Zala, 1952. augusztus (8. évfolyam, 179-204. szám)

1952-08-31 / 204. szám

Olcsébb lett a péksütemény és a száraztészta A belk&r eskedelmi miniszté­rium közli: Szeptember í-től a 60 filiéies pék­süteményeik ára országosan 50 fil­lér. Egyidejűleg a száraztészták kö­zű? a tarhonya, aprőtészták, metélt és levestészták ára, a cérnaté-sz- fca kivételével 18—-30 százalékban .csökken. Ág pj busa jó minősége lehető­vé teszi, hogy az eddigi választék kibővítésére — a jelenleg forga­lomba levő kenyérfajták változat- iao fenntartása mellett — a kö­zeljövőben újfajta kenyér, ujnai­nőségii lisztfajták cs péksüte­mények is forgalomba kerüljenek. íme?, egy rövid kis hír, s meny­nyi örömet okoz: a jólvégzctt munka örömét; mennyi tanulsá­got szolgáltat, megmutatva fel­adatainkat. 4 péksütemény és a száraz- tészta árleszáUüása azért vált le- helövé> mert jó volt az idei ter­més és dolgozó . parasztságunk megnövekedett öntudattal a csép­lőgép alól eleget tett terménybe­adási kötelezettségének, De ez a két tényező még nem minden. Volt nagy, néha bő termés a ré­gi, földesúri világban is. De árle­szállítás soha nem következett nyomában — legfeljebb a paraszt átkozta a sorsot, hogy csökken a búza ára, Közmondásos volt, hogy a parasztemberre kétféle csapás leselkedik: a rossz termés - és a jó termét' Mindenfélekép az urak gazdagodtak. Népi' de- \nokratikus országunkban azon­ban — ahol a tervgazdálkodás révén összhangban áll a terme­lés és a fogyasztóképes piac bő­vülése —- a hő termés ezesetben a süteménynél 16, a száraztésztá- hál 18—30 százalékos árcsökke­néshez vezetett, „Az uj búza jó minősége lehe­tővé teszi.,*1 •—•mondja a fenti közlemény. Azt jelenti ez. hogy nemcsak több, de jobb is termett, az idén, főkép a termelőszövetke­zetekben. Nagy tanulság ez is és nem választható el a többtermés- tő.l. Oka egy és ugyanaz: a szöv­et agrotechnikai módszerek szé- éskörü alkalmazása — a jobb talajművelés, a vetőmagtisztwás, stb. A mostani árcsökkentés tehát — mint csepp a tengerben a Szovjetunió önzetlen, baráti segítségének, dolgozó népünk szorgalmának, hazafias köteles- ségteljesitésének eredménye. Most az őszi munkák idején késztessen ez még jobb munkára a szántás-vetésben késztessen ‘még odaadóbb helytállásra az ősziek, valamint az állati termékek be­gyűjtésében. Késztessen arra, hogy még erősebben, magabizto­sabban érezzük szocialista terv- gazdálkodásunk fölényét a rot­hadt tőkés rendszerrel szemben, amely a népeket éhségre és nyo­morra kárhoztatja. Á begyűjtési minisztérium jelentése A gabonabegyiijtési verseny állása: 1. Vas, 2. Heves, 3. Zala, 4. Veszprém, 5. Pest, 6. Borsod, 7, Szolnok. 8. Győr, 9. Komárom, 10. Szabolcs, 11. Fejér, 12. Somogy, 13. Nógrád, 14. Békés, 15. Hajdú, 10. Gsangrád, 17, Tolna, 18. Bács, 19. Baranya. A kukoricátörés és begyűjtés legjobban Csongrád és Szolnok megyében haladt előre. Már meg- kezdték a törést és begyűjtést Bács, Pest és Heves megyében is. A tanácsok tegyenek meg minden intézkedést, hogy kukoricát a ‘ta­nács engedélye nélkül senki se tör­hessen. Akadályozzák meg, hogy a kukoricát, zölden letörjék. Tuda­tosítsák azt is, hogy a kukorica­beadásra a töréstől számított 5 napi határidőt ir elő a törvény. Aki ezt nem tartja be, azzal szemben azonnal alkalmazzák a kötelezett ségf elemelést, a kár­térítést és az elszámoltatást. 1 Országszerte erőstllö ütemben folyik a burgonyabegyüjtés. Ed­dig a legjobb eredményeket Sza- bölcs, Somogy és Győr megye ér- ték el. A hizottsertés begyűjtése az el­múlt napokban javult, de üteme még távolról sem kielégítő. Vas­megye az élre tör-t a hizottsertés- begyüjtésbeu is, harmadik ne­gyedévi tervét eddig 70 százalék­ra teljesítette. Maga mögött hagyta Zala megyét, amely eddig vezetett a hizottsertésbegyüjtés- ben. A hizottsertésbegyiijtési verseny állása: 1. Vas, 2. Zala, 3. Csongrád, 4. Győr, 5. Pest, 6. Veszprém, 7. Szolnok, 8. Komárom, 9. Békés, 10. Heves, 11. Fejér, 12, Borsod, 13. Somogy, 14. Hajdú, 15. Bács, j 16. Nógrád, 17. Baranya., 18. Tol­na, 19. Szabolcs. A tojásbegyüjtésben Győr me- gye vezet. Már nem egészen 6 százalék választja el egész évi tervének teljesítésétől. Vas me­gye mindössze 1 százalékkal van mögötte. A tojásbegyüjtés állását 1. Győr, 2. Vas 3. Zala, 4. Sza­bolcs, 5. Veszprém, 6. Komárom, 7. Heves, 8. Békés, 9. Borsod, 10. Nógrád, 11. Csongrád, 12. Hajdú, 13. Somogy. 14. Szolnok, 15. Ba­ranya, 16. Pest, 17. Tolna, 18. Fe. jér, 19. Bács. A baromfibegyüjtés állása; 1. Békés, 2. Csongrád, 3. Győr, 4. Komárom, 5. Zala, 6. Nógrád, 7. Hajdú, 8. Heves, 9. Tolna, 10. Veszprém, 11. Vas. 12. Pest,’ 13, Somogy, 14. Szolnok, 15. Bács, 16. Szabolcs, 17. Baranya, 18. Borsod 19. B’ejér. Korlátlanul hozhat forgalomba és vághat hizottsertést az a termelő, aki teljesítette sertésbeadási kötelezettségét A minisztertanács rendeletben szabályozta a sertések forgalmát és levágását. A rendelet korlátlan sza­badpiaci értékesítési és korlátlan sertésvágási engedélyt biztosit az egyéni termelőknek, termelőszövet­kezeteknek, tszcs-kiek, valamint ezek tágjainak, ha a beütemezett időben, késedelem nélkül eleget tet­tek 1952—.53 évi hizottsertésbeadási kötelezettségüknek. Akiknek nincs sertésbeadási vagy szerződésből ezárínazó hátralékuk és az 1952—53 évre előirt hizottsertésbeadási vagy szerződéses kötelezettségük csak ez­után lesz esedékes, azok csak 25 kilón aluli sertéseket adhatnak el. Abban az esetben, ha beadási vagy szerződéses kötelezettségük teljesí­tésére nmr megfelelő süldőt hizla­lásra biztosítottak, szabadon elad­hatják 60 kilón aluli süldőiket is. Amig a termelő 1952—53 évi ser­tésbeadási kötelezettségét nem tel­jesítette, csak egy-sertés .levágására kaphat .engedélyt. . Az engedély csak akkor ad­ható ki, ha a termelőnek nin- ‘ esen a* előző beadási kötele­zettségből vagy szerződésből eredő hátraléka és esedékes kötelezettségének teljesítését hízóba állított sertéssel bizto­sította. Ezek szerint tehát az a termelő, aki 1952 junius 30-át megelőző Időből hátralékban van. vagy aki­nek lejárt az 1952—53 évi lii- z ott sertésbe adási kötelezettségének határideje és nem teljesítette, hi­zottsertést, süldőt vagy malacot nem adhat el, vágási engedélyt nem kaphat. A kulákok sertésvágási en­gedélyt csak akkor kaphatnak, ha 1952. junius hó 30. előtti időből sertésbeadási hátralékuk nincs és teljés egészében eleget tettek sz 1952-—53 évi sertésbeadási Kötele­zettségüknek. A termelőszövetkezetek és III. Íjjí pusu . termelőszövetkezeti csoportok tagjai háztáji gazdaságikból sertést 2 Vasárnap, 1952. aug. 31, bárkinek szabadon eladhatnak. La a termelőszövetkezetnek, tszcs nek junius 30-át megelőző időből ser­tésbeadási hátraléka nincs és tel­jesítette 1952—53 évi sertésbeadási kötelezettségét. A termelőszövetke­zeti tagok sertéseinek szabadpiaci értékesítéséhez a községi tanács iga­zolása szükséges. A temelüszövetke_ zeti és tszcs tagok csak egy, háztáji gazdaságukban hizlalt sertés levá­gására kaphatnak engedélyt mind­addig, amig a termelőszövetkezet­nek, tszcsnek 1952 junius 30-át megelőző időből seríésbead'ísi hát­raléka áll fenn és amig non teljé- sitette az 1952—53 évre elő'ifc Jű zottsertésbeadási. köt jlezetcságínek december 31-ig esedékes részét. A második sertés levágásá­ra csak akkor kaphatnak en­gedélyt, ha a termelőszövetke­zet, tszcs, az első sertés levá­gásához előirt feltételeknek eleget tett és az 1953 január 1-töl junius 30-ig terjedő időre megállapított kötélé zettségének teljesítését süldők hi zóbaájlitásával biztosította. A tszcs kötelezettségének teljesítése után a háztáji gazdaság korlátlanul köp vágási engedélyt. Üzemi konyhájuk részére a ter­melőszövetkezetek csak a beadási kötelezettség teljesítéséhez szüksé­ges mennyiségen felül beállított sertésekre kaphatnak vágási enge­délyt, ha hizottsertésbeadási ter­vüket már maradéktalanul teljesí­tették. A termelőszövetkezetek a kö­zös sertésállományból csak akkor értékesíthetnek sertést szabadon, ha áz előző időszak­ra beütemezett kötelezettsé­get teljesítették és biztosítot­ták az egész évi kötelezettség teljesítését. A, terven felül beállított Uizottser- téteket és saját tenyésztésű malaco­kat, süldőket szabadon értékesíthe­tik. Minden beadási kötelezettség alá nem eső személy az 1952—53 gaz. dasági évben korlátlan mennyiség­ben vághat sertést. A tenyésztés, további artás, vagy váf/ásl céljából vásárolt sertéseket az ország egész területén korlátlanul lehet szállí­tani. A rendelet keményen bünteti az üzérkedést. Termelőik és beadási kötelezettség alá nem eső személyek sertést to- vábbeladás céljából vagy más ré­széről, illetőleg más megbízásából nem vásárolhatnak és nem adhat­nak el. Sertést levágni csak vágási engedéllyel szabad. A sertésvágási engedély egy sertés levágására jogosít és csak azon a napon érvényes, amelyet az enge­délyen a vágás napjául feltüntet­tek. Magánfogyasztásra csak 125 kilós vagy ennél nagyobb élősúlyt! sertést szabad levágni- Kivétel a kényszervágás esete, de ezt is elő­zetesen be kell jelenteni és enge­délyt kell a tanácstól kérni. Aki sertést engedély nélkül vág le, öt évig terjedő - bör­tönbüntetéssel és 5 ezer forint pénzbüntetéssel sújtható. Akit 1951 december 19. utáni idö- beu feketevágásért elitéltek, az két évig nem kaphat vágási enge­délyt sem a maga, sem a vele kö­zös háztartásban élő hozzátartozója részére. Az ilyeneket ki kell zárni a sertések Szabadforgalomban való értékesítéséből is. Vágási engedéllyel levágott ser­tések után zsirbeudási kötelezettsé­get kell teljesitoni. a zsirbeadási kötelezettség mennyisége a háztar­táshoz tartozó személyek számától függ. Erről a rendelet külön táblá­zatban intézkedik. . , . , A háztartási szükségleten felül levágott sertések után darabonként egységesen. 15 kiló zsírt kell be­adni- A .kulákok és a szabadfoglal­kozású személyek a második sertés után egységesen 15 kiló zsírt kö­telesek beadni. \ termelőszövetke­zetek az üzemi konyha részére levá­gott., sertések után 5 kiló zsírt kö­telesek beadni. II SZOVJET JEGYZÉK ÚJABB HATALMAS LENDÜLETET ADOTT A NÉMET NÉP EGYSÉGÉÉRT VÍVOTT HARCÍNAK Németország Demokratikus Nemzeti Frontja Országos Tanácsának felhívása 4 Berlin, (ADN) A Szovjetunió legutóbbi jegyzéke alkalmából Né­metország Demokratikus Nemzeti Frontja Országos Tanácsának eb nők«égé felhívást bocsátott ki. A felhívás a többi között ezeket mondja: Kelet és nyugat németjei! A szovjet kormány jegyzéke megmu­tatja nekünk a béke, az egység és az egész német nép jólétének út­ját. Csak rajtunk áll, hogy el­szántan és merészen erre az útra lépjünk. Kényszeresük a német nép hazafias tömegmozgalmával a nyu­gati hatalmakat, hogy elfogadják a Szovjetunió kormányának javasla­tát és hogy végre igazságot szol­gáltassanak a német népnek! # Német hazafiak hazánk nyugati részében! Tépjétek szét a háborua különszerződést! Harcoljatok a leg­élesebb fegyverekkel az áruló Ade­nauer kormány ellen, ßzervezzetek tüntetésekkel, gyűlésekkel és tö­megsztrájkokkal nemzeti ellenállást! ' Német Demokratikus Köztársaság polgárai! Hazafias védelmi kész­ségetekkel védjétek meg nagyszerű vívmányainkat! Pokozzátok éber­ségeteket az amerikai imperializ­mus ügynökei, kémei és diverzánsai ellen folyó küzdelemben! A Német Kommunista Párt parlamenti képviselőcsoportja a szövetségi gyűlés azonnali összehívását javasolja Bonn. (ADU) A Német Kom­munista Párt parlamenti képviselő- csoportja a Német Szociáldemokra­ta Párt és a Federalista Unió kép­viselőcsoportjához intézett levelében javasolta., hogy a Német Kommu­nista Párttal együtt követeljék a bonni szövetségi gyűlés azonnali összehívását a szovjet jegyzék meg­tárgyalása céljából. A szövetségi gyűlést felkérik, hogy ugyanakkor foglalkozzék a Német Demokratikus Köztársaság Minisztertanácsának a szovjet jegyzékkel kapcsolatos kor- múnynyüatkozatával is­„A szövetségi gyűlés kommunista képviselőcsoportja — állapítja meg a levél — szükségét látja annak, hogy a szövetségi gyűlés haladék­talanul foglaljon állást azzal az uj helyzettel kapcsolatban, amely a szovjet kormány jegyzéke és a Ne- •; met Demokratikus Köztársaság kor­mányának határozata következtében előállott. A parlament kikapcsolása, de még az állásfoglalás halogatása is a ma napirenden lévő nagy tör­ténelmi döntéssel kapcsolatban végzetes lenne Németország jövő­jére.“ IMa, Dánia, Svédország, Finnország és iziand neves szakszervezeti vezetőinek feikivása az északi népek irékeériekezletén való részvételre Oslo (TASzSz), Norvégia, Dánia, Svédország, Finnország és Iziand neves szakszervezeti vezetői felhí­vást intéztek az említett országok munkásszervezeteihez, hogy vegye­nek részt az északi népek novem­ber közepén Oslóban tartandó bé­keértekezletén, melyen megvitatják a béke megszilárdítását szolgáló in­tézkedéseket. Fölhívásukban javasolják, bogy a következő kérdések legyenek a meg­beszélés alapjai; 1. A fegyverkezés és háborús elő­készületek hatása a dolgozók élet- színvonalára és a népek általános gazdasági, szociális és kulturális« helyzetére­2. A munkásosztály gyakorlati feladatai az északi országok békéje biztosításának terén. A tartós béke, a különböző társadalmi rendszerek közötti együttműködés és az öt nagyhatalom közötti békeegyezmény jelentősége a népek életében. A felhívás a. következő szavak* kai fejeződik be; Közös harcunk’ megakadályozza a háborút és meg* menti a békét! A latinamerikai országok harcosai lelkesen készülnek a Pekinghen megtartandó békeértekezletre Peking (Uj Kina). Chilei béke­harcosok megalakították az ázsiai és csendesóceáni országok békeér­tekezletének chilei előkészítő bi­zottságát- A bizottság tagjai között vannak Guilhermo del Pedrega. és Olga Poblete a- Béke Világtanács tagjai, valamint több kiváló béke­harcos. Chilében eddig hétszázezer em­ber irta alá az öthatalmi békcegyez- mény megkötését követelő felhí­vást. A chi.ei békeharcosot a be* kfmozgalmat egybekapcsolják a chi* lei-amerikai katonai egyezmény aláírása ellen indított mozgalom­mal. Több latinamerikai országban, Mexikóban, Guatemalaban, Colum­biában, Salvadorban és Honduras- ban már megválasztották az ázsiai és csendesóceáni országok békeér­tekezletén részvevő küldöttséget.* Az indiai diákok üdvözlik a III. indiai békekongresszust Delhi (TASzSz). A -Student“, azjíndíai békekongresszust, valamint az indiai országos diákszövetség fo- I ázsiai és csendesóceáni országok bé- lyóirata üdvözli a küszöbönálló III. 1 keértekezletét. ZÁPORÉSö ZIVATAR Várható Időjárás: valamivel több felhő, néhány helyen, elsö- ßorbarj nyugaton záporesö, ziva­tar, mérsékelt déli, délnyugati szél, a meleg tovább tart/ Vár­ható hőmérsékleti értékek reggel: 15—18, délben 28—31 fok között. — A MAGYAR KÜLDÖTTSÉG, Altomare Iván, élelmiszeripari miniszter vezetésével, megérke­zett a XV. plovdivi nemzetközi vásár megnyitására. — TAJKOV ANDRÁS mun­ka érdemrendes sztahánovista, vá­jár a H. bányásznap tiszteletére Rákosi elvtárshoz irt levelében megfogadta, hogy 1954 végére be. fejezi második ötéves tervét is. A zsirbeadási kötelezettséget a vágást követő három napon belül mindenkinek teljesíteni kell. A rendelet felhatalmazta a be­gyűjtési minisztert hogy kizárjon a szabadforgalomból olyan községe­ket, amelyek serté6bcgyüjtósi ter­vük teljesítésében jelentős mérték­ben lemaradtak. A kizárás tartama alatt ezekben a községekben máso­dik és további sertések levágására engedély nem adható ki és sertés forgalomba nem hozható. A minisztertanács rendelete rend. szabályokat tartalmaz a kocaállo­mány fenntartásának biztosítására. Teuyészkocát hizóbaállitani és kö­telezettség teljesítésére beadni, vágy levágni csak abban az eset­ben szabad, ha a termelő helyette más tenyészkocát állított be és az már lem&lacozott. A rendelet a továbbiakban a bűn. tető szankciókat tartalmazz*,

Next

/
Thumbnails
Contents