriási tömegekben keresik fel a Kisbalaton nádasait és ott nagyszámban is költenek. Ha fészektelepeiken megzavarjuk őket, hatalmas tömegekben ide-oda lengve és imbolyogva röpködnek, lebegnek és kóvályognak éktelen zsivajjal a levegőben. Sajnos, a Kisbalaton gazdag és fölötte érdekes madárvilága a tervbevett teljes lecsapolással rö­videsen a végpusztuláshoz köze­ledik, ha még idejében talpra nem állunk és meg nem mentjük (Budapesti tudósítónktól.) A gazdasági optimizmus mesz- sze kiható hírnökének ígérkezik a májú; 6. án megnyíló Buda pesti Nemzetközi Vásár. Néhány szám már előre is igazolja ezt az állítást A vásárra rím eddig több mint 1.100 kiállító jelentkezeti. A vásár területe is lényegesen na­gyobb a tavalyinál. A vásár ki­állítói sorában a magyar gyári­par minden szakmája cégeinek s»ine-javával szerepel. Az elmúlt éveket mesze túlhaladó számmal jelentkezett a kisipar is. Emellett a vásár az új kezdeményezések egész sorával lép a közönség elé. Elég, na csak a I gnevezeteseb- beket emlitjük meg, mint amilyen például a 10 napon át reggeltől estig tartó hatalmas divatrevü, a szépség és egészség kiállítása, amellyel kapcsolatban népszerű orvosi szakelőadásokat tartanak. Bizonyára nagy tömeget fog ér­dekelni a vásár hatalmas repülő­Huszonöt évvel ezelőtt, 1908- ban, pünkösd szombatján éjfélkor érkeztem hattagú kiránduló társa­sággal Kassáról Krakóba. A ti- zenkétórás út, amit rekkenő hő­ségben egyfolytában tettünk meg, nagyon kifárasztott bennünket, de azért pünkösd vasárnap reggel már jóval 7 óra előtt talpon vol­tunk, hogy megtekinthessük a régi városnak sok nevezetességét. Mindössze csak két nap állott rendelkezésünkre s még a wielicz- kai sóbányában is látogatást akar­tunk tenni, föl kellett hát minden percet használnunk, hogy semmit el ne mulasszunk. Eisö utunk természetesen a ki­rályi várba (Wawel) vezetett, mert szentmisét az ott levő Stanislaus székesegyházban akartunk hall­gatni, ahol a lengyel történelem nagyjainak, köztük Báthory István erdélyi fejedelemnek és lengyel királynak, sírboltjai vannak. Ki­lenc óra tájban a Jagelló egye tem régi épületéhez értünk és körültekintettünk pompás füvész- kertjében. A virágoknak harmat­tól csillogó szindus tömege s az ott tapasztalt gondozottság annyira meglepett beniinket, hogy még órákig is elidőztünk volna ott, ha egy csudálatos hang nem fi­gyelmeztet bennünket arra, hogy tovább kell mennünk. Nem tud­azt, ami még megmenthető. Ezt a vizi és mocsári madarakban gazdag ős lápos és ingoványos területünket sem kíméli meg a haladó kultúra. Nem sokáig kell várni, hogy a susogó nádast ringó aranykalászos gabonatáblák váltsák fel és ahol ma még a hófehér tollú kócsagok tanyáznak, ott rövidesen a kasza és kapa csengésétől visszhangzik a vidék s a magasba törő pacsirták öröméneke tölti be a léget. Fogjunk össze és ne engedjük a magyar természettudományi kultúra érde­kében nyom nélkül elveszni ezt az örökre pótolhatatlan ősmocsa­ras területünket. gép kiállítása, a kisipari galéria, a bélyegkiállitás, stb. A vásár külön csoportjainak javarésze azonban a magyar vidék szolgálatában áll. Itt mulatják be először azoknak a mintafalvaknak és mintatanyáknak terveit, ame­lyeknek mintájára akarja keresz­tül vinni a kormány telepítési programját. Főképen a vidéket érdekli a vásár baromfi és apró­állat kiállítása, aDuna-Tisza csa­torna, az Alföld öntözésének és fásításának megoldására késziteit tervek. Általános érdeklődésre számíthat a bor-csoport és ugyan csak a vidék érdekeit szolgálja a vidéki magyar városok kollektiv kiállítása és a „Nyaraljunk Ma­gyarországon“ cimü a vásáron útjára indított nagy propaganda akció. A vásár az idén 2 80 pengőre szállitota a vásárigazol­vány árát. Ezzel nagy mértékben segítette elő azt, hogy a vidéki érdek’ődők olcsón utazhassanak Budapestre. tűk, honnan jön ez a hang, hang­szertől, vagy harangtól ered-e, mig azután egyik felügyelő kér- dezősködésünkre közölte velünk, hogy a székesegyház nagyharangja szól, mert most indult el palotá­jából az érsek, ki a nagymisét mondja. Sietve elhagytuk erre a tündéri kertet és a Wawelra siet­tünk. A várkapunál hatalmas tö­meg várta az érseket, kinek bi­zony hosszú utat kellett megtennie a palotájától meglehetősen távol fekvő székesegyházig. Megvártuk természetesen mi is és fogata után mentünk fel a várba. A várkapu fölött ez a felirat áll: Senatus Populusque Krakowiensis. Krakó ugyanis 1846 ig önálló köztársa­ságnak a székhelye volt. A szé­kesegyház előtt pár percig tana­kodtunk, hogyan kezdjük meg tu­lajdonképen utunkat, amikor egy elegánsan öltözködött, 50 év kö­rüli úri ember lépett hozzánk ezekkel a szavakkal:. — Önök kassaiak ? Elcsudálkoztunk, hogy Krakó- ban magyar emberrel találkozunk. Az illető úr azután elmondotta, hogy q hosszú ideig teljesített szolgálatot a kassai hadtest had­biztosságánál és hat évvel azelőtt helyezték át Krakóba. Nagyon sajnálta, hogy nem kalauzolhat bennünket, mert délben ügyeletes Üdüljön Ön is ABBÁZIÁBAN a QUisiSANA vagy eden szállodában. Bndapesten pengővel fizetendő olcsó pensio árak. — Kérjen ajánlatot. Budapesti iroda VI.. Temlro'rm 15. II. 4. szolgálata kezdődik, de azért gon­doskodik arról, hogy megfelelő kalauzunk legyen. Bevezetett a sekrestyébe, ott bemutatott bennünket egy papnak, aki a leg­nagyobb készséggel állott „jó ma­gyar testvéreinek“ szolgálatára. Végighallgattuk a nagymisét, mely fél 11-kor befejeződött és akkor a pap kalauzolása mellett meg­kezdettük „tanulmányúinkat“. Az ősrégi templomnak hajóját mint­egy másfél méterrel mélyebb fek­vésű és 3—4 méter széles folyosó futja körül. Ezen a folyosón álla­nak a mellékoltárok, szobrok, sír­emlékek. Kalauzunk német és len­gyel nyelven tartott magyarázatot minden lépésnél. Lengyel anya­nyelvű volt, de jól beszélt németül is, habár furcsa kiejtéssel. Minden szó után kis szünetet tartott, mint a diákgyerek fordításkor. Vigyá­zott, hogy a nyelvtani szabályok ellen ne vétsen. Mi tótul szólítot­tuk meg, ő lengyelül válaszolt s mivel igy könnyen megértettük egymást, a társalgás rendesen len­gyel-tót nyelven folyt. A társaság két hölgy tagja azonban nem tu­dott tótul, csak németül — persze a magyaron kívül, — ők néha német nyelven intéztek hozzá kér­déseket s akkor németül válaszolt. Ráirányította figyelmünket először arra, hogy a szentélyt a hajótól nem alacsony korlát, hanem, — mint a görög szertartásuak temp­lomaiban, képoltár (ikonosztázion) választja el. Ha ez bezárul (canon alatt), a nép nem látja a miséző papot. Végigmentünk a jobboldali folyosón s nagy érdeklődéssel hall­gattuk vezetőnk bő magyarázatát. Egyszer csak — körülbelül a főoltár mögött — tágasabb fülkében értünk, s ott hatalmas veres márvány szo­bor előtt állottunk meg. A pap rámutatott a trónuson kényelme­sen ülő alakra s csak ennyit mon­dott : Stefan Batori. Ez volt tehát Báthory István erdélyi fejedelem és lengyel király síremléke. Mintha gyökeret vert volna lábunk. Moz­dulatlanul állottunk ott jó ideig. Vezetőnk hol a szoborra, hol ránk tekintett. Nem ő lépett el elsőnek a siremlék elől . . . Majd leme­gyünk a sírboltba is — mondta lengyelül. Innen egy sekrestyeszerü oldal- kápolnába mentünk: a templom kincstárába. Itt már többen is csatlakoztak hozzánk. A fal mel­leti szekrények sorakoznak, me­lyeknek üvegesajíóvaí ellátott felső részeikben koronákat őriznek. Hét korona volt ott. Az első Jagelló litván hercegé, aki elvette Nagy Lajos Hedvig leányát s a po­gány litvánokat a keresztény hitre téritette, fagyon egyszerű ez a korona, ügy arany fejabroncs és hét arany liliomlevél. Drágakő nincs rajta. Szives kalauzunk mind­egyik koronát kivette a szekrény­ből s úgy adott róluk magyará­zatot. Az. üvegajtót pedig nyitva- hagyta, mikor egy-egy koronát visszatett. Egyik barátommal kissé hátrább maradtam s amikor a pap a hatodik, remekmívű koronát vette elő, mert nekünk épen hátat for­Optimizmust hirdet a május 6-án megnyíló Budapesti Nemzetközi Vásár. Báthory István sírjánál.

Next

/
Thumbnails
Contents