Zala, 1952. október (8. évfolyam, 230-256. szám)
1952-10-01 / 230. szám
TÁN ULSAG Hörömpő Zsiga, amikor észrevette az udvarra kilépő szomszédól, úgy surrant a kerítéshez, min^ az áldozatraleső hiéna. — Pszt! Feri öcsém! Gyere ide egy kissé! — szólt át az istálló felé lépegetőhöz. •—• Na mi lelte Zsiga bácsi? Csak nincs valami bal? —; nézett a hang felé a szomszéd. A baj felöli aggodalom nem volt alaptalan, mert Hörönipőnek ugyancsak remegett a bajusza az izgalomtól. Az pedig széles pocakját neki támasztotta'a kerítésnek, ug'y kezdte meg suttogva a mondókájál: — Álmot láttam az éjjel. Véres álmot. Meghasadt az ég és véreső folyt a földre. A falu meg ott feírengett mind a földön a vérözönben. A kezünkön bilincs volt. Kínunkban egymást harapjál tűk! ...És amikor már azt hittük, itt a vég, • ■ • eáy nagy dörgés, villámlás •... kisütött a nap és újból szabad emberek lettünk Értesz te az álomfejtéshez öcsém? Tudod-e mit jelent ez? — A hangját most egészen lehal, kitolja és úgy suttogta a szavakat, kéjesen, megremegő szájszéllel; ■— Háború lesz, háború, ...és utána pedig- - . Most már Novák Ferenc, 15 holdas gazdán vett erőt Kz izgalom, szólni akart, de Hörömpő Zsigát most nem lehetett félbeszakítani, jött belőle a szó, mint a vízfolyás: —A jelek már íheg- vannak! Nincs semmi az üzletekben! Szájharmonikát akartam venni fiamnak és nem volt! Meg aztán... — itt a hangját még bizalmasabbra fordította — megint kölcsönt jegyeztetnek. Reggel már megindultak a népnevelők. Na hiszen — húzta gúnyos vigyorra a száját — hozzám ugyan jöhetnek. Igaz, a múlt héten adtam el két tinómat, tavalyi borom, is van még nyolc hektó, ...pénz az van. de nem adok. -—- Itt a hangja hirtelen támadó leit. — Nehogy adjon maga is! Tartsunk össze mi régi gazdák. Most ugyan rámfognak minden rosszat. Azt mondják, kulák vagyok, mert van negyven, hold földem. De te ismersz — próbálta most hízelgőre fordítani a hangját — mindig becsületesen éltem, csak jót akartam a falunak... Ami meg volt, különben is régen volt, ...felejtsük el. — Tagadj le mindent— adta most a jó tanácsokat — mondd, hogy nincs egy filléred sem, ha jönnek hozzád a népnevelők. Sirj nekik, hogy még kenyered sincs. Mutasd meg nekik azt a rossz bakancsodat amit kél éve eldobtál, hogy ebbe kell járnod, mncs pénzed ujra. de még arra sincs tehetséged, hogy azt megcsináltasd. így kell ész- szel dolgozni. Novak Ferencnek ugyancsak zógoll a feje, amire megszabadult a szomszédjától. Hitte is, nem is, amit mondott neki. Ismerte a múltból Hörömpöt. Ó is arra kényszerült egyszer, hogy hozzáforduljon szépségért. három napszámot adott neki a fuvarért, ... de hát, ez tényleg régen volt. Tagadni ugyan azt semr lehet, hogy most jobb a helyzete, mint a múltban volt. Neki is tanul egy fia az egyetemen, az idősebb fiával meg még a négy polgárit sem tudta elvégeztetni a felszabadulás előtt, mert akkor még erre sem téléit a 15'holdjából. Jegyezni azért - mégsem jegyzett. Kétszer küldte el a népnevelőket, hogy majd meggondolja,' de tényleg sokat gondolkodott rajta. Ha nála voltak a népnevelők^ akkor azoknak: adott igazat, viszont, ha Hörömpővel váltott néhány szót a kerítésnél, akkor megint bezárta a bukszáját. A jegyzés utolsó napján Hörömpő már a dátumot is megmondta neki: — Két hét múlva kitör a háború! Égi jelek hozták ezt tudomására a főtiszitelendő urnák. ! Na, keserves két két volt ez. Minden reggel azzal ébredt, hátha estére már lángokban áll a falu. Nem volt kedve még a vetéshez sem, pedig az idő ugyancsak kedvezett volna néki. Folyton az motoszkált a fejében: lehet, hogy már nem ö aratja le ezt a termést. Amikor a két hét letelt, Hörömpő megint az égi jelekre hivatkozott: -— Most el kellett halasz-' tani, de a báró Keövy szelleme megjelent a plébános urnái és megmondta, hogy december e,lejere most már biztosan meglesz és akkor vissza jönnek a fiai nyugatról 6 újból birtokba veszik a földet. Eljött december közepe, sőt az ujesztendű is és tavasszal éppúgy virágbaborultak a fák, mini máskor. A háború az nem tört ki, de Novák Feri vetése ugyancsak megsínylette a késői vetést. A többiek már szeptember, októberben földbe rakták a buzát-rozsot.- Meg is erősödtek a télen. Ö meg decemberben vetett — utolsónak, amikor máj- maga sem hitt a háborús híreknek. A vetés már kalászbaborult, amikor Molnár elvtárssal, a párttitkárral találkozott a földje mellett’. — Látod Feri — tette rá Molnár elvtárs a kezét Novák Ferenc vállára — nem hallgattál a pártra, most’ nézd meg a vetésedet. Jártál-e már a tszcs föld-je mellett? Kétméteres a rozsuk, ara- szos a kalászuk.-Pedig te jó gazda voltál azelőtt A k ésői vetéssel legalább 20 mázsa gabonát kidobtál az ablakon erről az öt holdról. Novák Feri nem szólt, de ezután a beszélgetés lilán nem szívesen állt 6zóba Hörömpő Zsigával. Kezdte érezni, hogy hiába régi gazda ő is, itt van a helye Molnár elvfársék között. A gabonabegyüjfés idején ugyan majdnem megbotlott mégegyszer, de Molnár elvtárs, a. púit. titkár akkor már tudta, hogy honnan fuj a szói. kulákbefolyás. alá került Novák Ferenc és személyesen ment el hozzá beszélgetni. Azt ugyan nem árulta el, hogy Hörömpő 4 mázsa gabonát elrejtett, de a sajátját becsületesen beadta. Munka után most is szívesen megállt a kvri- tés mellett egy kis beszélgetésre, de most már nem a jobboldali Hörömpő, hanem a baloldali szomszédjával váltott szót. Tőle tudta meg most szeptember közepén, hogy sorsolás lesz. Most rurnák azokból a kötvényekből, amit tavaly jegvez- tek. Mcrf Sipos szomszédnak volt ebből a kötvényből. Igaz, hogy csak négy holdja van, de ■négyszáz forintot irt tavaly a jegyzésgyüjtö ívre. Épp a szőlőből jött haza, amikor látja ?m, hogy igen sietve jön vele szembe a Sipos szomszéd. Nem állhatta meg szó nélkül, hogy meg ne szólítsa. De Sipos Józsit most nem lehetett megállítani, csak úgy kiabált vissza, bogy majd bemegy hozzájuk, ha visszajött, ...mert jó hír van! Nem is kellett rá sokat várni. Egy jó félóra múlva már bekopogtatott Novákékhoz. — Idefigyeljen Feri bátyám —* kezdte, még mielőtt hellyel kínálták volna, — a postán voltam. Méghozzá pénzért! — Nofe'ne! — Lássa-e, érdemes volt tavaly jegyeznem. Ezer forintot nyertem- most. Novák Ferenc csak nyelt egyet, azután ügy érezte, hogy igen keserű lett a nyál a szájában. Eszébe jutott az a tavalyi beszélgetés a kerítés mellett. Méghogy a rossz bakancsát is' elővetette vele Hörömpő. Hogyan röstelte pedig akkor is. ügy érezte, hogy leég az arcáról a bőr, amikor azt hazudta a népnevelőknek, hogy nincsen pénze. Olyan gyűlöletet érzett most a kulák ellen, amilyent még soha. Két nap múlva plakátok jelentek meg a faluban, Novák Ferenc is elolvasta a minisztertanács felhívását az újabb békekölcsön jegyzésre. Első útja Molnár elvtárshoz, a párttitkárhoz vezetett.-Kinyitotta a szivét a párt előtt. Elmondott mindent, -még a Hörömpő elrejtett négy mázsa búzáját is. . —» Jóvá akarom tenni a hibámat — fejezte be. — A fiam nyáron elvégezte az egyetemet. Most mérnök. Kétezer forintot keres. Én is nyugodtan élek. Szégyelem. ami történt. Ezer forintot jegyzett, azután kért egy jegyzési ivet. Elindult ö is a népnevelőkkel. Tudta, hogy a saját példája mindenkit' meg fog győzni. SrOBT Az Ország-ős Testnevelési és Sportbizottság elnökének 8800—14/1952. OT SB számú utasításai a kötelező sportorvosi vizsgálatról A üGYoskorsolú kozott aranyJag '.nagy számban találunk díszített darabokat. A niég céhbe, tartózó régi .fazekasok, gercncsérahr cifra, díszes boros-korsó elkészítésével remekeltek. A díszes buroskOTsók ~ divatja a cehek feloszlatása után sem szűnt meg teljesen, hiszen a jó bort szép korsóval kell megtisztelni — így :még az ital is jobban esik a, borkedvelő magyar embernek .. . A zalaegerszegi Göcseji Mnzeuiu több — részben régiblf részben újabb — szép boroskorsóval rendelkezik, melyek közül jelenleg a nacjy- kutasi egykori hegyközség hegykorsója a legrégibb, az 1700-as .évekből* származik. Múzeumunk másik ’ boroskorsó.ja — amely Küstánszrnr/jl került gyűjteményünk l>e — Júliusokkal fiatalabb a nagykulasi korsónál. Az előbbinél jóval kisebb méretű mázas, sül étzöld színű. Elöl középen domború díszítés látható: cserépből íélköriv- ben kinövő leveles ág, közben kive- heteílen tárgy, felette két keresztbe- tett kard. A korsó nyakán 1816 cv- ezám jelzi készítésének korát. A kustánszegi korsónál jóval fiatalabb a Nemet falviból bekerült hegykorsó. Ugyancsak mázas, sötétzöld szinti, erősen drótozott darab. Hasán az alábbi karcolt felirat olvasható: „Kishegyi hclségkorsó, Devacs Gábor hegy mest er Csapán János, Csinálta Zala Lövőn október itt 8, I86d-bcn Lakatos Mihály fáz ok as mester. Vivőt, cfenek a kishegyi hegybirloltosok/ ‘ A NcmesnCpröl bekerült korsót Csótá-r Géza szent györ gy völgyi fazekas készítő tte'^I.9M-öen, miként ez a korsó talpába karcolt feliratból megállapítható. Szik) darab- Elől középen, domború' kivitelben leveles szölőfürt látható, rajta madárral. Köröaköi'ül különféle bordalok szövegét festette rá. a fazekas a korsóra mbit például: „Iszik a Lclt/ár a csapon.,.“ stb. Emi a szép, újabb korsóra jellemző a több szín használata és a feliratok zömének nem karcolása, hanem festéseSokban hasonlít ehhez a korsóhoz egy másik újabb, ugyancsak- Szent- györgyvölgyön készített díszes korsónk, melyet talpába karcolt fefirata szerint Zsoltár János fazekas készített 1933-ban. Festése ugyancsak többszínű, oldalára festve szintén megtaláljuk egyik kedvelt népdalunkat, középen azonban, nem szőlő fürtöt, hanem domboruan kidolgozott, levelek közölt viritó rózsát látunk. A zalai szőlőhegyek pincéiben még sok régi, diszes boroskorsó rejtőzhet. borsuk itt előbb-utóbb az lesz, mint aímyi más értékes- tárgyé: eltörnek, elkallódnak és ezzel örökre elvesznek a tudomány számára. Kívánatos tehát, hogy most — szüret idején — minden szőlősgazda nézzen körül pincéjében és lui talál ott cifra boroskorsót, vagy bármilyen más régiséget, úgy vagy juttassa azt el a zalaegerszegi Göcseji Múzeumba (Marie-t-ér/jí.), vagy legalább értesítse arról a múzeumot, mely a magyar fazekasok művészi munkáit: a cifra boroskorsókat is megmenti, gondosan megőrzi, tudományosan feldolgozza és kiállításon bemutatni kívánja a dolgozóknak. A 204.100/T9-1S. (VII. 20.) N. M. sz. rendelet G. <j-a előírja, hogy minden Sportegyesület keretében sportolni kívánó, illetőleg sportoló személy köteles magát az Országos Sportorvosi Intézet által meghatározott határidőben előzetes és ellenőrző sportorvosi vizsgálatnak alávetni, továbbá, hogy az ellenőrző vizsgálatot a külföldi versenyeken induló sportolóknál a versenyreindulás előtt minden esetben meg kell ismételni. Az említett rendelet azt is kimondja, iiogv az. akit a sportorvosi vizsgálat valamilyen sport folytatására alkalmatlannak talált, azt a sportot sportegyesület keretében nem űzheti. A sportolók' mindezeknek a rendelkezéseknek eddig igen kis számban tettek eleget. Ezért a 34/1951. (III. 4.) M. T.. szánni rendelet 3. §-ának (o) bekezdésében foglaltak alapján az egészségügyi miniszterrel egyetértve az alábbiakat rendelem el. 1. A jelen utasításban foglalt rendelkezések — további intézkedésig — csak az- alább felsorolt személyekre vonatkoznak: n) az összes kiváló és I. osztályú minősítésű sportolókra: b) az összes .edzőkre és játékvezetőkre; c) a többi sportoló közül — minősítésre való tekintet nélkül — mindazokra, akiknek lakóhelyén az Országos Testnevelési és Sportegészségügyi. Intézet (továbbiakban: ÓTS.I) sportegészségügyi rendelője működik. 2. Mindazok az 1. pont alá cső sportolók, akik az 1952. év második felében sportorvosi vizsgálaton még nem voltak. sportorvosi vizsgálat céljából az OTSÜ területileg illetékes sportegészségügyi rendelőjében — sportágak szerint — az alábbi határidőig kötelesek megjelenni: Asztalitenisz 1952 dec. 15-ig. Atlétika 1952. nov. 30-ig. Birkózás 1952. okt. 31-ig. Evezés 1952. okt. 31-ig-. Gyeplabda 1952. okt. 31-ig. Gyorskorcsolyázás 1952. okt. 31-ig. Jégkorong 1952. okt. 31-ig. Kajak 1952. nov. 15-ig. Kerékpár 1952. nov. 30- ig- Kézilabda 1952. dec. 15-ig. Kosárlabda 1952; dec. I5-ig. Labdarúgás 1952. dec. 15-ig. Lovassport 1952. okt. 31-ig. Motorsport 1952. okt. 31-ig. Motorcsónak 1952, okt. 31-ig. Műugrás 1952. okt. 31-ig. Műkorcsolya 1952. okt. 31-ig. ökölvívás 1952. okt. 31-ig. Öttusa 1952. okt. 31-ig. Röplabda 1952. nov. 30-ig. Sakk 1952. nov. 30-ig. Sf 1952. okt. 31-ig. Sportlövészet 1952. okt. 31-ig. Súlyemelés 1952. okt. 31-ig. Teke 1952. dec. 15-ig. Tenisz 1952. nov. 3CMg. Természetjárás 1952. dec. 13-ig. Torna 1952. dec. 15-ig. Úszás 1952. okt. 30-ig. Vitorlázás 1952. okt. 31- ig. Vívás 1952. okt. 31-ig. Vízilabda 1952. okt. 31-ig. 3. ' 1953. évtől kezdődően évente kétszer, mégpedig minden évben először június 30-ig, másodszor pedig december 31-ig kell ellenőrző sportorvosi vizsgálaton megjelenni. 4. Azok a TSB-k, amelyeknek területén sportegészségügyi rendelő működik (továbbiakban: illetékes TSB), vegyék fel a kapcsolatot a‘ sportegészségügyi rendelővel és a sportkörök bevonásával készítsenek ütemtervet a vizsgálatok lebonyolításának biztosítására, hogy az esetleges torlódás elkerülhető legyen. 5. Az illetékes TSB elnöke működési területén felelős a sportorvosi vizsgálat lebonyolításáért. A sportegészségüggyel kapcsolatos leendőket az illetékes TSB területén a sportoktatási előadó, mint sportegészségügyi felelős látja el. Azoknál a TSB-knél, ahol sporíoktalási előadói állás nincs, a sportegészségügyi felelőst a TSB tagjai vagv dolgozói közül a TSB elnöke jelöli ki. 6. Az illetékes TSB sportegészségügyi felelősének kötelességei: a) ellenőrzi, hogy a sportkörök kezdő sportolóikat a sportolás megkezdése előtt a sportegészségügyi rendelőben megvizs- gáttatták-e: áz esetleg észlelt mulasz-' tásról haladéktalanul jelentést tesz a felettes TSB utján az OTSB-nek; b) megteremti a sportorvosi vizsgálatok elvégzéséhez szükséges összhangot a sportegészségügyi rendelők és n .sportkörök között; c) ' felügyel a sportorvosi vizsgálatok folyamatosságára; d) számontartja a különböző sportágak vizsgálatának határidejét. c) a vizsgálatok határidejének lejárta után összesített kimutatást készít a sportkörök jelentése alapján — sportkörök és sportágak szerint — azokról a sportolókról, edzőkről- és játékvezetőkről. akiket a -vizsgálat eredménye alapján eltiltottam a sportolástól, versenyzéstől, az edzői működéstől vagy játék- vezetéstől, feltüntetve, azt is, hogy menynyi időre történt az cl ti 1 ás; akik a vizsgálatokon nem jelentek meg. A kimutatást a városi TSB-k az MTSB-nek, Budapesten a kerületi TSB-k a BTSB-nek a vizsgálat határidejének lejárta után három héten belül kötelesek megküldeni. Az MTSB-k és a BTSB a vizsgálati határidők lejárta után hat héten belül — a városi, ill. a kerületi TSB-k jelentése alapján - összesített kimutatást küldenek az OTSB-nek; - • //ellenőrzi, hogy a soronkiv.üli ellenőrző sportorvosi vizsgálat a külföldi versenyre induló sportolóknál a versenyre való indulás előtt megtörtént-e. Az észlelt mulasztásról haladéktalanul jelentést tesz a felettes TSB utján az OTSB- nek. 7. A sportorvosi vizsgálatok elvégzésével kapcsolatosan n sportkörön belül a sportkör elnökének kötelességei: a) a jelen utasítás megjelenése után haladéktalanul felveszi a kapcsolatot az illetékes sportegészségügyi rendelővel; b) a sportegészségügyi rendelő vezető orvosával egyetértésben megfelelő ütemtervet készít u vizsgálatok folyamatosságának 1) i z i os ít á s á r a; c) a sportkörökben sportolni kívánó személyt a sportkörbe való felvétel előtt a sportegészségügyi rendelőben kivizsgálja; cl) sportáganként névszerinti kimutatást vezet arról, hogy a sportolók, edzők. játékvezetők közül bánván jelentek meg a sportorvosi vizsgálaton, a megjelentek közül. a vizsgálat eredménye alapján kiket tiltottak c-1 a sportolástól, versenyzéstől, az edzői működéstől vagy a játékvezetéstől, feltüntetve azt is, hogy mennyi időre történt az eltiltás, kik azok, akik a vizsgálaton nem jelentek incg; e) a vizsgálatok határidejének lejárta után egy heten belül jelentést küld az illetékes TSB-nek sportágak szerint — azokról a sportolókról, edzőkről, játékvezetőkről: akiket a vizsgálat eredménye alapján eltiltottak a sportolástól, versenyzéstől, edzői működéstől vagy játékvezetéstől, ázt is feltüntetve, hogy mennyi időre történt az eliiltás, akik a vizsgálaton nem jelentek meg; í) külföldi versenyre induló sportolóknál gondoskodik arról, hogy a versenyre való indulás- előtt az ellenül zö sportorvosi vizsgálat megtörténjék. 8. Az 1. pontban meghatározott az a sportoló, edző és játékvezető, aki a jelen utasításban meghatározott határidőkig a kötelező sportorvosi vizsgálaton nem jelenik meg, ezt követőleg — mulasztásának pótlásáig — sportegyesedéiben nem sportolhat. 9. A sportegészségügyi rendelő a vizsgálat idejét es eredményét a sportoló minősítő könyvébe, nem minősített sportolónál a sportegészségügyi ellenőrző lapba bejegyzi. Az illetékes TSB elnöke, sportegészségügyi felelőse, a sportkör emöke és az edző ellenőrizni köteles, hogy a sportorvosi vizsgálat megtörtént-e. 10. A játékvezetők és a versenybírák minden mérkőzés vagy verseny’ előtt kötelesek meggyőződni arról, hogy a mérkőzésen résztvevő, az I. pont hatálya alá tartozó sportolók résztvettek-e "a sportorvosi vizsgálaton. Ha a vizsgálat nem történt meg, a játékvezetők és a versenybírák kötelesek a. sportolót a mérkőzésből, illetőleg a versenyből kizárni, az cselről jegyzőkönyvet felvenni és azt a fegyelmi, "illetőleg a büntető eljárás megindítása tárgyában való döntés -végett az OTSB- h'cz haladéktalanul felterjeszteni. 11. A 201.400/1918. N. M. sz. rendelet összes rendelkezései cs igy a büntető rendelkezések továbra is hatályban maradnak. Tudomásulvétel céljából közlöm, hogv az említett rendelet 9. §-a értelmében — amennyiben a "cselekmény súlyosabb büntető rendelkezés alá nem esik — kihágást követ cl és pénzbüntetéssel büntetendő többek között: a) az a_ sportegyesület keretében sportolni kívánó, illetőleg sportoló személy aki nem vagy nem kellő időben veti alá ma-gát az előírt vizsgálatoknak; b) az a külföldi versenyre induló sportoló személy, aki a versenyre indulása előtt nem veti alá magát az előírt ellenőrző orvosi vizsgálatnak; c) az a személy, aki — annak ellenére, hogy a sportorvosi vizsgálat öt valamely sport folytatására alkalmatlannak miiiősilelfc —, azt a sportot a tilalom ellenére sportegyesület keretében folytatja. Mindazokkal szemben, akik a hivatkozóit rendelkezéseket megszegik, intézkedni fogok a büntető eljárás megindítása iránt. A büntető következményektől függetlenül fegyelmileg is a legszigorúbban fogok eljárni a jelen utasításban foglaltakat megszegő sportolókkal, edzőkkel, játékvezetőkkel. TSB-e’Inökökkel, sport egészségügyi felelősökkel, valamint a sportköri elnökökkel szemben. A sportorvosi vizsgálatot elmulasztó kiváló és I. osztályú ’sportolóktól mindenféle kedvezményt meg fogok vonni. 12. A jelen utasítás megjelenése után a sportkörök egy héten belül az illetékes TSB-nek. a TSB-k két héten belül a felettes TSB-knck, az MTSB-k és, a BTSB pedig három héten belül az QTSB- nck írásban kötelesek jelenteni az utasítás végrehajtásához szükséges intézkedések megtételét. Budapest, 1952. szentember 19. HEGYI GYULA sk. elnök. APRÓHIRDETÉS KERESEK megvételre jókarban levő lehetőleg zománcozott csecsemő fiirösz- tokádat. Citn:' Zalaegerszeg, Jókai-ti. 5. (538) SÖRÉTES vadászfegyvert vennék, távcső golyósfegyverre eladó. Vadásztár- sasági elnök. Egeraracsa. (5461 ÉRTESÍTJÜK T. vevőinket, hogy 1932 október 1-én nyílik meg a Nagykanizsai Szabó Kisipari Szövetkezet női szabórészlege. Kérjük, hogy megrendeléseikkel bizalommal forduljanak az újonnan megnyíló részlegünkhöz, ahol l-'iala Antal, Farkas Sándor, Csapó Ferenc. Kovács Antal-és Harangozó Lajos városunk legjobb női szabói dolgoznak. (549). HÁZINGATLANOK, bcltcl-kek, följérleli lakások adásvételét közvetítjük. Egyben közöljük az érdekeltekkel, hogy a házingatlanok, beltelkck tulajdonjogi átírási tilalma a mai napon megszűnt. Zatamcgyei Ingatlanközvetítő Vállalat Zalaegerszeg. Kossulh-ulca 3. Kirendeltség Nagykanizsa, Ady-u. 2. ...................... (559) SZ ŐLŐ 1 ÖKKör.Y 1 minden mennyiségben át\esz a Zalaegerszegi Földinüvesszö- velkezct, mázsánként tí deciliter pálinkáért. < (551) MOZI Zalaegerszeg: szept 29—okt. 1: CIVIL A PÁLYÁN Nagykanizsa: szept. 29—okt. 1: köszív ZALA A Magyar Dolgozók Pártja Zala megyei Bizottságának lapja. — Felelős szeikesztő: Szántó Jenő. — Felelős kiadó: Darabos Iván. — Szerkesztőség: Zalaegerszeg, Kossuth Lajos-utca 22. Telefon: 250. — Kiadóhivatal: Zalaegerszeg. Széchenyl-tér 4 Telefon: 102. — Készült a Vasmegvel Nyomdaipari Vállalatnál Szombathely, Kossuth Lajos-utca 6. Telefon: 75. — Felelős vezető: Hegedűs Gyula, Cifra boroskorsók a Göcseji Múzeumban