Zalai Közlöny, 1925. október-december (64. évfolyam, 221-293. szám)

1925-12-05 / 276. szám

MLäf KÖttŐKtt 1925 December 5. belügyminiszter nyújtson be törvény- javaslatot, hogy a községi választá­sokat vasárnap v?gy ünnepnap tart­sák meg. Határozati javaslatot-nyújt be, adjon ki a belügyminiszter ren­deletét, hogy az összes klubok és körök kivétel nélkül alapszabályaikba felvegyék : hogy a hazárdjátékot nem engedik meg. Farkas István a gyülekezési sza­badságról beszél. Elnök napirendi indítványt tesz, hogy az ülést a mai tárgysorral hol­nap 10 órákkor folytassák. Az ülés este 6 órakor ért véget. Bethlen genfi expozéja Genf bői jelentik : A pénzügyi bi­zottság nagy érdeklődéssel hallgatta végig Bethlen István gróf miniszter- elnök nagyszabású beszédét, mely után élénk eszmecsere indult meg. A bizottság elnöke melegen üdvö­zölte a magyar kormányt az elért sikerekért. Csütörtökön este a bizottság zárt ülésen, a magyar delegáció nélkül tárgyalta a magyar kérdést. A bizott­ság megkezdte Smith főbiztos utolsó jelentésének megvizsgálását. A numerus cLusus ügyében be­adott kérvény ezen az ülésszakon időszerűtlensége miatt aligha kerül tárgyalás alá. Uj drágasági ankét Vass József népjóléti miniszter ka­rácsonyra uj drágasági ankétot ter­vez, amit talán már a jövő héten megtartanak. A vasutas-status A szanálási 33-as bizottság szer­dán vagy csütörtökön ülést tart, me­lyen letárgyalja az aronymérleg deletet. Ekkor tárgyalják az államvasuti alkalmazottak stáíusrendezését is. Az erről szóló rendelet december 13 án jelenik meg. Az egész országból nagy hi­degeket jelentenek. A szokatlanul hideg december-eleji időjárás sem­mit nem engedett. Az ország minden részéről nagy hidegeket jelentenek. A meteorológiai intézet jelentése sze­rint Budapesten ma reggel —13 fok hideget mértek. A legnagyobb hideg az országban Kecskeméten volt, ahol a hőmérő -—17 fokra stilyedt. Ma reggel Keszthelyen és Kaposvárott havazott. BELFÖMti HÍREK A Léderer-házaspár találko­zása. A katonai bíróság által halálra ítélt Léderer Gusztáv néhány nappal ezelőtt engedélyt kért, hogy felesé­gével beszélhessen. Léderernét né­hány nappal ezelőtt átvitték a Margií- köruti katonai fogházba, férjéhez. A házastársak kitörő örömmel üdvözöl­ték egymást, de ezúttal a találkozá­suk minden drámai mozzanat nélkül folyt le. Léderer a legnagyobb nyuga­lommal viselkedett és érdeklődéssel hallgatta felesége szavait. Léderer az utóbbi időben nagyon megnyugo­dott, mert a biblia gyakori olvasása úgy látszik, teljes hatást váltott ki és úgy lehet, hogy teljesen vissza­nyerte lelki egyensúlyát. A beszél­getés fél óráig tartott és utána Léde­rernét visszakisérték a Markó utcai fogházba. Léderer azok előtt, akik őt meglátogatták, úgy nyilatkozott, hogy reménnyel várja a kegyelmi kérvé­nyének kedvező elintézését. A Nemzeti Bank jegyforgalma — pengőben. A Magyar Nemzeti Bank jegyforgalma a november 30 iki kimutatás szerint 38 millió pengővel 406 millió pengőre emelkedett. Az emelkedés főképen a girószámlán levő követelések fizetéséből ered. Állami számláról 18.2 millió, egyéb számláról pedig 20 millió pengőt folyósítottak, úgy, hogy a giróáüo- mány 32-ről 22 millió pengő csök­kenést tüntet fel. A kimutatás többi tételei közül az érckészlet 0.9 millió pengő emelkedést és a váltótárca állomány 4.7 millió pengős apadást mutat. Hozzájárult még a jegyforga­lom növekedéséhez az egyéb köve­telések 3.2 millió pengős emelkedése és az egyéb tartozások 0.3 millió pengős csökkenése. Elfogták a kunágotai gyilko­sokat. Megírtuk, hogy ismeretlen tettesek a kunágotai országúton bor-* zalmas rablőgyilkosságot követtek el, melynek áldozata egy ismeretlen fia­talember. — Csanádvármegye egész csendőrsége egy hónap óta kutatta a tetteseket, mig most sikerült őket elfogni Gyál János és felesége sze­mélyében. A tetiesek beismerték, hogy a kunágotai országúton találkoztak egy este az ismeretlen fiatalember­rel, akinél nagyobb összegű pénzt láttak. Hozzá csatlakoztak, beszédbe elegyedtek vele, majd a férfi felka­pott az országidról egy hatalmas követ és azzal fejbevágta a fiatal­embert. Mikor összeesett, az asszony kést vett elő és azzal többször mellbe- szúrta áldozatát. Gyá! kikapta a kést felesége kezéből és elvágta a szeren­csétlen ember torkát. Az asszony erre újból elvette férjétől a konyha­kést és az áldozatot újból inellbe- szuria, majd’ egyenkint tördelte ki a meggyilkolt aranyfogait. A vizsgáló­bíró tegnap Szegedről kiszállt a tett színhelyére. A minden emberi érzés­ből kivetkőzött gyilkos házaspárt a csendőrség átadta az ügyészségnek. Leleplezett vidéki kommunista agitáció. A székesfővárosi állam- rendőrség detektivesoportja eredmé­nyes nyomozás során rájött arra, hogy a kommunista agitációk még mindig tovább folynak. Tekintettel arra, hogy Budapesten erős az ellen­őrzés, itt szünetel a propadanda, azonban vidéken, különösen a cseh megszállott területen és a cseh hatá­ron fejtenek ki orosz pénzzel ellátott és Moszkvából jött agitátorok nagy propagandát. Legutóbb sikeres fogása volt a detektív csoportnak. Göncz községben egy tanítót és íiz föld­munkást tartóztattak le. A letartóz­tatottak nevét a további sikeres nyo­mozás szempontjából a rendőrség nem közli. További letartóztatások várhatók. A székesfehérvári villanytelep. Még ebben a hónapban kezdi meg működését az ország egyik legmo­dernebb villany telepe Székesfehér­váron. A villanytelep huszonöt kör­zetben látja el a községeket villany­árammal. Beniczky előtt ma hirdették ki a Kúria ítéletét. A Kúria tudvale­vőleg Beniczky Ödön büntetését 20 hónapi fogházra szállította le. Ma reggel hirdették ki a Kúrián Beniczky Ödön élőit a korábbi határozatot. Expressáru-forgalom az osz­trák-magyar állomások között. A m. kir. államvasutak igazgatóságától veit értesülés szerint a nagyobb osztrák és magyar állomások egy­másközti forgalmában ez év decem­ber hó 10-étől kezdődőleg express- áru forgalom lép életbe. Pusztító vihar. Női főikből je­lentik, hogy Virginia partjain hatal­mas vihar dühöngött. Norfolk fele elpusztult. A város 125 000 főnyi lakossága súlyos Ínségbe jutott. A kikötőkben levő hajók egyrésze tönkrement. KÜLFÖLDI HÍREK Katolikus pap-miniszterek. Ér­dekes jelenség, hogy újabban sűrűn szerepelnek katolikus papok mint miniszterek az egyes országokban. Olyanokban is, amelyeknek lakossága csak részben katolikus. így Hollandiá­ban Nölens, Németországban Brauns, Jugoszláviában Korosec, Ausztriában Seipel, Magyarországon Vass, leg­újabban pedig Litvániában Mons. Reynis. A Nemzetközi Munkaügyi hi­vatal 184 esetben hagyott jóvá meg­egyezési tervezetet. A legtöbb meg­egyezési jóváhagyás a munkanélküli­ség elleni intézkedésekről történt, amelyekhez eddig 20 állam csatla­kozott. Az éjszakai ipari munka tilal­mát asszonyokra vonatkozóan 15 állam, fiatalkoruakra vonatkozóan 16 állam hagyta jóvá. Zimmermann főbiztos Genfben. Genf bői jelenük : Az osztrák kölcsönt garantáló államok ellenőrző bizott­sága ma ül össze, hogy megvizsgálja azt a kérdést, mikép fogják a főbiz­tos Becsből való elutazása után ellen­őrizni a kölcsön zálogául szolgáló állami bevételeket. Zimmermann fő­biztos tegnap Genfbe érkezeit, hogy részt vegyen az Ausztria pénzügyi helyreállítására kiküldött pénzügyi bizottság ülésén. Amerika és Peru között kiéle­sedett a viszony. Annak idején Coolidge elnök volt a döntőbíró Takuna Arci nevű vitás terület ügyé­ben, amely Peru és Chile között képezte a viszály okát. Most New- Yorkból azt jelenük, hogy Amerika csapatokat akar küldeni a vitás te­rületre, nehogy a perben álló felek valamelyike megszálih ssa. Emiatt a helyzet Amerika és Peru és Chile között rendkívül kiélesedett. Harc a bécsi magyar követségi palotáért. Becsből jelentik: A bácsi magyar követség az összeomlás után tudvalevőleg a régi magyarházban, a király személye körüli minisztérium épületében nyert elhelyezést. A ma­gyar követségi palota, amely a bécsi diplomáciai épületek közül kétség­kívül a legszebb, két szárnyból áll. Az egyik szárnyban, ahol jelenleg a konzulátus és az útlevél hivatal irodái vannak, a kiegyezés előtt az erdélyi kancellária székelt. Ezen a réven mostan a bukaresti kormány igényt emel a magyar követségi palota e A BAKHÚSZÁR Irta: Hüli Cili A bábhuszárt egy mikulásesíélyen nyertem, ahol eleven huszárok nem voltak. Hazavittem és felakasztottam az íróasztalomon levő villanylámpára. A lámpán sok csavar volt, mind­egyik más célt szolgált, amint az már jóformáju és szerkezetű lám­páknál szokás. Mellékesen a csava­rokra fel is lehetett aggatni egyet- mást. Egy lakója volt már az állvány­nak, a kis porcellánbaba. Egy ked­ves emlék bohó gyermekkoromból. A babát úgy hívtam: Rokokó. Amikor portörlés közben hozzá­értem, mindig megkérdeztem : — Hogy van Maga kis nő? „Rokokó“ nem felelt, de ugylát- tam, valami vágyódás ül pajkos' kék szemében. Amikor a huszárt meg­hoztam és odatelepitettem a baba közelébe, semmi rosszra nem gon­doltam. Elfelejtettem, hogy az ellen­tétek vonzák egymást. Pár nap múlva azonban, portör­lés közben, érdekes megfigyelésre tettem szert. Az idő gyönyörű volt, a nap odatüzött az íróasztalomra, a huszár peckesen ült báblován s a baba álmodozva nézett rá. —- No lám — igy beszéltem a babához, — hát mi van Magával kis „Rokokó“, hová bámulgat más­kor büszke fejecskéje? Megfogtam a huszárt, hogy köze­lebb helyezzem el a babához s uj­jam belenyomódik a testébe. Ni-ni, puliul a huszár, pedig elég messze van a babától. Mi lenne ha közelebb hoznám? Bizonyára olva- doznék „Rokokó“ közelében... Visszatettem tehát előbbi helyére. Úgy láttam, a huszár dacosan né­zett rám, mintha, azt mondta volna „csak azért is“. Néhány napig igen el voltam fog­lalva, nem értem rá figyelni a két fiatalt. Egyik este, amint fárad an le­telepedtem az íróasztalhoz, úgy lát­tam, hogy a huszár kinéz az utca felé, amíg a baba háttal volt hozzá fordulva. — Mi történt? Miféle szél for­gatta el Magukat, vagy tán harag­ban vannak? — faggattam őket, de egyikük se felelt. Némán, gőgösen bámultak bele a nagy semmibe. — Hát béküljenek ki! — s azzal a huszárt odatelepitettem a második csavarra, amely közvetlen a „Ro­kokó“ mellett volt. Úgy láttam, a baba elégüllen hunyorgatott. * * ^ Közeledett karácsony. Mikuláskor nagy karácsonyi vásárt rendezett a Nőegylet. Amikor én is odafelé igyekeztem, az utcán nagy néptö­megbe sodródtam, mely mind a nő­egyleti vásárról jött. Olt hallottam, hogy: „már alig van valami“ „már minden elfogyott“ „és minden milyen olcsó“ Siettem nagyon, hogy el ne sza- lasszam a kedvező alkalmat, de mire fölértem, alig volt valami. Az egyik sátorban mégis sze­membe ötlött néhány árván maradt papirbaba. Csinos portékák voltak, kiválasztottam tehát magamnak egy rózsaszínűt s fizettem érte csekély hatezer koronát. Amikor hazavetőd­tem, otthon vettem csak igazán szem- ügyre a babát. Tulajdonképpen csak a feje volt meg, kifújt tojáshéjból. Törzse nem volt, csak nyaka s a nyak körül egy papirfodor. A fején egy] vattából ké* szült görög frizura, a homlokon ke« tesztül átkötve rózsaszínű selyem» szalaggal. Az arcon két mélytekintetü szem és kicsiny piros száj. Nem hi­szem, hogy „ruzs“-t használt volna a baba. Komoly nőnek látszott. Talán asszony volt; azok szoktak olyan hidegen és rejtelmesen nézni, mint ahogy a papirbaba nézett bele a világba. Nem is volt játékszer, inkább csak dísztárgy s ezért fel is akasztottam a szoba közepén levő, lógós villany­lámpára. Egészen jól illett oda „Fe- ciöra“ — ahogyan elneveztem. Esténként ott olvastam vagy dől- dozgattam a nagy asztalnál, amikor lehúztam a lámpát, „Fedora is mo­zogni kezdett és úgy látszott, mintha haragosan beszélt volna: „mit tör­tetsz, mit dolgozol annyit; egyre megy minden, a végén Te is csak odajutsz, ahová a többi — le a föld alá...!“ Ha vendégek, különösen gyerme­kek közelebb hajoltak hozzá, hogy jobban szemügyre vegyék, ilyenkor úgy láttam, hogy nagyon haragszik. (Vége köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents