Zalamegye, 1908 (27.évfolyam, 1-26. szám)

1908-05-10 / 19. szám

1908 május 10. » Zalamegye, Zalavárraegye' Hirl&p* 3 során úgyszólván napról-napra változó élet­viszonyok a közigazgatásra nj és uj terheket rónak, munkaköre mindig tágul s a patriarkális adminisztráció korát eltemette a haladó idő. Hovatovább lehetetlenné válik minden apró­cseprő kérdésnek Írásban való eliutézése, mert az örökös személyzetszaporításnak határt szab az államok tohcrvieelési képessége, másrészről a folytonosan fokozódó igények, amelyek a szellemi munka díiát is felszöktetik. Olyan eszközökről és módokról kell tehát, gondoskodni, amelyek a szellemi munkaerőt teljesebben kihasználhatóvá teszik s a közigazgatás közegeit képesítik a szaporodó munka ellátására is. Egyszerűsíteni az eljárást, megosztani a hatásköröket, elő­mozdítani a közvetlenséget, feleslegessé tenni a rengeleg irást, közelebb vinni a halóságokat saját közegeikhez és a közönséghez: ezekre törekszik ma minden modern állam. Első pillanatra látható, hogy a távbeszélő mennyire szolgálná ezeket a célokat. Míudenkiöok érdeke, hogy távbeszélőnk legyen. Nincs olyan tere a közéletnek, amelyet ne szol­gálna, előbbre ne vinne, fel ne lendítene. Sok munkaerőt, a hivatalokba való járkálással elvesz­tegetett sok munkaidőt takarítana meg s emelné az igazgatás színvonalát, gyorsabbá és közvet­lenebbé tenné az eljárást. Különösen Zalavármegyében nélkülözhetetlen a telefon. Balatonfüredtől Stridóig terjed a megye, székhelye pedig a központon kivül, majdnem a vasmegyei határszélen fekszik. Nem is kell indo­kolni, hogy mekkora előny volna a távolabbi vidékeknek a székvárossal való teleionössze­köttetés s mennyire megkönnyítené a vármegye igazgatását. Nem lehet kételkedni abban, hogy minden faktor megteszi a magáét arra, hogy a régi óhajtás valóra váljon. (A aalacgrrszeyi kutak.) Ennek a sokat emle­getett témának az ad újból aktualitást, hogy a polgármester elrendelte a kutak megméretését. Mondanunk sem kell, hogy minden józánul gondolkozó ember szívesen vette tudomásul a polgármester rendeletét. Csak néhány vaskala­pos morgott, hogy : mire való ismét ez a komédia ? Hogy mire való? Arra, hogy a talajvizet tar­talmazó fertőzött kutakban megtisztuljon a víz 8 néhány billió mikroba elpusztuljon. Mert egé­szen bizonyos, hogy a mi ivóvizünk nagy részben egészségtelen s tele van bomló szerves anyi­gokkal. Hiszen 3—4 méter mély kutakban ez nem is lehet máskép. A viz fertőzött talajon szivárog keresztül s minden eső után feldagad­nak a kutak, amelyeknek vize megszürkül a piszoktól. A trágyadombok közelében, a temető szomszédságában levő kutakról ne is szóljunk. A kutak megmerése valamicskét mégis csak használ, habár nem radikális ellenszer uiég akkor sem, ha minden hónapban ismétlődik. Furt kutakra volna szükségünk, hogy tiszta és egészséges vizet kapjunk. Legalább a város azon részein, ahol a kutak úgyszólván pocsolya vízzel telnek meg. Isten csodája, hogy egyszer nálunk is fel nem üti a fejét a szombatheyi veszedelem. (A keszthelyi kiállítás.) Tudvalevőleg a keszt­helyi kiállítás nagybizottsága a vármegyétől segélyt kért a kiállítás céljaira. A kérvény sorsa még bizonytalan, mert sokan vannak bár, akik lelkes hivei a kiállítás tervé­nek, de nem ritka az a nézet sem, hogy nagyobi­sziil ásu kiállítás rendezése Keszthely részéről naayzási hóbort s az eredmény anyagi és erkölcsi bukás. Mi nem vagyunk a pessimisták pártján. Eziittal azonban nem akarunk arról beszélni, h"gy a keszthelyi kiállítás méretei helyesen let­tek-e megállapít va ; nem akarunk jóslásokba sem bocsátkozni, csak annál a kérdésnél maraduuk : van-e jogosultsága és haszna a vidéki kiállítá­soknak. Nézetünk szerint igeuis van. A kultura hala­dásának legpontosabb fokmérői a kiállítások. Ha ujabb időben praktikus értéküket — nem egé­szen jogtalanul — vitatják is, erkölcsi hasznu­kat tagadni nem lehet. Különösen áíl ez hazánkra nézve, mely sok évszázadon át megmaradhatá­sáért védelmi harcot küzdvén, azt a törekvést, hogy a nyugati államok műveltségének megfelelő színvonalra emelkedjék, csak sokkal később tűzhette munka céljául, mint a békésebb viszo­nyok közt elő szomszédok. A magyar népfaj nem nélkülözi sem az erőt, sem a szilárd akaratot, hogy a kulturmunka terén kielégítő eredményeket érhessen el. Bizony­ság rá a közelebb 'lefolyt néháuy évtized története. E kevés évtized alatt a magyar nem­zet, élvezvén háborítatlan önállóságát és élvén annak kedvezményeivel, józanul mérlegelte és megfelelően kihasználta a kinálkozó alkalmat, serényen dolgozott s céltudatosan rakott követ kőre, hogy biztosan fölépítse kultúrájának impo­záns palotáját. Nem mindig tudott ugyan kibon­takozni az idegenszerűségből, melynek nyomait iparán, művészetén eg^aráut észlelhetni még ma is. De noha műveinken gyakran fájlalhatjuk a magyar eredetiség hiányát, nem e elégtétellel kell mégis konstatálnunk, hogy rövid idő alatt legalább is megközelítettük a kultura ama szintjét, melyre a kültöld csak évszázadokig tartó tevékenység révén juthatott. Nemzeti önérzetünket emelő tudat tehát az a tény, melyet kiállításaink dokumentálnak. He vidéki kiállításainknak ezenkívül van egy másik, erkölcsi szempontból nem kevésbbé méltánylandó előnyük, az tudniillik, hogy a vidék önállósá­gát mutatják. Legyen a főváros büszkesége min­den magyarnak ; találhasson ott mindent, ami a világvárosok ékessége ; legyen emporiuoia művé­szetnek, iparnak, kereskedelemnek, — a közélet nek általában, De ne legyen tenger, mely elnyeli az apró erecskéket, még mielőtt hatalmas folyókká szélesedhetnének. Álljon magasabban, mint vidéki társai, kik dicsőségére hódolnak neki mindennel, a mi kiváló és remek, de azért súlyával ne nyomja el azokat, kik fényéhez hozzájárulnak. Sajnos, hogy éppen ez irányban vagyunk eredetiek. Németországban például minden város­nak, még a kisebbeknek is, vannak speciális aspirációi a tudás és munka terén. Lakosság­számra a mi nagyközségeink mögött maradó városok külön tudományos muzeummal, vagy könyvtárral, állandó színházzal, esetleg többel, sőt egyetemmel is dicsekedhetnek, nem is említve azt a tényt, hogy társadalmi életük súlypontja a szűkebb hazán nyugszik, — nem ugy, mint nálunk, hol tévesen értelmezett nagyzással mind­untalan a főváros felé irányul tekintetünk, ama főváros felé, amelyet egész éietünk avatott birájá­nak tartunk, nem gondolva meg, hogy épp a főváros az, mely lrancia, angol, német s tudja Isten, mi más — idegen égről nyeri napfényét, mig az igaz magyar élet és szokások leghivebb követője gyanánt kellene szerepelni a vidéknek.. Valamint az okos szülő sem adja oda jóté­teményeinek egész tarsolyát sok gyermeke közül egyetlen egynek, ugy nem helyes az ország erejét, összes szellemi kincsét, vagyonát kizáró­lag egyetlen városára, metropolisára pazarolni. A ki tehát őszintén kívánja, hogy a haza kultúrája és jóléte gyarapodjék, az kell, hogy az egészséges deczentralizáció híve legyen és szívesen kell látnia, hogy a vidék erősbödik. A keszthelyi kiállítás épen ezt a célt szol­gálná. Egy nagy magyar vidék sajátos kultúrá­ját, gazdasági és szellemi erejét tárná fel az egész ország előtt. Elismerésre méltó Keszthelynek az a törek­vése, hogy önálló kulturális központtá fejlődjék, J amihez jogcímet ad neki az is, hogy a Balaton­part egyetlen városa, egy tiszta magyar vidék súlypontja. A keszthelyi kiállítás terve tehát megérdemli a vármegye és a társadalom támogatását. A magunk részéről, a tehetségünktől kitelő csekély erkölcsi támogatással igyekszünk hozzájárulni a sikerhez, amely Keszthely érdeme, de a vár­megye dicsősége is lesz. A 'avasai toalett.) Zaiavármegye ősi, ódon szék­háza is uj tavaszi ruhába öltözik. A mult héten állványok vették körül a viharvert falakat s a kőművesek ki tudja hányadik mészréteget mázol­ták a kopottas vakolat fölé. Ha Zalavármegye dicsőséggel teljes múltjára gondolok; ha végigtekintek a térképen a Balaton­tól a Dráváig, ahol a természet bőkezű adomá­nyai s az emberi kéz munkája rengeteg gazdag­ságot halmoztak Ö3sze; azután pedig a százados »kvártélyliázrat nézek: szinte kénytelen vagyok konstatálni, hogy ez a régi, apróablakos, nyomott épület nem reprezentálja méltó módon Zala­vármegye tekintélyét. Igaz, hogy egy vármegye tekintélye és súlya nem a külsőségeken alapszik, de van valami felemelő abban, amikor a vármegye székháza és tanácskozó terme is díszes keretét képezik az ezredéves önkormányzati jognak s annak a helyi közéletnek amely az autonómiák sáncain belül kialakul. A vármegyeház azonban most már drága parádé. Könnyen .beszélnek azok a megyék, ame­lyek még a robotvilágban építettek palotákat, vagy akkor emelték székházaikat, amikor még kevés volt a pótadó s nem volt sztrájk. De hovatovább mégis csak rá kell szánnia magát Zalavármegyének is az építésre, mert a százados épület romlik, szűk lesz s földszinti hivatalos helyiségei már alig használhatók. Ezidén uj tavaszi toalettbe öltözött az öreg. Kivül belül tiszta. Volt idő, amikor ennyi disz­szel sem dicsekedhetett s ugy állott kopott oldalaival, mint a múltból itt maradt gondozat­lan omlatag várfal. Most pedig totszeleg a a tavaszi napsugárban, mint selyemruhába öltö­zött nagyanyáink. Utak mellett. (K. N.) Bejártam szép Zalavármegyét s amint a kitűnő utakon száguldott velem a kerékpár, benyomásokat gyűjtöttem a lelkemben Magyar­országnak erről a gyönyörű darab földjéről. Sok benyomást, sok feljegyzésre méltó dolgot raktá­roztam el. Talán majd sorra szedhetem őket. Most csak az utak mellékéről, az árok partjáról, arról a sok veszendőbe ment földről beszélek, amelyet, itt ott felver a vadfű, másutt meghasogat a zápor rohanó vize, másutt padig virágba borult gyümölbsfák szegnek be. Még néhány év előtt, itt is papsajt és szerb­tövis nőhetett. Vadzabot himbált a szellő és a tüskebokrokra felkúszott a szederinda. Kóbor cigányok legelője, a dudvának kertje volt az utmelletti árokpart. Azután következett, az akácfa, amely kiszorította a gyomot az árokpartról; itt ott hatalmas nyárfák szegték be az utakat. A legutóbbi időkben pedig már elérkeztünk odáig, hogy gyümölcstermő fák hosszú sora gyönyör­ködteti az utast és értékesíti a senki földjét. Zalavármegye egyes vidékein az utaknak gyümölcsfákkal való szegélyezése szépen halad. Gyönyörű fasorokat láttam, épen bimbózás idején. De mennyi még a kopár utmellék; mennyi fa férne még el ebben a paradicsomkertben, amely­nek áldott földje ugy növeli a fát, mint északi Olaszország. Jól tudom, hogy a mi népünket nagyon nehéz a fásításra rábírni. Annál nagyobb az érdeme BITUMINA tiszta bitumenből készített valódi aszfalt tetőlemez, tartós, tűzbiztos, szagtalan kát­rányozást vagy egyéb mázolást nem igénylő BITUMJNÁVAL fedett tető bemeszelve szép fehér marad éa kitűnő védelmet is nyújt a nap melege ellen. BITUMINA RÉGI ZSINDELYTETQK ÁTFEDÉSÉRE IS KIVÁLÓAN ALKALMAS. Csakis védjegygyei ellátott tekercseket fogadjunk el. Gyári főraktár Zalaegerszeg és vidéke részére: BREINER BENŐ fakereskedésébeii ZALAEGERSZEGEN.

Next

/
Thumbnails
Contents