Zalai Magyar Élet, 1943. április-június (4. évfolyam, 74-144. szám)
1943-06-19 / 137. szám
1943 június 19. * 3 MAWffi'ífh.F.T den erejével támogatja Indiát szabadságának (kivívásában. Londoni jelentés szerint Wavell tábornokot nevezték ki indiai alkirálynak. Utódja a tábornoknak Auchinleck tábornok lesz. Wavell azonnal megszüntette főparancsnoki tisztét és siet elfoglalni új hivatalát. Az olasz lapok Wavell kinevezésében újabb bizonyítékát látják annak, hogy nehéz idők következnek az indiai nacionalistákra. Az olasz hivatalos lapban megjelent Mussolini hirdetménye, amely szerint hadműveleti területnek nyilvánítja Délolaszországot, vagyis Foggia, Bari, Brindisi, Lecce, Taranto, Co- senza és Catansano tartományokat, Reggio Calabria és Matera területét. A londoni* száműzetésben működő jugoszláv álkormány lemondott, mert hosszabb ideje feszültség állott fenn közte és a szovjet között a hadügyminiszter személye miatt. A Stampa című olasz lap jelentése szerint június 12-én volt három éve annak, hogy Nápolyban először szólaltak meg a légvédelmi szirénák. Eddig körülbelül 10 ezerre rug a halottak és sebesültek száma. A halottak száma azokkal együtt, akik sérüléseikbe haltak bele, 2.300. Nápolyból idejekorán elvitték a művészi értékeket. (MTI) j ! —— A német evangélikus egyház kísérletet tett, hogy felvilágosítást szerezzen a Szovjetunióban levő német hadifoglyok sorsáról és a velük való bánásmódról. Mint most közük, ez a kísérlet is teljesen eredménytelen maradt! • (NTI) Kisfaludy Sándor sírjánál Elismerésem tisztes zászlaját Szívesen hajtom meg, entlékedi előtt, > .•> . Ki oly készséggel szolgáltad karddal S ékes-szavú tollal a magyar jövőt. Még gyermek voltál, már kardhoz nyúltál, Hogy férfivá érvén, deli hős lehess. S a prókátori győzelmek helyett Babért a harcterek útjain keress. Forgolódtál is néhány csatában. Mégse e harcokban kaptad nagy sebed’. Lelki sébedet Rózád okozta, Míg nem értette kesergő szívedet. Jártad bár Olasz- s Franciahonnak Forró napsugártól fénylő tájait, Élvezted bár a sötét olajfák Édes enyhet nyújtó, csendes árnyait, Hűtlen nem voltál. — Magyar maradtál. S ha idegen virág nyílt is kebleden, Rózád s Badacsonyod drága képe Tüzelt ielkedben, mint forró szerelem. »Kesergő szerelmed« dús jutalma A »Boldog szerelem« érzés-árja lett. S Rózád mellett a családról zengtél A hű férfiszív húrján sok éneket. Lantod s hegedűd örökre néma. Szíved s Rózád szíve kihűlt — nem dobog. Sírotok felett most bús szívem Hazánkért parázsló fáklyája lobog. E nagy magányban,1 éteri csendben Oly jóleső, hogy így elbeszélgetünk. Míg csontkezed az enyémben érzem, Észre sem veszem, hogy beesteledünk. — Búcsúzom hát. Hisz temetőt járva, Az új hősökért is imádkozni kell! Kik koszorúnkba új babért fűzve, A nagy Muszkaföldön hősként estek éli. r Búcsúzóul — a hűs esti szélben — Atyásan simítom meg emlékköved’. Aludj, Sándor! S álmodban is öleld Forrón magadhoz hű Rózád: hitvesed’! KOVÁCS DEZSŐ. Ezer sazda végzett növényegészségügyi tanfolyamot A földmívelésügyi minisztérium vidéki növényegészségügyi körzetek vezetőivel a tavasszal 24 helyen általános növényegészségügyi szaktanfolyamot rendeztetett. A tanfolyamok tananyaga alkalmazkodott a helyi szükségletekhez. A tanfolyamokon különös mértékben annak a növénytermesztési ágnak —• gyümölcs, szőlő, szántóföldi stb. — állati 'és növényi kártevőivel és az azok ellen való védekezési módozatokkal foglalkoztak, amely növénytermesztési ág a tanfolyam helyén és környékén uralkodó termesztési ág volt. A tanfolyamon résztvevők nemcsak elméleti, de gyakorlati oktatásban is részesültek. Az ország különböző részeiben megtartott 24 tanfolyamon 1032 gazda vett részt. A résztvevők a tanfolyam végéztével vizsgát tettek. A jövő évben ezeket a tanfolyamokat még nagyobb Iszámban rendezik meg. Főzzük így.0 Egy liter bide-g vízbe tegyünk 3 evőkanál Franck cikóriakávét. Hl F-orraliuk Itöriilhoííil í nercig em fő. kávéskannába. egymagában «agy tejjel keverve kitűnő!