Zalamegye, 1903 (22.évfolyam, 27-52. szám)

1903-11-29 / 48. szám

XXII. évfolyam Zalaegerszeg, 1903. november 22. 29 . szám. Előfizetési dij : Egész évre . 10 K — f. Fél évre . . 5 K — f. Negyed évre . 2 K 50 f. Egyes szám ára 20 fillér Hirdetmények : 3 hasábos petitsor egyszer 18 fillér, többszöri hirde­tésnél 14 fillér. A lap szellemi részét illető közle­mények a szerkesztőséghez (Wlaasics-utca 25. sz.), az anyagi részét illető közle­mények pedig a kiadóhiva­talhoz (Ujváros-utca 25. sz.) küldendők. Kéziratokat nem küldünk vissza. Z AL A V EGYEI HIRLAP politikai, társadalmi, közművelődési és gazdászati hetilap. Megjelenik minden vasárnap reggel. Viharos napok. Magyarország minden öntudatosan gon­dolkodó polgárát manap a politikai kér­dések foglalják el s mikor a politikai élet gócpontjában, az ország parlamentjében változik, békésebb, vagy viharosabb lesz a hangulat, a nemzet egész szervezetén meg­érzik a visszahatás. Ezekben a kritikus napokban olyan érzékeny a nemzet nagy szervezete, mint az ideges ember, akinek minden idegszála megrezdül az élénkebb benyomások hatása alatt. A mult hét politikai izgalmainak hatása egyszerre végig fittott az egész országon. A békés hangulatba újra harci jelszavak és elkeseredés vegyülnek s a reményt fel­váltja az aggodalom. Mint a bomba, ugy csapott le a parlell ülésekre vonatkozó indítvány, amelyet az ellenzék házszabályellenesnek állít, a sza­badelvű párt pedig a házszabályokon alapuló s joggal igénybe vehető harci eszköznek tekint. És ezen a házszabály vitán meg­akad az ország sorsa. A nagy közönség pedig, akár híve az obstrukciónak, akár ellenese, nem azt kutatja, nem az iránt érdeklődik első sorban, hogy miként rendelkeznek a paralell ülések te­| kintetében a házszabályok; melyik magya­rázat a helyesebb a házszabályok szempont­jából, hanem az érdekli, hogy melyik magyarázat felel meg a nemzeti érdekek­nek s hogy alkalmas eszköz-e az a bizo­nyos indítvány, amely a vihart felkeltette, az áldatlan helyzetből való kibontakozásra. Az a zivatar, amely végig tombolt a parlamenten, amely a békére való minden kilátást semmivé tett, azt bizonyítja, hogy az ellentétek jobban kiélesedtek, mint valaha s még azok is a harcolók közé álltak, akik már-már lemondtak az obstrukció nemzetölő fegyverének használatáról. Az ország szomorú helyzetén tehát nem lesz képes a paralell ülés segíteni. Az eredmény még fokozottabb obstrukció lesz, amely tiz órától kettőig és négytől kilencig fog folyni. A harcoló ellenzék harcmodorának hivei ujabban nagyon megfogytak. Megdöbbenve látta a nemzet, hogy a meggyengült sorok újra megerősödtek egy házszabály vita miatt, amely azokkal az elvekkel s azokkal a kérdésekkel, amelyek a házszabályok által adott jogoknak a többségi elv respektálása nélkül való kíméletlen alkalmazástól, sőt a jogunkkal való visszaélést felidézte, a nemzeti érdekek szempontjából összefüggésben nincs. Egy házszabály vita teremt uj helyzetet s emellett zátonyra jut az állam hajója, de nem lendít a nemzeti aspirációkon sem. Az eddigi ellentétekhez ujabbak járul­tak. Ugyanazon elvi alapon állók utjai is eltértek s akik elvi ellenségei a romboló obstrukciónak, a politikai következetesség által olyan áramlatba sodortattak, amely ellenfeleik malmára hajtja a vizet. Áldatlan helyzet, amely olyan bonyo­dalmaknak lehet kiindulási pontja, hogy megrendül bele a magyar alkotmány épülete s örvénybe bukhatik a parlamentarizmus. A házszabály kérdéssel pedig sem az alkotmányos, sem a parlamentáris elvek nincsenek érintve. Nem lehet azt állítani, hogy a kormány nem alkot­mányosan járt el; azt sem lehet józanul vitatni, hogy a paralell ülések korlátozzák a szólásszabadságot és mégis ez lehet az a szalmaszál, amelyen az óriás elbukik, mert a megindult kiméletlen harc olyan térre viheti a kormányt és nemzetet, ahonnét csak veszteségek és rombolás árán tud visszatérni az alkotmányos élet rendes medrébe. Hogy kiket terhel a legnagyobb felelős­ség, azt a nemzet lesz hivatva eldönteni. TÁRCA. A felolvasó viszontagságai. Kondor Náci megígérte Krepeczki kisasszony­nak s az egész karakó-nyomoródi társaságnak, hogy a nagy hangversenyre fővárosi irót fog szerezni. A Náci Ígérete könnyelműség volt, mert az irodalmi körökkel való ismeretsége gyenge lábon állott. De a Náci élelmes fiu s jól számí­tott a publikum tájékozatlanságára, amikor vál­lalkozott arra a kis irodalmi hamisításra, hogy engem mutaseon be Quintus János Elemór ur gyanánt. Kerepeczki kisasszony Quintust akarta hallani, Quintusnak tehát a föld alól is elő kellett bújnia. Nem tudtam ellentállni a régi kenyeres meg­hívásának s elhatároztam, hogy felcsapok irónak arra az egy napra, amit Karakó-Nyomoródon kell tölteneni. Egy néhai nagybátyám hagyalékából sok régi naptár maradt rám. A nagybácsi gazdag ember volt, de a vagyonát a gazdaasszonyára hagyta; nehogy azonban a rokonság szeretetlenségről panaszkodjék, szeretete jeléül az apámra hagyta könyvtárát, amely egy ódon ládába rakott nap­tárakból állott. És ezek a naptárak segítettek engem nagy vállalkozásomban. Az Urnák 1836-ik esztendejében megjelent lőcsei kalendáriumban találtam egy elbeszélést, amely szivreható hangon meséli el egy lengyel menekült szomorú sorsát. Dardanovszky Szaniszló rosz fát tett a tiizre otthon, valahol Lithvániában, amennyiben kon­spirált a minden oroszok cárja ellen. Bratinázás közben a cár fejéhez vágott egy poharat. Az oroszok hatalmas ura ezt a felségsértést csak in effigie érezte, mert a pohár nem a valóságos, hanem a kőből faragott fejéhez vágódott, de azért a lengyel nemesnek elkobozták minden vagyonát, elvitték Szibériába, ahonnét vissza­szökött Magyarországba s itt beállott egy uri családhoz lengyelnek. A történet tarkítva volt egy kis szentimentális szerelmi szósszal s nem hiányzott a sötét képek mellől a humor sem, amely a magyar és lengyel urak dorbézolásának leírásában csúcsosodott ki. Ezt a történetet szántam a karakó-nyomoródi a k­nak. Lemásoltam szép velin papirosra s minden­nap háromszor elolvastam. Végre elérkezett a nagy nap. Kölcsönkért frakkomat, a tiszta inget meg a tiszta gallért összecsomagoltam s felültem a vasútra, ttmely nyolc órai robogás után kitett egy apró* állo­máson, ahonnét rozoga vicinális vontatott tovább. Délután 3 óra 11 perckor állt meg a vonat a karakó-nyomoródi bakterház előtt, amely mel­lett zászlókat lengetett a szél. A legényegylet, a tűzoltók, az ipartestület s a vegyes bizottság több tagja vegyes érzelmekkel leste, melyik ajtóban bukkanik fel az iró. Útitársaim bámulva látták nagyságomat s miután a vicinális a pihenést öt percen alul nem adja, alkalmuk nyilt a fogadtatás ceremóniá­ját végigélvezni. Kondor Náci tsrtotta az üdvözlő beszédet, kezdvén avval, hogy örömünnepe van ma Karakó­Nyomoródnak, mert vendégül fogadhatja hazánk irodalmának egyik kimagasló alakját. Biztatott, hogy szellemem fényével világítsam meg egy pillanatra szép hazánk ezen kis sötét zugát s öleljem őket mind szeretettől dobogó szivemre, amint ők is — nemre ós korra való tekintet nélkül — tárt karokkal vártak. — Őrömmel jöttem önök közé . . . Kezdtem én; tovább azonban nem juthattam, mert a Végigüres Dolfi bebizonyította, hogy mennyire tártak a karok Karakó-Nyomoródon; azután Kőfejeő ügyvéd ur nyalábolt át s vitt a kocsi felé. — Soha se teketóriázzunk, szeretve tisztelt Quintus ur. Fene hideg van itt az ismerkedésre. Diadalmenetben vittek be a városba s elszál­lásoltak Kőfejeőék vendégszobájában. Csak az átöltözködésre hagytak időt, mert azonnal kez­dődik az ismerkedés. A Kondor Náci velem maradt a legintimebb Mai számunk 10 oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents