Zalai Közlöny, 1925. október-december (64. évfolyam, 221-293. szám)
1925-12-05 / 276. szám
MLäf KÖttŐKtt 1925 December 5. belügyminiszter nyújtson be törvény- javaslatot, hogy a községi választásokat vasárnap v?gy ünnepnap tartsák meg. Határozati javaslatot-nyújt be, adjon ki a belügyminiszter rendeletét, hogy az összes klubok és körök kivétel nélkül alapszabályaikba felvegyék : hogy a hazárdjátékot nem engedik meg. Farkas István a gyülekezési szabadságról beszél. Elnök napirendi indítványt tesz, hogy az ülést a mai tárgysorral holnap 10 órákkor folytassák. Az ülés este 6 órakor ért véget. Bethlen genfi expozéja Genf bői jelentik : A pénzügyi bizottság nagy érdeklődéssel hallgatta végig Bethlen István gróf miniszter- elnök nagyszabású beszédét, mely után élénk eszmecsere indult meg. A bizottság elnöke melegen üdvözölte a magyar kormányt az elért sikerekért. Csütörtökön este a bizottság zárt ülésen, a magyar delegáció nélkül tárgyalta a magyar kérdést. A bizottság megkezdte Smith főbiztos utolsó jelentésének megvizsgálását. A numerus cLusus ügyében beadott kérvény ezen az ülésszakon időszerűtlensége miatt aligha kerül tárgyalás alá. Uj drágasági ankét Vass József népjóléti miniszter karácsonyra uj drágasági ankétot tervez, amit talán már a jövő héten megtartanak. A vasutas-status A szanálási 33-as bizottság szerdán vagy csütörtökön ülést tart, melyen letárgyalja az aronymérleg deletet. Ekkor tárgyalják az államvasuti alkalmazottak stáíusrendezését is. Az erről szóló rendelet december 13 án jelenik meg. Az egész országból nagy hidegeket jelentenek. A szokatlanul hideg december-eleji időjárás semmit nem engedett. Az ország minden részéről nagy hidegeket jelentenek. A meteorológiai intézet jelentése szerint Budapesten ma reggel —13 fok hideget mértek. A legnagyobb hideg az országban Kecskeméten volt, ahol a hőmérő -—17 fokra stilyedt. Ma reggel Keszthelyen és Kaposvárott havazott. BELFÖMti HÍREK A Léderer-házaspár találkozása. A katonai bíróság által halálra ítélt Léderer Gusztáv néhány nappal ezelőtt engedélyt kért, hogy feleségével beszélhessen. Léderernét néhány nappal ezelőtt átvitték a Margií- köruti katonai fogházba, férjéhez. A házastársak kitörő örömmel üdvözölték egymást, de ezúttal a találkozásuk minden drámai mozzanat nélkül folyt le. Léderer a legnagyobb nyugalommal viselkedett és érdeklődéssel hallgatta felesége szavait. Léderer az utóbbi időben nagyon megnyugodott, mert a biblia gyakori olvasása úgy látszik, teljes hatást váltott ki és úgy lehet, hogy teljesen visszanyerte lelki egyensúlyát. A beszélgetés fél óráig tartott és utána Léderernét visszakisérték a Markó utcai fogházba. Léderer azok előtt, akik őt meglátogatták, úgy nyilatkozott, hogy reménnyel várja a kegyelmi kérvényének kedvező elintézését. A Nemzeti Bank jegyforgalma — pengőben. A Magyar Nemzeti Bank jegyforgalma a november 30 iki kimutatás szerint 38 millió pengővel 406 millió pengőre emelkedett. Az emelkedés főképen a girószámlán levő követelések fizetéséből ered. Állami számláról 18.2 millió, egyéb számláról pedig 20 millió pengőt folyósítottak, úgy, hogy a giróáüo- mány 32-ről 22 millió pengő csökkenést tüntet fel. A kimutatás többi tételei közül az érckészlet 0.9 millió pengő emelkedést és a váltótárca állomány 4.7 millió pengős apadást mutat. Hozzájárult még a jegyforgalom növekedéséhez az egyéb követelések 3.2 millió pengős emelkedése és az egyéb tartozások 0.3 millió pengős csökkenése. Elfogták a kunágotai gyilkosokat. Megírtuk, hogy ismeretlen tettesek a kunágotai országúton bor-* zalmas rablőgyilkosságot követtek el, melynek áldozata egy ismeretlen fiatalember. — Csanádvármegye egész csendőrsége egy hónap óta kutatta a tetteseket, mig most sikerült őket elfogni Gyál János és felesége személyében. A tetiesek beismerték, hogy a kunágotai országúton találkoztak egy este az ismeretlen fiatalemberrel, akinél nagyobb összegű pénzt láttak. Hozzá csatlakoztak, beszédbe elegyedtek vele, majd a férfi felkapott az országidról egy hatalmas követ és azzal fejbevágta a fiatalembert. Mikor összeesett, az asszony kést vett elő és azzal többször mellbe- szúrta áldozatát. Gyá! kikapta a kést felesége kezéből és elvágta a szerencsétlen ember torkát. Az asszony erre újból elvette férjétől a konyhakést és az áldozatot újból inellbe- szuria, majd’ egyenkint tördelte ki a meggyilkolt aranyfogait. A vizsgálóbíró tegnap Szegedről kiszállt a tett színhelyére. A minden emberi érzésből kivetkőzött gyilkos házaspárt a csendőrség átadta az ügyészségnek. Leleplezett vidéki kommunista agitáció. A székesfővárosi állam- rendőrség detektivesoportja eredményes nyomozás során rájött arra, hogy a kommunista agitációk még mindig tovább folynak. Tekintettel arra, hogy Budapesten erős az ellenőrzés, itt szünetel a propadanda, azonban vidéken, különösen a cseh megszállott területen és a cseh határon fejtenek ki orosz pénzzel ellátott és Moszkvából jött agitátorok nagy propagandát. Legutóbb sikeres fogása volt a detektív csoportnak. Göncz községben egy tanítót és íiz földmunkást tartóztattak le. A letartóztatottak nevét a további sikeres nyomozás szempontjából a rendőrség nem közli. További letartóztatások várhatók. A székesfehérvári villanytelep. Még ebben a hónapban kezdi meg működését az ország egyik legmodernebb villany telepe Székesfehérváron. A villanytelep huszonöt körzetben látja el a községeket villanyárammal. Beniczky előtt ma hirdették ki a Kúria ítéletét. A Kúria tudvalevőleg Beniczky Ödön büntetését 20 hónapi fogházra szállította le. Ma reggel hirdették ki a Kúrián Beniczky Ödön élőit a korábbi határozatot. Expressáru-forgalom az osztrák-magyar állomások között. A m. kir. államvasutak igazgatóságától veit értesülés szerint a nagyobb osztrák és magyar állomások egymásközti forgalmában ez év december hó 10-étől kezdődőleg express- áru forgalom lép életbe. Pusztító vihar. Női főikből jelentik, hogy Virginia partjain hatalmas vihar dühöngött. Norfolk fele elpusztult. A város 125 000 főnyi lakossága súlyos Ínségbe jutott. A kikötőkben levő hajók egyrésze tönkrement. KÜLFÖLDI HÍREK Katolikus pap-miniszterek. Érdekes jelenség, hogy újabban sűrűn szerepelnek katolikus papok mint miniszterek az egyes országokban. Olyanokban is, amelyeknek lakossága csak részben katolikus. így Hollandiában Nölens, Németországban Brauns, Jugoszláviában Korosec, Ausztriában Seipel, Magyarországon Vass, legújabban pedig Litvániában Mons. Reynis. A Nemzetközi Munkaügyi hivatal 184 esetben hagyott jóvá megegyezési tervezetet. A legtöbb megegyezési jóváhagyás a munkanélküliség elleni intézkedésekről történt, amelyekhez eddig 20 állam csatlakozott. Az éjszakai ipari munka tilalmát asszonyokra vonatkozóan 15 állam, fiatalkoruakra vonatkozóan 16 állam hagyta jóvá. Zimmermann főbiztos Genfben. Genf bői jelenük : Az osztrák kölcsönt garantáló államok ellenőrző bizottsága ma ül össze, hogy megvizsgálja azt a kérdést, mikép fogják a főbiztos Becsből való elutazása után ellenőrizni a kölcsön zálogául szolgáló állami bevételeket. Zimmermann főbiztos tegnap Genfbe érkezeit, hogy részt vegyen az Ausztria pénzügyi helyreállítására kiküldött pénzügyi bizottság ülésén. Amerika és Peru között kiélesedett a viszony. Annak idején Coolidge elnök volt a döntőbíró Takuna Arci nevű vitás terület ügyében, amely Peru és Chile között képezte a viszály okát. Most New- Yorkból azt jelenük, hogy Amerika csapatokat akar küldeni a vitás területre, nehogy a perben álló felek valamelyike megszálih ssa. Emiatt a helyzet Amerika és Peru és Chile között rendkívül kiélesedett. Harc a bécsi magyar követségi palotáért. Becsből jelentik: A bácsi magyar követség az összeomlás után tudvalevőleg a régi magyarházban, a király személye körüli minisztérium épületében nyert elhelyezést. A magyar követségi palota, amely a bécsi diplomáciai épületek közül kétségkívül a legszebb, két szárnyból áll. Az egyik szárnyban, ahol jelenleg a konzulátus és az útlevél hivatal irodái vannak, a kiegyezés előtt az erdélyi kancellária székelt. Ezen a réven mostan a bukaresti kormány igényt emel a magyar követségi palota e A BAKHÚSZÁR Irta: Hüli Cili A bábhuszárt egy mikulásesíélyen nyertem, ahol eleven huszárok nem voltak. Hazavittem és felakasztottam az íróasztalomon levő villanylámpára. A lámpán sok csavar volt, mindegyik más célt szolgált, amint az már jóformáju és szerkezetű lámpáknál szokás. Mellékesen a csavarokra fel is lehetett aggatni egyet- mást. Egy lakója volt már az állványnak, a kis porcellánbaba. Egy kedves emlék bohó gyermekkoromból. A babát úgy hívtam: Rokokó. Amikor portörlés közben hozzáértem, mindig megkérdeztem : — Hogy van Maga kis nő? „Rokokó“ nem felelt, de ugylát- tam, valami vágyódás ül pajkos' kék szemében. Amikor a huszárt meghoztam és odatelepitettem a baba közelébe, semmi rosszra nem gondoltam. Elfelejtettem, hogy az ellentétek vonzák egymást. Pár nap múlva azonban, portörlés közben, érdekes megfigyelésre tettem szert. Az idő gyönyörű volt, a nap odatüzött az íróasztalomra, a huszár peckesen ült báblován s a baba álmodozva nézett rá. —- No lám — igy beszéltem a babához, — hát mi van Magával kis „Rokokó“, hová bámulgat máskor büszke fejecskéje? Megfogtam a huszárt, hogy közelebb helyezzem el a babához s ujjam belenyomódik a testébe. Ni-ni, puliul a huszár, pedig elég messze van a babától. Mi lenne ha közelebb hoznám? Bizonyára olva- doznék „Rokokó“ közelében... Visszatettem tehát előbbi helyére. Úgy láttam, a huszár dacosan nézett rám, mintha, azt mondta volna „csak azért is“. Néhány napig igen el voltam foglalva, nem értem rá figyelni a két fiatalt. Egyik este, amint fárad an letelepedtem az íróasztalhoz, úgy láttam, hogy a huszár kinéz az utca felé, amíg a baba háttal volt hozzá fordulva. — Mi történt? Miféle szél forgatta el Magukat, vagy tán haragban vannak? — faggattam őket, de egyikük se felelt. Némán, gőgösen bámultak bele a nagy semmibe. — Hát béküljenek ki! — s azzal a huszárt odatelepitettem a második csavarra, amely közvetlen a „Rokokó“ mellett volt. Úgy láttam, a baba elégüllen hunyorgatott. * * ^ Közeledett karácsony. Mikuláskor nagy karácsonyi vásárt rendezett a Nőegylet. Amikor én is odafelé igyekeztem, az utcán nagy néptömegbe sodródtam, mely mind a nőegyleti vásárról jött. Olt hallottam, hogy: „már alig van valami“ „már minden elfogyott“ „és minden milyen olcsó“ Siettem nagyon, hogy el ne sza- lasszam a kedvező alkalmat, de mire fölértem, alig volt valami. Az egyik sátorban mégis szemembe ötlött néhány árván maradt papirbaba. Csinos portékák voltak, kiválasztottam tehát magamnak egy rózsaszínűt s fizettem érte csekély hatezer koronát. Amikor hazavetődtem, otthon vettem csak igazán szem- ügyre a babát. Tulajdonképpen csak a feje volt meg, kifújt tojáshéjból. Törzse nem volt, csak nyaka s a nyak körül egy papirfodor. A fején egy] vattából ké* szült görög frizura, a homlokon ke« tesztül átkötve rózsaszínű selyem» szalaggal. Az arcon két mélytekintetü szem és kicsiny piros száj. Nem hiszem, hogy „ruzs“-t használt volna a baba. Komoly nőnek látszott. Talán asszony volt; azok szoktak olyan hidegen és rejtelmesen nézni, mint ahogy a papirbaba nézett bele a világba. Nem is volt játékszer, inkább csak dísztárgy s ezért fel is akasztottam a szoba közepén levő, lógós villanylámpára. Egészen jól illett oda „Fe- ciöra“ — ahogyan elneveztem. Esténként ott olvastam vagy dől- dozgattam a nagy asztalnál, amikor lehúztam a lámpát, „Fedora is mozogni kezdett és úgy látszott, mintha haragosan beszélt volna: „mit törtetsz, mit dolgozol annyit; egyre megy minden, a végén Te is csak odajutsz, ahová a többi — le a föld alá...!“ Ha vendégek, különösen gyermekek közelebb hajoltak hozzá, hogy jobban szemügyre vegyék, ilyenkor úgy láttam, hogy nagyon haragszik. (Vége köv.)