Zalamegye, 1909 (28.évfolyam, 1-26. szám)

1909-02-07 / 6. szám

4 • Zalamegye, Zalavármegye Hírlap* 1909 február 7. — Szent Isteu, ha ez most magát maglátja, mit gondol ? Menjen be a másik szobába addig, mig itt lesz. A fiatal ur belátva a kritikus helyzetet, ugy is tesz, de még mielőtt beérne, visszaszól: — Dugják el a téli kabátomat, nehogy még arról is észre vegyen esetleg. Minden a rendes kerékvágásban történt. A doktor elment és a fiatal ur kijött a másik szobából. Először jót mulattak rajta, hogy a véletlen akaratlanul is milyen gyanús helyzetbe hozta őket, majd még egy kicsit másról beszélgetve, emberünk távozni készül. Hozzák be neki a még mindig eldugva levő téli kabátját. Hát osak leesik a szája. A téli kabát a doktor kabátja volt — szinre, kiállításra teljesen hasonló a fiatal emberéhez. Akkor sült ki, hogy a doktor hamarább bejövén, még mielőtt a fiatal ur téli kabátját eldughat­ták volna, a magáét is levetette az előszobában a szobaleány pedig sietségében nem a fiatal ur, hanem a doktor kabátját dugta el. Tableaux! De azért ninos semmi baj. A doktor is hiva­tásánál fogva diskrét és a férj igy nem tudhat semmit. Téli hasonlat. Téli szürke fellegekből Kristály pelyhek hullanak, S mig lehullnak, égi tinták, Mind oly tulvilágiak. S idelenn mi szörnyű sors vár, — Tudnátok csak pehelyek, Sár s pocsékká széttaposnak Ide lenn az emberek. Lelkemből is egyre seáldos Sok szép álom s gondolat S mind oly fényes, égi tiszta, Mikor szárnyat bontogat. S ide lenn csak egy a sorsuk Véletek ti pehelyek, Jámbor arccal mosolyognak Bajt' a józan emberek. A zalaeprsze&i Karácsonyfa Eplet estélye. Hetek óta készülődtek a Karácsonyfa-egylet hölgytagjai arra az estélyre, amely a mult héten zajlott le az »Arany Bárányt szálloda termeiben. A programm érdekes volt és vonzó. Élőképek, szoborosoportozatok, felolvasás ós magyar dalok­ból állott a műsor, amelynek összeállítása nem kis gondot és fáradságot okozott. Különösen a szobrok és élőképek 1 Aki valamikor rendezett már élőképet, az tudja osak igazán méltányolni hölgyeink áldozatkészségét és türelmét, amellyel a mesébe illő színpadot előállították. A közönség azonban ezidén hidegebben viselte magát a Karácsonyfa-egylet iránt, mint máskor. Az utolsó szóksorok üresen maradtak, holott más években az álló publikum is szorongani szokott az egylet estélyein. A mostani idényben minden mulatság néptelenebb. Nem olyan rózsás a farsang, mint valaha. De számoljunk be az estélyről részletesen. Miután pedig a beszámolót a legelején kell kez­denünk, a valósághoz híven kénytelenek vagyunk konstatálni, hogy a '/i9 órára jelzett műsor még VJO-kor sem kezdődött el. A közönség türel- I metlenül tapsolt, amire megijedt a kortinahuzó, félrerántotta a függönyt s előttünk állottak nem­osak a félig beállított élőképek, hanem a rendező hölgybizottság, sőt a díszletek körül foglalatos­kodó asztalos inas is. A közönség jól mulatott a véletlen epizódon, a gyorsan leeresztett függöny mögül azonban kihallatszott a haragos kifakadás a kortinahuzó ügyetlensége miatt. Az egyesület fáradhatatlan titkára, Czobor Mátyás vármegyei aljegyző ujabb utasításokat adott, összeszidta a duzzogó huszárt, hogy miért festeti magát olyau sokáig, — azu­tán néhány perc múlva elkezdett működni a villamos reflektor s megjelent a pazarul beállí­tott festői műterem. A tetszés pugó tapsokban nyilvánult meg s újra éi újra fel kellett húzni a függönyt, amig az élőképek bele nem fáradtak a mozdulatlan­ságba. A szinpad egy festő műtermét ábrázolta, tele délszaki növényekkel, oseosebeosével, ami a müvószember környezetéhez tartozik. Egy pam­lagon ült a modell (Udvardy Jenőné úrasszony), akinek remek termete, gyönyörű toalettje kiválóan érvényesültek a művészi milieuban. A festő (Dr Kiss Dezső) volt az atelier másik főalakja. Talán legjobban kifejezi a h'itást, ha azt mondjuk, hogy néhány szempár a villamos reflektornál is erő­sebb sugarakat lövell a művész felé, akinek bársony zekéje, keresetlen tartása stílszerűen simult a környezethez. A műterem falán voltak az élőképek. Mind neves művészek alkotásainak utánzatai. Még pedig kiválóan sikerült utánzatai. A hátsó függöny mögötti emelvényeken voltak elhelyezve az alakok, Ízléses keretekben, híven betartva az eredeti képek formáját. Horváth Lajos asztalosmester állította össze ezt a komplikált szerkezetet, kiváló gonddal, Ízléssel és ügyesség­gel. Az elrendezés munkájának érdeme pedig Ságy Lajosné úrasszony érdeme, aki napokig vesződött, amig beállította a színpadot. Nézzük végig a képeket. A felső sarokban a „Pici piros alma" (Szabó Aranka urleány.) Egy bájos parasztmenyeoske mosolyogva kinálja a piros almát, amellyel tele van a kötője. Ked­ves, bájos, kaokiás menyecske mosolygott ki a keretből s hatásában ez a kép közvetlenebb volt, mint az eredeti festmény. Ezen kép alatt volt. elhelyezve „Cantileua" (Hertelendy Lala), Innocent csodaszép festmé­nyének reprodukoiója. A dalban való elmerülést, amit az eredeti kép kifejez; azt a haugulatot, amelyet a röpke dalocska kelt, megtestülve láttuk magunk előtt. A németalföldi nagy mesterek modorát adta vissza a „Vasárnap délután" oimü kép (Jakabffy Bözsike). A hollandiai asszonyok bájos főkötője, a távolba néző nyugodt tekintet megelevenítet­ték a nagy mester vászonra festett alakját. Legfelül egy kedves geure kép mosolygott le ránk. A duzzogó huszár (Hajmásy Margit és Dr Vizkelety Árpád), Margitainak ez a nap­sugaras gondolata nem téveszthetett hatást. A mosolygó szép leány, aki a duzzogó huszárt akarja kiengesztelni, szinte hasonlított is az eredeti képhez. Mintha róla festették volna. A huszár azonban már nehezebben tudta magát beletalálni a szerepébe. Bajos dolog is egy szép leánytól sokáig elfordulni, a huszár tehát a második ujránál visszafordult és utasítás ellenére mosolygott. Rögtön felhangzott a közönség soraiból: „Duzzogj" — és ő — nehéz szívvel bár — duzzogott tovább. A fátyoltáncosnő (Balassa Anioa) pompás pózá­val és stílszerű toalettjével megkapó jelenség volt. Egy jelenet a keleti mesékből, az örök kék ég alól. A „férfi hűség" (Dr Rózler Kornólnó úrasszony) egyike volt a legjobban sikerült képeknek. Egy szép asszony lemondó melankóliával elfújja a hűséget, mint a pitypang bolyhát. A „Madrigal" (Briglevioa Milioa és Borbély Boriska) hangulatos kép volt. Kedves leányarc és egy ártatlan gyermek egym ás fölé hajolva : igazán megkapó jelenség. A középen volt elhelyezve egy kis rokoko képeoske. Két gyermek (Hagymásy Micike és Csák Kálmán) rokoko jelmezbe bujtatva. A fiu a leányka előtt térde), a leány pedig lorgnettjén keresztül nézi az apró lovagot. Hatásos kép volt a két kis rokoko figura; kűiönösen bájos volt a leányka nagy bóbitás parókájával. Az élőképek után Hantke Emil olvasott fel egy szép verses dolgot, amelynek költői szép­ségeit azonban osak az első sorokban ülők élvez­hették, mert a színpadon zajos előkészületek folytak a szoborcsoportozat.okhoz. Hantke felolvasását az élő szobrok követték. Első volt „Mignon" (Kikaker Bözsike,) azután következett a „Könyörgés" (Bertalan Ilonka), majd „Sapho" (Balogh Margit), „Római nő" (Gráner Juiiska) és végül „a három Gráoia" (Balogh Margit, Gráner Juliska és Briglevics Milioa). A közönség minden szobrot újra látni akart. Gyönyörűen érvényesültek ezek a kedves élő szobrok lenge toalettjeikben, fehér parókáikban. Mignon oly üde, oly kedves volt, mint a távolba tekintő gyermek; a Könyörgés a mély áhitatot meghatóan adta vissza ; Sapho hangulata annyira tökéletes volt, hogy antik szobrot véltünk magunk előtt; a római nő Pompéji szobrait varázsolta elénk s a gráciák kedves csoportja mintha az Olympusról szált volna le a modern világba. Az utolsó pont itj. Czukelter Lajos száma volt. Kurucz János két gyönyörű dalát énekelte, a szerző zongorakisérete mellett. Mély érzéssel, művészi felfogással adta elő a hatásos dalokat, amelyeket közkívánatra meg kellett ismételnie. Végül még Kuruoz János énekelte el egy szép dalát. A műsor után szupő következett, majd nem­sokára elkezdődött a tánc. Késő reggileg együtt maradt a közönség s a legjobb hangulatban virradt a mulató társaságra Gyertyaszentelő boldogasszony napja. Az estély alkalmával felülfizettek : Gróf Batthy­ányi Pál 18 K, Tosoh Károlyné, özv. Farkas Imréné, Bemard Vilmos, Gráner Adolfné 10—10 K, Skublios Zsigmondné 4 K, özv. Isoó Alajosnó, Sperlágh Gézánó, Kászonyi Mihályné, Reisinger és Eisner, Weisz N. mérnök, Gyarmati Vilmos, Halász Miksa dr., Havas Kristóf 3—3 K, Stern Farkas 8 K, Rozenberg Zsigmondné, Fangler Mihályné, dr Csák Károly, Puskás Kálmán, dr Fűrst Béla, Sehütz Frigyes, Part Sándorné 2—2 K, N. N., gróf Batthyány Tamás, Sohmidt Pál 1 — 1 K, ifj. Deutch Manó 40 f, N. N. 20 fillér. Soproni kereskedelmi és iparkamara köréből. A benzin-motorral dolgozó kisiparosok részére szükséges adómentes benzin mérsékelt eladási árát a kereskedelemügyi ni. kir. miniszter ur 1908 évi november hó 4-ikétől kezdődőleg hat hónapra, illetőleg további intézkedésig méter­mázsánként tizenöt koronában állapította meg, ezzel szemben az adómentes motorbenzin ked­vezményes áru kiszolgáltatását kisgazdák részére fedezet hiánya miatt beszüntette. Az adómentes benzin mérsékelt eladási ára tárgyában a hazai kőolajfinomitógyárak és a kereskedelmi kormány közt létrejött ujabb meg­állapodás pontozatai hivatali helyiségünkben megtudhatók. II. Az 1909. évben való eladására bejelentett faanyagokról szóló kimutatását a m. kir. föld­mivelésügyi miniszter ur kamaránknak megküldte. Erről az érdekelt kereskedőket ez uton értesít­jük, megjegyezve, hogy a kimutatást rövid idejű hasznalatra meg is küldjük. Sopron, 1909 évi február hó 4-ikén. A kerületi kereskedelmi és iparkamara. H irek. Kézimunka tanfolyam. A zalaegerszegi polgári leányiskola kézimunka­tanfolyammal bővül ki. Az igazgatóság felhívását ezúttal közöljük. — Azt hisszük, felesleges bővebben fejtegetnünk ennek a tanfolyamnak hasznát s nem kell n szülőket buzdítanunk, hogy használják fel a kedvező alkalmat ós küldjék gyermekeiket a tanfolyamra. A munka kor­szakát éljük. Nem szabad tétlenül maradni egy kéznek sem ; nem szabad elveszni a legosekólyebb munkaerőnek sem. A női munkára különösen nagy jövő vár, mert Magyarországon o háziipar nincs kifejlesztve s kiaknázva. Milliókkal adó­zunk a külföldnek háziipari készítményekért, piperéért, holott itthon a szegényeb családok gyermekei nélkülöznek. De szüksége van a kézi­munka fejlesztésére a középosztály leányának is, mert gazdasági életünk fejlődése a megélhetést mindig nehezebbé teszi s a jobb módúak is munkára vannak utalva. DJ miut ízlést neme­sítő intézmény is figyelmet érdemel a kézimunka­tanfolyam, amelyre hogy mennyire szükség van, legjobban bizonyítja a Tuiipánszövetség Magyar Védőegyesület által rendezett tanfolyam népes volta. Á polgári leányiskolának ezt a bővülését Kászonyi Mihály igizgatónak köszönhetjük, aki a tanfolyamot teljesen államköltségen eszközölte ki. Az igazgató ur a következő sorokat küldte hozzánk : A vallás- és közoktatásügyi m. kir. miuisz­térium a vezetésem alatt álló állami polgári leányiskolával kaposolatosan az 1908/9. tanévben kezdődő hatállyal női kézimunka tanfolyamot

Next

/
Thumbnails
Contents