Zalamegye, 1910 (29.évfolyam, 27-52. szám)

1910-11-20 / 47. szám

2 »Zalamegye, Zalavármegyei Hirlap* 1910. november 6. lenség regiójából ad hoc összeverődött tár­saság, nem holmi hangzatos, hamis cégér alá összeterelt, a kötelességteljesítés tuda­tával nem biró gyülekezet. Mert hogy »a nemzeti munkapárt* nem áll a kötelességérzet magaslatán, arra tanú az a kettőszáznyolcvan munkapárti képvi­selő, aki a november 16-iki ülésen távol­létével tündökölt. Vagy taláu ugy vélekednek, hogy távol­létükkel végezhetnek igazábban nemzeti munkát . . . Igazuk lehet. De nem hisszük, hogy ennyi helyes önkritikával bírnának . . . Peczek György meghalt. A Muraköz magyarosodásának nagy akadályo­zója, a faját megtagadott magyar pap: Peczek György címzetes kanonok, tüskeszentgyörgyi plébános nem áll többé a magyar érdekek útjá­ban. F. hó 15-én a Csáktornyái állomáson BZÍV­szélhüdés következtében hirte'en elhunyt. Az a megkönnyebbülés, mely a Muraköz magyarságának híveit e hir hallattán elfogja, nem kicsinyíti az elhunyt qualitásait, nem sérti meg az ellenfélt is megillető tiszteletteljes kegye­letet. Oly természetszerű tünet ez, hogy csak­ugyan egy lidércnyomás megszűntéhez lehet leg­találóbban hasonlitani a legelső érzést, a mely bennünket magyarokat ennek a tagadhatatlanul harcratermett embernek elmúlása felett megszállt. Peozek György nyilvánvalóau értékes egyéni­ség s ha a keret melyben működött, melybea jobb ügyhöz méltó igyekezettel tört saját nem­zetének természetes jogai s elemi erővel jelent­kező érdekei ellen, gyűlöletes kell hogy legyen minden magyar előtt, még akkor is elismerés illeti egyéni tulajdonságait: a törhetetlen szivós­ságot, a páratlan kitartást s az agilis harckész­séget. Hogy ezeket miért használta saját faja ellen, ma már nem indokolt kutatni. Hogy azonban egyéni tulajdonságainak még oly fényes tükre sem képes elhomályosítani a vétek nagy­ságát, melyet hazája, nemzete ellen követett el, azt még talán a legnagyobb pánhorvátok sem tagadhatják el. Peozek György immáron a múlté. A midőn vele szemben nem tarthatjuk kötelezőnek a „de mortuis nil, nisi bene" elvét, mert ez ellen magyar vérünk minden atómja tiltakozik, lehe­tetlen egy tényre rá nem mutatnunk. Peczek György nagysága ellenfeleink szemében, félel­metessége a magyarság védői előtt — most már kimondhatjuk — egy kissé felfujt vala. Nem az ő egyénisége, nem az ő qualitásai s mégcsak nem is az ő apostata mivolta adta meg az erőt, a súlyt ellenfeleinknek a Muraköz magyarságá­ért folytatott küzdelemben. Peczek György csak eszköz s bizony fajtagadása révén csúnya eszköz volt a magasabb s jól ismert helyről irányított magyarellenes érdekek kezében. Arra használták fel, a mire egy ilyen E t hialtés-terinészetü egyé­niség önként is alkalmasnak bizonyul : a mi érdekeink letörésére. Hogy ez igaz, legjobban bizonyítja az a tény, hogy értesüléseink szerint a magyar törekvések Peczek György halála után sem fognak kevesebb ellenállásra találni, mint eddig. A Peczek Györgyök tucatszámra vannak a kamarilla jellegű zágrábi érsekség kazamatáiban s talán szerencsénk, hogy kevés akad közöttünk, akinek önvéreit kell elébb megtagadnia, mielőtt pozitiót foglal ellenünk — a Muraköz fájó kér­désében. S hisszük, hogy ha tehetségeiben na­gyobb is lesz utódja, nekünk kisebb ellenségünk lesz, mert nem fogja ősi jogainkhoz ragaszkodó fajunk hitelét rontani — saját s tagaelhatatlanul félelmes ellenségeink előtt, mint azt Peczek György tevé. Éppen nem mindenuapi véletlenség, hogv halála éppen akkor következett be, midőn a Kisfaludy Gyula tüskeszentgyörgyi jegyző ellen indított sajtópere folytán tett bécsi útjából haza­tért. Ez a sajtópör lett volna hivatva bizonyí­tani Peczek György szerepét a Muraközben, az ebben hozott Ítélet pecsételte volna meg az ellene felhozott vádakat, melyeket ő rágalma­zásnak minősitett s amelyek, mint a Zala hasáb­jairól emlékezhetünk, nem a legszebb képeket nyújtották az elhunyt ellenfelünkről. Talán most is jó végét álmudja Peczek György is az ő perének, mely voltakép a mi nagy perünk, az egész magyarságé, melyen sajnos a Peczek György halála nem sokat lendített. Nem akarjuk letépdesni a nagyhorvát érdekek bajnokaitól koporsódra tett koszorúkat Pec'.ek György, nyugodj alattuk békében. Az édes magyar föld pedig nem tagadhatja meg magát: hűtlen fiának ölébe ért tetemét is lágyan öleli, békés álomra ringatja. (- e. - Ó.) Az üzleti szellem felébresztése. Az ország szomorú g:> dasági helyzete meg­kívánja, hogy minden h. z fi teljes munkaerejének felhasználásával a gazdasági bajok orvoslásán fáradozzék. Az országos, elintézésre váró feladatok mel­lett megszámlálhitlan teendő van, melyek maguk­Fenyegető eszközök is láthatók: hosszú üvegek és görbe csövek, veres folyadékok az asztalon, fényes ollók, hegyes fogók ós kések üveg alatt a polcokon. A fiatal doktor néha kidugja a fejét a másik szobából s hivja egyenként az embereket. Aki kijön, azt körülveszik. Mit csináltak veled, te? Leültettek, a szemembe néztek. Ne bolond bun­dás, tán szép a szemed ? — kérdé a szakasz­vezető. Egy szőkeképü, vékony paraszt ez, aki már vigan feszeg a kék ruhában. Azok közül az eleven parasztlegények közül való, akik hadnagy­nak jók lennének, ha olyan ruhába bujtatnák őket. Abba is csak bele kell szokni, a csillagok világitanak a gallérján, a bojtok vigan fityeg­nek erre-arra a blúzán. Most kiszól az orvos: Lába Vaszi. Na! A legények összenéznek, me­lyiket hívják? Lába Vaszi nem hallja, mert süket. Ott áll a fal mellett leroggyadva, mint egy zsák krumpli, olyan csendes, olyan öntudat­nélkül való. A lába a Bzéles bakancsban, mintha belesüllyedt volna a földbe s teste, a nagy, erős teste húzódnék utána. Vastag nyaka izmosan, keményen hajlik előre az alacsony gallérból. Ez süket bizony. Lába Vaszit hamar ki is lökik a szobából A doktorok csak egy keveset kiabál­nak rá. A többiek körülfogják. Hátha szimulál a bundás — mondja a piros bojtos. Lássuk csak 1 Oda kerül a háta mögé és leejt egy pénz­darabot. Tudvalevő, hogy erre önkénytelenül megfordul minden szimuláns. Vaszi nem fordul meg, nem hallja. A többiek mégis ösbzeröhög­nek 8 vizsgálgatják az oláhot ... A piros boj­tos mellé áll csendesen csendesen szól neki, de titokban megcsípi a karját: Te Vaszikám ! Az oláh erre oda fordul, a többi rnog rácsoelálkozik, mert >'zt hiszi, hogy a szóíitá- ra fordult meg. Áhá, horgos ! mondja a szakaszvezető, hallasz ugy-e? Csak haza akartál menni az anyáéihoz, mi ? A szeretőd mellé? Majd kapsz kurta-vasat. Az lesz a szeretőd, szorítja a lábad, meg is ölelheted. Megáilj csak porosfülii! Lába Vaszika nem értett ebből egy szót sem. De látta, hogy gúnyos p fával röhögnek körü­lötte a többiek, látta, hogy hadonászik a képe előtt a háromcsillagos ur, húzza, cibálja és fe­nyegeti. A bizonytalan hangtalanság veszedelmei rohanták meg Lába Vaszi szegény fajét. Még jobban neki dőlt a falnak, a feje előre bicsak­lott s peregni kezdett a könny a szeméből. Nagy durva és értelmetlen csöppek hullottak a Va szí kék blúzára, de hátha keserűbbek ezek, minden apró, finom ós értelmes könnycseppnél ? Somogyi Endre. ban véve ugyan csekély jelentőségüeknek lát­szanak, mert nem is igényelnek törvényhozási vagy hatósági beavatkozást, de összességükben mégis végtelen befolyással lehetnek gazdasági állapotaink javítására. Reformra van szükség a gazdálkodás minden ágában és ujjá kell teremt íni az ország egész ipari organizációját, amelyhez törvényhozásnak is hozzá kell járulni. Arra kell törekedni, hogy a belföldi termelés emeltessék és a magyar áruk jobb értékesítése lehetővé tétessék. Egészséges üzleti szellemnek kell áthatni e nemzetet, hogy boldogulhasson. Kimondhatlan nagy vesztesége volt hazánk­nak abból, hogy a jobb módú középosztály nem tudta idejét jól felhasználni, vagyis mint az angol mondja, pénzzé tenni. »Time is money< (az idő pénz), ezt tartják a világ leghatalmasabb nemzetének milliói. És csakugyan azt látjuk, hogy mig a magyar közbirtokosság lába alól kii citálják a földet, mert idejét nem tudja jól felhasználni: addig a nagy északamerikai köz­társaságban az egyszerű zsellérmunkásból lett farmer (gazda) és businessmann (iparos vagy üzletember) gyárakat építtet és terményekkel megrakott hajókat küld Európába, melyek nyomán valóságos aranyözön indult Európából Amerikába. A hatalmas északamerikai köztársaság a leg­erősebb versenytársa M agyarországnak a nyugat­európai piacokon. Az oceánon tul, annak part­jaitól száz meg száz mértföldnyi távolba esŐ nyugati államok olcsóbban elszállítják Európába tizszer oly hosszú utón terményeiket, mint a magyar gazdák; jobban berendezett gazdasági rendszerük által leszorítanak a piacról minket. Di éppen mive Észa íamerika annyival felet­tünk áll, tőle tanulhatuok és kell is tanulnunk a legtöbbet. É-iz ikamerika hatalmas versenye csak annyiban lesz végzetes reánk, ha azt hasz­nunkra nem fordítjuk. De ha eltanujuk Ameri­kától azt, amiben előnyben van felettünk, akkor a versenyből baj nem fog reánk hárulni. Ellen­kezőleg, az még hasznunkra is lesz, mert a haladás utján gyorsan előre fog ragaelni és el­vesztett piacainkat is visszahódítjuk, mivel a földrajzi és más t< rmészeti előnyök a mi részün­kön lesznek és a nyugati, a hazzánk közeleső piacokra minden esetre o'csóbban fogjuk szá 1 ít­hatni terményeinket, mint az amerikaiak. Nem lehet most egyenkint kifejteni mindama tényezőket, melyiknek Éizakamerika nagy gaz­daságát köszönheti. Csak egyre szorítkozunk, mely úgyszólván éltető elem 1) a többieknek és ez az amerikai „businesss* szeilem. Éssakameri­kában egészen más üzletvilág vau, mint Euró­pában ; ott oly pezsgő élet, örökös nyüzsgés, uralkodik, mint egy méhkasban; aminőről itt az egyszerű magyar falu i embernek vagy kis­városi polgárnak fogalma nincs. Puszta térsé­geken gyakran pár hónap lefolyása alatt városok keletkeznek, melyek rövid idő alatt jelentékery ipari és kereskedelmi pontokká növik ki magu­kat. S mindezt az amerikai business szellem alkotja. Ezt a szellemet kell átplántálni Magyaror­szágba, vagyis inkább osak fel kell azt ébresz­teni, mert a tapasztalás megmutatta, hogy a magyar emberből is lehet épp oly jó business­man, mint aminő a/, amerisai, csak be kell vezetni az üzlet világba, vagyis módot és alkal­mat adui neki arra, hogy üzletember váljék belőle. A hét tarlójáról. (A modem hiéna.) A mod< rn hiéna a kor szülötte; teljesen magán viseli a létért való harcban elernyedt kor minden bélyegét. Egy BZŰkségBzerü vállalat embere ő, aki a mások könnyein kell, hogy örüljön, a mások fájdalmán kell, hogy kiicigjon, mert — az üzlet üzlet, — neki az ad hasznot, ha mások sirnak, ha mások­nak szivét bánat marcangolja. Az emberek halandók s a halottakat el keli temetni. Krisztus koporsóját sem őrizték ingyen, ezért az aktusért fuetni kell. Fizetni kell pedig dúsan s gyakran a szolgáltatott értéket meg­haladó összegeket is. Semmi sím könnyebb, mint a gondolkodásunkban megzavart gyászolók­tól a polgári hasznot biztosítani. — Á fény, a pompa, melyet a résztvevő közönség szeme inkább kiván, mint a megboldogult iránt való kegye­let, szintén pénzbe kerül. A szükségszerűség

Next

/
Thumbnails
Contents