Zalamegyei Ujság, 1927. szeptember (10. évfolyam, 225. szám)

1927-09-27 / 225. szám

1928. december 25, Zalamegyei Újság dalolnak, esetleg vizet hordanak, vagy kisebb fiútestvérükre fel­ügyelnek. Ezen év elteltével azon­ban varrnak, főznek, bőrt cserze­nek és ha jobban megerősödnek, a nők csónakjában eveznek és házakat építenek. A férj és feleség osztoznak a háztartás teendőiben. A férfi ké­szíti a vadászszerszámokat és a csónakot, de a nő vonja be bőrrel. A férj vadászik, halászik, hazaviszi a zsákmányt, de to­vább nem törődik vele. A nő főz és készíti a ruhát, csizmát, tehát egy személyben szakácsnő, mészáros, szabó, cserző, varga. — Mindezen munkákhoz nincs egyébre szükségük, mint egy félholdalaku késre, hasitócsontra, gyüszüre, néhány varrótűre. A bőröket erős, fehér fogaik segít­ségével húzogatják, idomítják a A Balaton és a nép. cserzésnél. Sátraikat, házaikat egyedül építik és a férfiak hide­gen nézik, hogyan cipelik a ne­héz köveket. Ha a házasság gyermektelen, a férj néhány elárvult fiugyere- ket fogad örökbe, akik aztán se­gédkeznek a táplálék megszerzé­sében. így tesz a nő is a lá­nyokkal vagy az özvegyekkel. Habár ezek némileg szolgaszámba mennek, mégsem állanak semmi kényszer alatt sem Sohase üti meg őket a gazda, mert ez rá­nézve volna a legnagyobb szé­gyen. Sok európai család megirigyel­hetné az eszkimók békés, nyu­godt familiáris életét s bár a munkaelosztás mosolyt csal az ajkunkra, a békés harmónia igen figyelemreméltó és megszívlelendő. Nemcsak a mesék, mondák és regék világában s a költészetben és szépirodalomban él a Bala­ton, hanem a nép lelkivilágában is. Nagyítás nélkül lehet mon­dani, hogy a Balaton a nép szi­véhez nőtt. Ez is élénk cáfolata annak, hogy a népnek nincs ér­zéke a természeti szépségek iránt. A nép szereti s meg is tudja be­csülni a természeti szép képeket. A fecskét, ezt a selymes tollú kedves madarat szinte becézi, istállójában rakott fészkét félő gonddal őrzi s annak lakóját gyermekies szeretettel várja vissza, mint a tavasz első hírnökét, ván­dorújáról. A gólyát majdnem 1 félő tisztelettel övezi s szabad járata van annak a gazda meze­jén, rétjén, lakása, fája vagy ké­ménye tetején s jaj lenne annak, aki akármelyiket is háborgatni merné otthonában. így érez a nép a Balaton iránt is. Rajongó szeretettel veszi kö­rül ezt is. Amit pedig a nép egy­szer szeretetébe fogad, abban kö­vetkezetesen ki is tart s minden­képpen azon van, hogy szerete- tét ki is mutassa, meg is örö­kítse, hogy a késő utódok is tudjanak róla. Kőnél, márványnál tartósabban, otthonának, falujá­nak címerére írja fel nevét. Ez a legnagyobb kitüntetés, amit a nép adhat. Mert szülőhazája, faluja neki a legkedvesebb, akár az édesanya neve. Az édesanya ne­vére a legduhajabb falusi fickó, a legfásultabb falusi ember szive is ellágyul s szemében könnyek fakadnak. A falu embere a messze tá­volban is csak faluját, s falujá­ban az anyai házat nézi. így tudja a természet egyszerű gyermeke szeretni szülőfaluját. És ezt a falut nem tudja kedveseoo név vei, csak a Balaton nevével meg­jelölni. Mig a Balaton-kultusz majdnem újabb keletű mozgalom, melyet a müveit társadalom csak későn s alig vett észre, a nép Balaton-kultusza századokra te­kinthet vissza s százados intéz­ményeiben — falujában él. Nem volt s ma sincs név, ha még olyan történelmi érdemek hordo­zója is, nincs tárgy vagy dolog, melyet annyiszor díszített volna fel a népszeretet megtisztelő jel­zőkkel, mint a Balatont. Saját faluja elé irta oda a nevét. Közelebbi vagy távolabbi faluk itt a Balaton környékén szinte versenyezve veszik fel a Balaton nevét. Mint valami koszorú, ve­szik körül a Balaton-menti faluk a Balatont. Érdekes megfigyelni, hogy amig a városok közül egy sem v seli a Balaton nevét, a faluk egész serege ékeskedik vele. Mély a nép Balaton-szere- tete, akárcsak a magyar tenger vize. A természet gyermeke alig ismeri a gyengéd szeretetet, de anyja, faluja s a Balaton nevére is ellágyul. És az a falu embere, aki ott a hullámzó Balaton tetején, úgy­szólván halászcsónakjában töl­tötte le életét, önzetlen szeretettel van Balatona iránt, amelynek hüs hullámait pedig soha életében nem élvezte, hisz a vizet csak mos­dásra szereti használni. De igaz-e vájjon a nép e kidicsért szeretete ? Lélekben tegyünk egy turautat a Balaton körül. Kezdjük szükebb hazánknál, Zala megyénél, kezd­jük túl Keszthelyen. Fent Balaton­györök, azelőtt Nemesgyörök, odább van Balatonedexics, fen­tebb Balatonhenye, beljebb Bala- foncsicsó (ki ne ismerne rá a Rádió Csicsónéjáról?), aztán Balatonndyaxnok, Balatonkövesd, Balatoriboisok, Balatonszö'lös, Balatonaxács, Balatoniüxed. Zala után a veszprémi részen: Bala­tonalmádi, a magyar nápolyi öböllel, Balatonkenese, Balaton- viiágos, Balatonaliga. Siófok még nemzetközibb jellegű. Veszprém után Somogy megye falui: Bala- fonföldvár, Balaton boglár, Bala- tonlelle, Balatonkexesztnx, Bala- toribexény és Balatonszen\gyöxgy. Összesen húsz falu mondja ma­gáénak a Balatont s viseli büsz­kén nevét. Ha a k ár m e 1 y i k neve mellől is elvennénk a balatoni predikátumot, kívülről nézné a szerencsétlen halandó — a faluját. Újabban a Balaton-kultusz fel­éledésével a műveltebb társa­dalom részéről is fokozódik az érdeklődés. Felkapott, szinte di­vatos, ami balatoni s vonzó min­denkire. Itt a Balaton-sarokban, ahol e sorok Íródnak, Vörsön üresedésbe jött a tanítói állás. A meghirdetett állásra egy pá­lyázó sem jelentkezett. — Ez persze még Nagymagyarország idején volt. — Hát az iskolaszék elnöke — e sorok rovója —, könnyített gondján. Megújította a pályázatot, de már Balatonvöxsxe, s pontosan harminc pályázó je­lentkezett. Vagy itt van Balaton­bérény, a kántortanitói állásra — nem is a legjobb —, negyvenegy pályázó jelentkezett. A Balaton vonz! Még egy témát! Milyen a Ba­laton télen? A Balaton nyáron is szeszélyes, télen pedig egyenesen félelmes, Néhd Eötvös K. ilyennek látta télen a Balatont: „A Balaton tél­ben rideg, komor. Mindent jég borit, a jegét mindenütt hó s a tavat köd lepi el. A jég eltemeti a szint, a ragyogást s az életnek minden mozzanatát. A köd elfedi előlünk az átelleni távoli partok változatosságait, sőt körvonalait is.“ Ha még hozzávesszük a rianásokkal járó (nagy jégrepedés) dördüléseket, ha 1848-ban éltünk volna, Jellasics horvátjainak köze­ledésére gondolnánk ágyú kiséret mellett, akik közül sokan uszták meg a Balatont s annak hűs hullámsirjában várják a feltáma­dás angyalának trombitaszavát. Jégmező s a somogyi oldalon jégtorlaszok mindenütt, mig meg nem jön a tavaszi első napsugár jégtörő Mátyással! A Balaton falvai azonban télen is kitartanak mellette s beláthatatlan jégmezején meg­indul a népvándorlás a két szem­ben álló vármegye népei között, ki lakodalomra, ki temetésre, ahogyan az élet változandósága hozza magával. Németh János. A mi kis szobánk. Ablaka délre néz. Falai fehérek. A lelkem úgy örül, amikor belépek. Egyszerű bútorok. Cifraság semmi [sincs. És tiszta minden, csupa lelki kincs. Napsugár nevet be a kicsi ablakon S glóriát fon körül fekete hajadon. Olyan vagy édesem, glóriás hajaddal, Mint egy mennyországból — földré­sz állott angyal. Elnézlek. Lelkemmel forrón átkarollak S boldog szerelemben lelkünk egybe­olvad. Napsugár, szerelem, boldogság, élet A mi kis szobánkban; oly jó lakni [Véled. WINDISCH GYÖRGY. Hogyan őrizheti meg a nő a fiatalságát? A nők rendesen le szokták ta­gadni az életkorukat. Pedig ez igen céltalan hazugság. Hiszen az életkort aszerint mérjük, hogy kikinek a megjelenésén mennyi időt mutat az óra. Lehet nagy­mama korában is bakfisnak látszó a nő, és bakfis korában is olyan vén, mint a nagymama. Az állandó női fiatalságnak receptje van, amelyet Fanni Ward, az angolok hires kabaré- és varietémüvésznője a követ­kezőképen ir elő: — Sohase gondoljunk az élet­korra. Éljünk józanon, mérsékelt koszton és minél többet érint­kezzünk a fiatalsággal. Kezdet­ben én is beleéltem magamat a szaladó időmbe, harminc évvel ezelőtt azonban elhatároztam, hogy nem leszek öreg soha. Ame­rikából épen szabadságra jöttem Londonba. Impresszárióm azzal fogadott, hogy kitűnő francia víg­játék előadási jogát szerezte meg. — Megkapom a főszerepet? — kérdeztem Fejét rázta. Ifi. — Nem lehet. Ahhoz túlsá­gosan kövér. Majd elájultam. — Kövér ? Mit akar ezzel mondani ? — Azt, hogy a darab néhány jelenete feltétlenül karcsú alakot kíván. A maga alakja pedig nem ilyen. Mérleget kerestem. Mikor meg­tudtam, hogy hatvanöt kiló va­gyok, újabb ájulás környékezett. — Mennyi időre van szük­ségem, hogy a darab által meg­kívánt alakom legyen? — kér­deztem az impresszáriótól. Három hónapot adott. Aznap délután találkoztam egy társ­nőmmel, aki épen befejezte so- ványodási kúráját. Tanácsokat kértem tőle. Ma már harminc év sikerei alapján én adok tanácsot. Tessék a recept: — Azóta nem ettem soha ne­héz húsokat, sem fehér kenyeret és szigorúan el vagyok tökélve arra, hogy azokból a legköze­lebbi harminc évben sem fogok egy grammnyit se fogyasztani. Reggel nagy csésze tejeskávéí iszom, de cukor és tejszín nél­kül. Délben némi húst és salátát eszem, meg egy almát. A salátát természetesen csak ecetesen Va­jat, tejszint, cukrot és burgonyát nem talál senki az asztalomon. Délután négykor teát iszom tejjel, de cukor nélkül s nem eszem hozzá semmit. Este fehér húst, hellyel-közzel halat és főzeléket fogyasztok. Leginkább kelkáposz­tát, paradicsomot és spárgababot. Borsót soha, mert az hizlal. Kel­lemesebb étkezési rend alig gon­dolható el s őszintén be kell val­lanom, hogy sohasem érzem ki­éhezettnek magamat. — Az étkezéssel azonban még nincs megoldva az ügy. Főleg fiatalemberekkel és ifjú lányokkal társalgóm. Életfelfogásuk, mo­doruk és beszélgetésük révén ál­landóan „formában“ marad a ke­délyem, a lelkem fiatalsága. Ami­kor fiatal asszonyokkal együtt megyek ruhát rendelni, vagy vá­sárolni, a ruhákat ugyanolyan buzgalommal és örömmel pró­bálom, mint a bakfisok. Nem­régiben beszéltem rá Elinor Glynt, a regényirónőt, hogy józanabbul étkezzék, haját vágattassa le rö­vidre és ne viseljen olyan hosszú ruhát. Senki nem hinné most róla, hogy öregebb harmincöt esztendőnél, jóllehet velem együtt régen nagymama már ő is. Minden nőnek törődnie kell fiatalos külsejével. Óvakod­jék a ráncoktól. Mert ha egy összegyűrt szoknyát borzasztó­nak talál az ember, az elhanya­golt bőrtől ne irtózzék? Ha a nő gondozza külsejét, s élelmét és környezetét gondosan meg­választja, a naptárt pedig a tüzbe vágja, sokáig, nagyon so­káig fiatal maradhat. A fiatalság megőrzésének nem ellensége a munka se, ha azt a nő jókedv­vel, örömmel végzi. — Jó kedély, önmegtartóztató életmód, ez a fiatalság titka. Ide­gesség, mérgelődés, mértéktelen életmód okozza a megvénülést. n min——w——Ét—————— egéezségügyi-gáz-, villamoscikkek áMa*tdé kiállítása (üzemben bemutatva,belépődíj nincs) Budüp sí,Vlí »Vörösmarty-u 5 _______(Magyar színháznál)_______

Next

/
Thumbnails
Contents