Zalamegye, 1908 (27.évfolyam, 1-26. szám)
1908-06-14 / 24. szám
1908 junius 14. >Zalanaegye, Zalavármegyei Hirlap 5 röppentyűket használtak, amelyek a füstöt inkább szórták fent szót, mint a viharágyuk, amely utóbbiaknak füstje lent marad. A védekezésnél vissza kell tehát térnünk a lövöldözéshez s oly röppentyűket kell a magasba röpítenünk, amelyek vagy port szórnak szét odafent, vagy nagy füstöt gerjesztenek akkor, amidőn a legmagasabbra emelkedtek. Ezt pedig tennünk kell a vihart megelőzőleg, amit nekünk a barométer elég korán mutat, de a nyomasztó lég is eléggé tudtunkra ád, már ekkor kell porral, füsttel lehetőleg telitenünk a levegőt, amit aztán a vihart képző felszálló légáram magával ragad s megmenti a terményeket a jégveréstől, s legfeljebb egy sebes esőt hoz. A természet már maga megmutatja ennek helyes voltát s alföldi ember ösmeri is az úgynevezett jász esőt, amelynek közeledtével elsötétül az égbolt, 8 azt hinné az ember, hogy most oly jégesős zivatar jön, ámely mindent összever, pedig nem történik semmi ilyes, sőt sokszor egy szem eső sem esik, csupán óriási szél és por, tmely felkavarodva száll mindenfelé, igy a magasba is, s a feketének látszó felhőkből nem hull le egy szem eső sem, mert a felszálló por megakadályozza azt, s egyáltalában az a szélvihar, mely előzőleg nagy port vert fel, nem igen hoz esőt. Valószínűleg innen ered a példabeszéd is. Én ezen most még csak elméleti fejtegetéseimet műtermi kísérletekkel is tudom már támogatni, amennyiben füstemésztésnél igen szép, valóságos látványosság, amint a villamosság örvénylő tekervénye forgásba hozza a füstöt az ily porral teli légkörben. Vagy ott, ahol a füsttömeg oly nagy, hogy a a felhasznált villamos áram nem bir vele, ha port hintünk a füst közé, azonnal megbontja azt és megsemmisíti, amit előbb meg sem tudott bolygatni. Mindezek tehát bizonyítják, hogy lövöldözéssel ujabb kísérleteket kell tenünk, de ne csak puffogtassunk, hanem kicsit gondolkozzunk is mellette. A kísérletekre pedig annál inkább legyünk elkészülve, mert kilátás van arra, hogy a jégverés több felé megjárja szokott és nem szokott útjait. A Balaton vidéke, amelynek oly sokszor kijut a jégverésből, elsősorban szervezkedhetnék, hiszen e kísérletek akármely felhős égboltnál is megtekinthetők s ha zavart hoz elő a felhőzetben a por felröpítése, ugy akkor a jég elleni védekezésre is alkalmas leend e módszer. A kísérletek alig néhány száz koronányi költséget okoznának, oeválásuk esetére azonbau megmérhetlen lenne a haszon. A továbbiakra szívesen szolgálok felvilágosítással bárkinek, ki hozzám fordul. Budapest. II. Donáti-utca 2. szám. Meteor. A Schloesing védöszerek. Mielőtt a Schloesing-féle gyártmányok vázlatos ismertetésére áttérnék, szükségesnek tartom a gazdaközönséget a gyártó egyéniségével is némileg megismertetni. Sohloesing Teofil, akinek nagy vegyi munkáját az egész világon ismerik, franciaorazági nagytekintélyű agronom ohemikus, kinek tudományos kísérletek alapján gyártott szerei a gyakorlati kísérletek folytán lettek első sorban Franciaországban s azután az egész világ szőlőtermelő vidékein bevezetve. Ma már nemcsak a marseillei részvénytársaság gyára, hanem a mindinkább fokozódó szükségletnek megfelelőleg öt másik gyár készíti a Schloesing-féle védőszereket. A Schloesing-féle védőszerek a szőlő növényi és állati élősdijeinek kipusztítására szolgálnak. A védőszerek két külön csoportba oszthatók, u. m. rézgálicos és kénporos készítmények. A rézgálicos készílmónyek célja a peronospora leküzdése. Ilyen a Schloesing-féle bordói por. Főelőnye abban áll az eddig alkalmazott bordói porokkal szemben, hogy rendkívül nagy a tapadóképessége, miáltal mMgakadályoztatik az, hogy a permet a szőlőnövényről lemosassák. A bordói por alkalmazására vonatkozólag ismertető füzeteket bocsátott ki a cég magyar nyelven, mely ismertető füzetek a Zalaváivnegyei Gazdasági Egyesületnél bárki részére rendelkezésre állanak, illetve levélbeli megkeresésre megküldetnek. A védőszerek másik csoportját képezik a lecsapott kénpor és annak készítményei. A lecsapott és eddig használt párolt (sublimált) kénpor közötti főkülönbség az, hogy előbbinek porfinomsága 80U0-szer nagyobb a sublimált kénporónál, vagyis miután a kénpor hatékonysága annak porfiuomságától függ, hatékonysága is tetemesen nagyobb amazénál. A lecsapott kénpor a világítógáz előállításánál akként nyeretik, hogy a száraz elpárologtatásra szolgáló kazánokból eltávozó széngáz által magával ragadott, a szénben levő kénessav alakjábau eltávolodó kén, a fiunmitás alkalmával mint kénpor visszamarad. Tekintve a lecsapott kénpor nagy porfinomságát s igy nagyobb hatékonyságát, már abban is nagy előnyt találunk, hogy éppen porfinomsága és nagyobb tapadókép^-ssóge következtében abból csak l/ 5 résznyi mennyiség szükséges, mint a sublimált kónporból. A lecsapott kénpor aszerint, amint azt kizárólag növényi vagy állati élősdiek ellen alkalmazzuk, vagy tisztán magában, vagy más szerekkel keverve jön a forgalomba. A lecsapott kénpor különböző keverékei: A kénpor egymagában. A kénpor elegyítve rézgáliccal (5—6 u/ 0 kénsavas rézoxid.) A kénpor elegyítve vasgáliccal (15—18°/ 0 kénsavas vasoxidul.) A kénpor elegyítve nicotinnal. Az első főleg a lisztharmat, az oidiura (erysiphe tuckeri) ellen jön alkalmazásba, de használható a szőlő zöld bolhája, a szőlőmoly, a szőlőilonca és a vörhenyes szőlőmoly kukacai ellen is. A rézgálicos lecsapott kénpor kiegészíti a rézgáliccal vagy bordói porral való védekezést a szőlő peronosporája ellen, vódszer egyúttal az oidium és az előbbi állati kártevők illetve élősködők ellen is. A vasgálicos lecsapott kénpor az antracnosia ós chlorósis ellen szolgál védszerül, tekintettel még az oidium kártételeire is A niootinos kénpor mindenféle növényi ós állati élősdi sőt rovarkárok ellenében is megvédi nemcsak a szőlőt, de a gyümölcsfákat és kerti veteményeket is. Hosszadalmas és mégsem volna kielégítő, ha ezen rövid ismertetést még több tájékoztatásul szolgáló adattal ki akarnám egészíteni, miért is utalok egyszerűen a gyártmányok megbízhatóságának jelképezéseül az Ordódy Lajos, a Gazdasági Lapok főszerkeszcőte és J. Meline volt francia földművelésügyi minister között folyt levélváltásra, melyben utóbbi többek között a következőket irja : » Azt hiszem, hogy a Schloesing Fréres marseillei ház, mely a mi legnagyobb agricultur-chemikusaink egyikének auspic urna alatt jött létre, egy nagyon komolyan veendő és bizalomra érdemes vállalat. E vállalat gyártmányai kiáilották a próbát és nagyon keresettek a francia szőlőművelők részéről.* A szőlő ellenségei ellen való védekezés terén folytonosan baladnunk, az ujabb és ujabb vívmányokat a gyakorlatban ha nem is mindjárt alkalmaznunk, de kipróbálnunk kell, miért is melegen ajánlom gazdaközönségünknek, hogy ezen szerek leirásának elolvasása által magának meggyőződést szerezzen azok mibenlétéről s a gyakorlatban azok használhatóságáról kísérletek utján győződjék meg. Egy kísérlet alig kerül né'iány fillérbe, miért is az igy hozandó áldozat, amennyiben annak sikere mutatkoznék, bőven meg fogja téríteni a rá fordított munkát és költséget. Ez ügyre vonatkozó részletes felvilágosítás és ismertető füzetekkel valamint útbaigazításokkal a legnagyobb készséggel szolgál a Z ilavármegyei Gazdasági Egyesület. -kVédekezés az amerikai köszméte lisztharmat ellen. Európában vannak ez idő szerint országok, közöttük hazánk is, ahová az amerikai köszmételisztharmat még nem jutott el. A veszedelem ellen való okszerű intézkedések tekintetébei ajánlatosaknak tartjuk a következő readszabályokat foganatosítani. 1. Azonnal betiltandó valamennyi olyan országból való Ribes behozatal, ahol a betegség már meg van állapítva 2. ÁUami jutalmak kitűzése olyan egyéneknek, akik legelső izben fedezik fel a betegséget az országban, illetőleg annak valamely kerületében. 3. Ha a betegség szórványosan bármikor hazai területen felismertetnék, az ott előforduló összes köszméte és ribiszkebokrok kiirtandók és elégetendők, összes részeikkel, tehát netaláui gyümölcseikkel egyetemben. 4. Minthogy e betegség előszeretettel támadja meg a magas törzsű köszmétéket, ilyenek tényésztése és szaporítása kerülendő, mivel bizonvossá vált, hogy a betegség az alanyul szolgáló Ribes aureum ot is fertőzheti. 5. A betegségtől fertőzött vidékről köszmétét vagy ribiszkét átültetni, vagy elszállítani tilos. 6. Ha a szóban forgó betegségtől fertőzött vidéknek valamely faiskolájából, vagy kertjéből szállíttatnának egyéb fanemek, ugy ezeket az érkezés után 2°/ 0-os bordeauxi folyadékba áztatjuk 5—10 percen át. 7. A makacs ellenség ellen való sikeres védelem szempontjából szükséges, hogy a fenti rendszabályok szigorú végrehajtása tekintetében az állam, a vidéki összes hatóságok, szakegyesületek, kertészeti teleptulaj'donosok és magánosok együttesen őrködjenek és intézkedjenek. 8. Ha a jövendőben esetleg meghonosodnék valamely vidéken ez a betegség, abban az esetben szükséges a bokrokról lehullott leveleket és hajtásrészeket gondosan összegyűjteni és eltüzelni. A beteg hajtások egész hosszúságúkban lemetszendők és szintén eltüzelendők. Ezután az egész bokor 2°/o" 0 8 bordeauxi folyadékkal megpermetezendő. A bokrok ugyané folyadékkal tavasszal fakadás előtt és másodízben virágzás előtt permetezendők. Támadás a,.Gazdák Biztosító Szövetkezete" ellen. »Köztelek*, az Országos Magyar Gazdasági Egyesület hivatalos orgánuma és a magyar gazdatársadalom e tekintélyes és minden tekintetben megbízható lapja f. hó 1-én kelt számában a fenti oim ahtt a következőket irja: Felkérettünk a következő nyilatkozat közzétételére : testvérek nagy ZALAEGERSZEGEN, A VÁSÁRTÉREN. CSAK 3 NAPRA! jön városunkba junius hó 16 17 és 18-án Junius 16-án na^ymegnyitó díszelőadás! CSAK 3 NAPRA! Csütörtökön 2 előadás d. u 4. és este 87 2 órakor. Kezdete este 87* órakor. Jegyek már most előre válthatók Breisach Sámuel könyvkereskedésében.