Zalai Magyar Élet, 1944. április-június (5. évfolyam, 74-143. szám)

1944-04-29 / 96. szám

« 4 1944 április 29. Magyarok között a lem bér gi pályaudvaron A m. bir. 2. honvéd haditudósító század közlése. A lenyugvó nappal szemben robog a vona­tunk. A sínek mellett kétoldalt jólművelt, ter­mékeny fekete föld, lankás dombok hátán apró ligetek, a távolban erdős hegyek koszorúja. Valami álomszerű hangulat vesz erőt rajtam. Öten vagyunk a zsúfolt vonatban magyarok, öt magyar katona az egyenruhák tengerében, ameiy körülvesz bennünket. Háborús földön járunk, de itt a sok egyenruhán kívül semmi jel sem mutat arra, hogy háború van. Még a vonatban utazó civilek arcán sem látni. Az egyik kupéban gesztenyeszőke lengyel lányok éneklik sajátos, de a magyarhoz mégis oly sokban hasonló dalukat. Mintha testvérek len­nének. Valamennyinek madonnaarca van és fogadni mernék, hogy az öt lány közül hármat Máriának hívnak. Mária . . . olyan szépen, olyan érdekesen ejtik ki a lengyelek ezt a szót, hogy az ember önkéntelenül utánuk mondja : Mária ... és egyszerre jut eszébe egy kis falusi templom és valaki, Valaki, aki otthon maradt . . . Hirtelen azonban elhallgat a dal, mozgoió dás támad és nem messze tőlünk feltűnik a lembergi pályaudvar. Az első pillanatban azt, hinnéd, hogy a Nyugatira fut be a vonatod. nem bírván, egy szép napon felkerekedtek és holnap egy vonat Berlinbe viszi őket, ott dol­goznak egy hadiüzemben, már több mint egy éve .. . * Sok mindent mesél még. Bennem felébred az újságíró, jegyzem szavait és megígérem, hogy megírom. Megírom, hogyne imám meg, egyszer még mindení megírok . . . Kisebb fajta csoportosulás támad körülöttünk. Akit az egyenruhája román katonának mutat: aradi fiú, a német tizedes Brassóban született. És igy tovább. Tíz-tizenöt ember, idegen egyenruhában, sőt idegen népviseletben, de magyarok — valamennyien magyarok. Tört magyarsággal egy vasutas kér tőiem cigarettát, inig az öngyújtó lángra lobban, el­mondja ő is, hogy egy tiszaparti tanyaházban látta meg a napvilágot: valahol Csanytelek és Csongrád között. Fiatal legény volt 1914-ben, állománybeli magyar katona. Egy év múlva fogságba esett, fogolytáborban élt valahol Turkesztánban, meg­szökött, ám a Volgánál elfogták, de most már a vörösök. Ezután a sztálingrádi gyárakban dolgozott, majd alkalmas pillanatban újra el­indult hazafelé, de itt ragadt Lengyelországban. Otthon senki sem várta, itt megnősült, felesége te BÉLYEGZŐT Zalaegerszegen a cserkészüzletben rendeljen. Bárhol hirdetett szépirodalmi könyvet beszerezhet illetőleg megrendelhet. Telefon: 266. kél gyermekkel ajándékozta meg és bár azóta óriási orkán vonult át új hazája egén, még él ... és vasutas . . . Beszél, beszél s a szemé­ből potyognak a könnyek. Igen, ő még él, de családja, a családjáról semmit sem tud. El­sodorta őket a vihar és ő bármennyire is szeretne hazamenni a Tiszához, itt tartja valami vak remény, hátha . .. hátha viszontlátja még- egyszer azokat, akiket szeretett. De múlik az idő. Búcsúzni kell, új vonalra szállunk, megyünk tovább. Csöndes lengyel éjtszakában északnak tartunk. A nyitott ablaknál állok, nézem a csillagos eget, a Göncölt, a sarkcsillagot és bizó erős hit árasztja el a lelke- met: A fényes csillagokat ideig-óráig elborít­hatják az ólmos esőt, vagy vad vihart hozó fekete fellegek, de egyszer kiderül, egyszer mindig világos lesz és egyszer még derült, nyugodt égbolt tekint le a magyar földre is. KONCZ ANTAL Mihelyt kilépsz a kocsiból, máris meglepetés ér: A bábeli nyelvzavarban egyre több magyar szó üti meg a füledet. Körülnézel és csodál­kozol Magyar egyenruhát egyelőre még nem látsz és mégis . . . Magyarul beszél az a civil ott az oszlopok mögött, az a vaskeresztes né­met tizedes is magyar szavakat kiabál, sőt a mellette álló román közkatona is magyarul emlegeti az egyik okvetlenkedő ukrán milicista felmenő rokonait. Hát mi van itt ? — kérded magadban, de egy kis, köpcös ember, mintha kitalálná a gondolatot, mindjárt felel is rá: „Bajtárs, magyarok vagyunk mi is. Mi újság Budapesten ?“ És meg se várja, hogy válaszolj, ömlik be­lőle a szó. Elmondja, hogy Temesvárott lakott utoljára, Kíkindán születeít, Lúgoson nősült, két gyermeke van, római katolikus, végighar­colta az első világháborút, felkelő volt Nyugat-Magyarországon, de Trianon után mégis odaát maradt. Most nyolcán vannak itt magya- gyarok, valamennyien a román uralom alatt álló Dél-Erdélyből. Az otthoni állapotokat Küldje be mindig legalább negyedévre előre a Zahi Magyar Élet-nek szóló díjat A lapnak is könnyebb, önnek is könnyebb: egy gonddal köl­csönösen kevesebb.Az újság nem bank, I |l hogy hosszabb-rövidebb lejáratú hiteleket nyújthasson. Vigyázzunk: ellenségeink nem válogatnak az eszközökben Olasz földön történt. Apró három-négyéves gyermekek játszottak egy falu pázsitos mezején, örültek a gyönyörű napsütéses reggelnek, — hiszen szegények az egész éjtszakát nyirkos óvóhelyen töltötték. Mint szines lepkék ugrál- 1 tak, táncoltak a harmatos fűben, egymást kergetve. Örvendezve csipogták a szép dallamos olasz nyelvet, midőn az egyik aranyszőke tündérke fényes tárgyat pillantott meg a fű között. Odaszaladt, felvette és kíváncsian néze­gette, kis piskóta ujjaival forgatta, csavargatta. Hiszen ez apukáé 1 Biztosan ő vesztette el I Ezzel szokott írni a papírra — gondolta a kis ártatlanság. Máris futott vele, örülve a meg­talált töltőtollnak. Anyukám ! Szép Anyukám ! — hívta szaladva édes anyját, midőn apró kis lábai egy kiálló kőben megbotlottak. Tompa robbanás. Odarohanó édesanyja eszét vesztve kapta fel ájult kis gyermekét, kiabálva segít­ségért. Percekkel előbb még ragyogó kis szemelt az orvosok már megmenteni nem tud­ták. Jobb kezecskéjének három ujját le kellett vágni. Az anyán az őrültség tört ki, a család reménysége, féltve őrzött szép kis tündérkéje szárnyaszegetten feküdt. Kis fejét aranydicsfény vette körül. Szemecskéire az örök sötétség borult. Megrendítő gyermek- tragédiák Nyugat-Európában, ahol az ellenséges repü iők éjjel-nappal óvóhelyre kényszerítik a lakos­ságot, számtalan hasonló gyermektragédia ját szódott ie. Az egyik falucska patakjában papirhajókka! játszottak az örökké vidám, vesze­delmet nem ismerő gyermekek. Álmaik a vég­telen tenger buvárhajóit keresték, midőn a 6 éves kis Kurt egy cipőpasziához hasonló fém­dobozt vesz észre a parton feküdni. Örömmel nyúl feléje, felveszi és kis kezeivel igyekszik kinyitni. Örömét a robbanás fagyasztja ajkára. Mindkét kezefeje véres husdarabokká esik széjjel. Egy gyárimunkásnő szapora léptekkel igye­kezett a városba munkahelyére. Ma reggel kissé elkésett. Ottthon is sok volt a dolga, kora hajnalban gyermekei ruháit mosta. Útközben egy játékbabát vesz észre a friss harmatos fűben feküdni. Egy pillanatra megtorpan és arra gondol, hogy milyen jó lesz ez a kis Lujzikának. Sietve emeli fel — majd menés­közben nézegeti, tapogatja. Gondolataiban már kisleányát látja vele játszani, midőn egy tompa robbanás hangos sikolyba fojtotta örömét. Véresen fekve találtak rá néhány óra múlva. A talált baba kioltotta nemes életét. Áldozat a luhász- boltár is Egy juhászbojtár legeltetés közben rátalál egy fénylő palackra. Leült vele az erdő szélére,' nézegeti, vizsgálgatja. Hiszen ez nem üveg, ha- nenf bádog ! Felírás is van rajta. Vájjon mi lehet benne ? Ilyen gondolatok sürgetik á fém­palack felnyitására. Csavargatja a palack nyakát, midőn az kezei között felrobban, kezeit, jobb­karját és mellét számtalan szilánk járja át. Mire rátaláltak, holtan feküdt vértől átitatott tarisznyáján. Árván maradt puli kutyája hozta oda a segítő embereket, — de már későn. Tovább nem sorolom fel azt a sok sok szomorú esetet, amelyek ebben a borzalmas világégésben nap, mint nap lejátszódnak. Szol­gáljanak a fent említett esetek intő példaként mindenki részére. Legyünk résen! Óvjuk egymást hasonló tragédiáktól, terjesszük léptén-nyomon : Vigyázz magadra, vigyázz gyermekeidre ! Ne nyúlj semmiféle tárgyhoz, ami a földön fekszik! Gyermekeidet pedig ne hagyd egyedül, oktasd naponta, hogy ne nyúljon semmihez, legyen az bármilyen tárgy! Az ilyen talált gyanús tárgyakat őriztessük és azonnal jelentsük be a rendőrségnek, csend­őrségnek, vagy hatóságnak. Ma játékbabát, töltőtollat, fémpaiackokat, dobozokat, pénztárcákat és egyéb tárgyakat, holnap használati cikkeket fognak hasonló gyilkoló célból ledobálni. Találtak már mérge­zett szappant, amelyet a mérgezett csokoládé, cukorkák és egyéb tetszetős kivitelben gyár­tott, mérgezett anyagok követhetnek. Legyünk résen 1 . Ellenségeink nem válogatnak a pusztító eszközökben. Örök szégyene marad korunknak, hogy akadtak magukat művelt népeknek nevező had­viselő államok, amelyek a legelvetemültebb módon és a legaljasabb gyávasággal gyilkol­nak, pusztítanak ártatlan embereket, nőket és gyermekeket. Résen leszünk 1 TÖRSEÖK KÁROLY

Next

/
Thumbnails
Contents