Zalai Magyar Élet, 1943. július-szeptember (4. évfolyam, 145-221. szám)

1943-09-22 / 214. szám

2 JO EJT, KEDVESEM... Látogatás .a költőházaspár nyugvóhelyénél Tapolcán Most van 180 éve annak, hogy a bortermő vidékü Tapolcán Bacsányi György varga gyer- mekeként szalmafedeles viskóban nyitotta ki (élőször a szemét Bacsányi János. Két év múlva lesz száz esztendeje, hogy a linzi számkivetés­ben követte a halálba hat évvel azelőtt elköltö­zött hűséges életpárját. Az a 82 évek időköz, amely 1763-tól 1845-ig terjed, a leghánya- tottabb, de legtehetségesebb életpályáját mu­tatja egy kiváló költőnek, tudósnak, lángoló lelkű hazafinak, felvilágosodott, szabad szel­lemű embernek és eszményi hűségű férjnek. Ha a tájaknak valóban van hatása az embeí egyéniségére, Bacsányiban a sajátos zalai ég­hajlat lelkisége tükröződött. És jövőre lesz tíz éve, hogy a szülőföld né­pének lelkes mozgalma teljesítette a költőnek forró vágyát: hazahozták poraikat Linzből, hogy együtt pihenjenek a drága magyar föld­ben, amelyből a tapolcai rögök Bacsányi böl­csőjét tartották. Mint zalai, nagy zalai honfitársamnak sírját azóta minden évben fölkeresem. Elmélkedem és elmondok a hamvak felett egy Miatyánk-ot. Megyek most is az állomásról a közelfekvő temető felé. Lelkemben újra csilingelnek az emlékezetes szavak, amelyeket akkor írt Bacsá- nyi a menyasszonyához intézett levélben, ami­kor életében utoljára járt Tapolcán, 70 éves édesanyjának temetése alkalmával. A hirdető Közönség figyelmébe! i Felhívjuk a hirdető közönség figyelmét arra, hogy a Zala­egerszegen megjelenő mindkét napilap ugyanazon hirdetési díjtételben állapodott meg és ezt az Országos Magyar Sajtó­kamara jóváhagyta. Az azonos díjszabás táblázatának mind a két újság kiadóhivatalában látható és a hirdetők által betekint­hető helyen kifüssesztve kell lenni. Az egyes hirdetés-fajtákra külön- külön megszabott dijtzabáton aluli önzésért tehát hirdetést felvenni egyik lapnak sincs joga. Áron aluli hirdetés felvétele ugyanis a tisztességtelen ver- í senyre vonatkozó kamarai ha­tározatba ütközik és fegyelmi eljárást, büntetétt von maga után. »Nem tudom, lesz-e még valaha alkalmam visszatérni ide. Szent nekem a hazai földnek minden göröngye, melyen napvilágot láttam s melyben szülőim és szeretteim hamvai pi­hennek. Nehezemre esik az elválás azoktól a jó emberektől, kik engem itt az imádásig sze­retnek.« Szegény költő, nem látta többé soha Tapol­cát. De bárhová vetette is kegyetlen sorsa, a szülőföldje iránt való szeretet mindig lángolt benne. Ezért viseltetett meleg vonzódással za­lai földije, Kisfaludy Sándor iránt is, akinek Himfy verseit ő javítgatta át spielbergi börtönének kegyetlen levegőjében. Később a leánynak, .akinek kezéért oly ki­tartóan küzdött a bécsi mamának lenéző ellen­állása miatt, ezeket a jósmondatokat írta: »Vájjon a te nyugvóhelyed máshol lesz-e, mint ahol barátod nyugalomra talál? Szemem belelát késő századok homályába s magam előtt látom nyugvóhelyünket, barátságunknak, szerelmünknek és hűségünknek az lesz végső menedékhelye. Hazánknak ifjai és lányai el­jönnek oda, megáldanak bennünket sírunkban és emelkedett érzéssel fogják olvasni életünk történetét és költői műveinket.« A jóslat beteljesedett. De még nem egészen. Majd meglátjuk a látogatásunk tanulságaiból, mi vár még teljesedésre. Áthaladunk a hősök ligetének szépséges vadgesztenyefa-során, ahol az országzászló őr­ködik és ahol számos zománctáblácska őrzi a hazáért életüket áldozott tapolcai honvédek nevét. A temető bejáratánál kétoldalt szintén hősi emléksírok. A főúton eljutunk a kápolná­hoz, attól balra a kripták előtt találjuk meg a Bacsányi költőpár pihenőhelyét. A temetőben mindig szomorú az ember. De amikor ezt a sírt meglátja, a legsötétebb szomorúságfelhő ereszkedik a kedélyre. Nem márványkripta, nem virágos sírdomb ta­karja a közös koporsót, hanem összerepede­zett, besüppedt betonlap. A repedések között gaz bújik ki és keres magának életet. A leg­kisebb falu temetőjében is megbecsülik a hozzátartozók kedveseik nyugvóhelyét. Virá­gok illatoznak rajta, a mező egyszerű virágai. Bacsányiéknak egész Tapolca népe a hozzátartozójuk, a sírjuk mégis az elképzelhető legnagyobb el­hanyagoltságban, nemtörődömségben van. Ha így tart a gondviselés, egy téli fagy és tavaszi fölmelegedés után összedől az egész. Az ere­deti emlékkövet elhozták Linzből és azt állí­tották a betonlap fölé. Elmosódott már an­nak is a felírása, nehezen olvasható, rövid idő múlva egyáltalában nem lesz kibetűzhető. »Hier ruhet die wohlgeborene Frau Marianna Gabriela Batsányi geborene von Baumberg. ln den Seite seiner geliebten Gattin ruhet hier Herr Johann Ba­tsányi, Gelehrte und Dichter ..« (Itt nyugszik nemes Batsányiné született Baumberg Gabriella Ma­rianna. Hitvestársa mellett itt pihen Batsányi János úr, tudós és költő.) Csilingel valami a szomorú lelkemben, mint- |ha a költő halk szava törne fel a mélységből. Ezeket írta valaha a kedvesnek, akinek porladó csontmaradványaival összekeveredtek az ő csontjai: »Jó éjt, kedvesem! Talán mégegyszer látlak álmomban. Azt mondják, hogy a szerencse álom között jő. S te az én szerencsém isten- asszonya vagy, s az én hűséges Mártám, vagy 1943 szeptember 22. jobbanmondva, az én jóltevő, vigaszt és se­gélyt hozó angyalom . .•.« Bacsányiék sírja környékén fényes kivitelű kripták hivalkodnak, megrakva csokrokkal, kör­nyezetük ízléses kertészeti elrendezésű. Ez csak méginkább kidomborítja a riasztó ellenté­tet. A múlt év őszén, amikor itt jártam, még két összeszáradt koszorúmaradványt találtam a síremléken. Szalagot is himbált rajtuk a szél. Az egyik szalagon ezt láttam: »Katolikus Le­gényegylet a varga fiából lett írónak«. A má­sik szalagra ezt írták: »A Bacsányi cserkész- csapat a nagy hazafinak«. Most már csak néhány szál száraz marga­rétát láttam a betonlapon. Hiába, vannak még Tapolcán, akik gondolnak Bacsányira! A sírhely közvetlen közelében kút van. Ép­pen vizet merít egy anyóka. Látja megdöb­bent tűnődésemet és odajön. Magától elkezdi: — Ifiúr (tökéletesen így szólított meg), ugy-e, csodálkozik, mennyire nem törődnek ennek a híres embernek a sírjával?! Hej, pedig de fogadkozott ez a város, amikcxr a te­metés volt, hogy a hamvakat a legnagyobb kegyeletben részesíti. Megfeledkeztek a foga­dalomról. Megtudom tőle, hogy özvegy Varga Dá- nielnénak hívják. Az ő férje sírásó volt és laz ásta meg a Bacsányi házaspár sírját is 1934 május elején. Elbámulok, hogy ez a nagyon egyszerű öregasszony mennyi mindent tud Bacsányiról is, meg a szüleiről is. A hagyományok tiszte­lete elevenen lobog benne. Messze elkísér, amikor távozom a temetőből és telkemre köti: — Ifiúr, arra kérem, látogasson el a Bacsá­nyi utcájába is. Ihol ni (mutatja), ott a Szent­háromság-szobor, meg a piac, attól jobbra for­duljon be abba a lejtős utcába, amelynek háta mögött az a magas hegy ádigál. Azt úgy hív­ják, hogy Szentgyörgy-hegy. Abban az utcá­ban iszületett Bacsányi. Már nincs meg a íszülő- hajléka, most emeletes ház van a "helyén, de táblával van megjelölve. * Falu Tamás, aki Bacsányiék hamvainak linzi kihantolásánál a Petőfi Társaság képvise­letében jelen volt és aki tanúja volt annak az ünnepségnek, amelyet Tapolca rendezett a régi vándornak és hűséges társának a hazai rögbe való visszatérése alkalmával, az Uj Idők című folyóirat egyik minapi számában ezeket a szemrehányó mondatokat írta le: »A síron nincs sírdomb, csak egy betonlap, a mai siető és felejtő világ kényelmes beton­lapja. Erre nem kell és nem is lehet fűmagot vetni, virágot ültetni. A sírkövön jobbról és balról egy-egy vaskampó szerényen jelzi, hogy oda akasztandók a koszorúk, az emlékezés virágai. A kampókon egyetlen szál virág sincs... Kik késő reményt jelentenek a szám­űzött költő reménytelen napjaiban, hazánknak ifjai és leányai, hol vagytok?« Az Uj Idők-nek ugyanez a száma fénykép­ben is bemutatja Bacsányiék tapolcai sírját. Ez a kép maga a legkeserűbb szemrehányás. Látják, kérem, tapolcaiak, sokan figyelik ám az országból ezt a sírt! Nemcsak a za­loiol/ Dr. PESTHY PÁL. Apró zalai hirek Percek alatt kétezer pengő gyűlt össze a kiskanizsai segélybizottság ülésén a hadba- vonultak hozzátartozóinak megsegítésére. — Ellenőrző szemléje során Galamb István m. kir. szőlészeti és borászati felügyelő Nagykani­zsán 11 vendéglős ellen tett följelentést a rend­őrségen. — Virágba borultak az orgonák dr. Hegyi Lajos nagykanizsai főjegyző udvarán. — A nagykanizsai rendőrkapitányság bűnügyi osztályának vezetését dr. Koltay László fo­galmazó vette át. — Fölmentették a perújra­felvétel során Polgár László nagykanizsai kö- tött-szövöttárú kereskedőt, akit előzőleg a zsidótörvény kijátszása miatt 500 pengő pénz- büntetésre ítéltek. Kőszilánk ugrott a szemének a zalaeger­szegi államépítészeti hivatal alkalmazásában dolgozó Kovács Tivadar kőtörő munkásnak a zalagalsai út építésénél. Súlyos sérülést szen­vedett.

Next

/
Thumbnails
Contents