Zala, 1952. április (8. évfolyam, 77-100. szám)

1952-04-20 / 92. szám

A gut őrlőidéi Mészégető Vállalat dolgozói többet adnak a tervnek — többet kapnak vissza ^ orvörös lánggal ég' a halom­ba rakott mészkő. Itt is, olt is telcsapódnak a gularakások hal- hiazai közül a földgáz piros-kékes lángjai. Szorgos kezek hordják a (mészkövet az égetökemencébe. LeL kés munkával igyekeznek a gulor- földei Mészégető 'Vállalat" dolgozói, hogy méltóképpen ünnepeljék meg |a világ proletariátusának nagy ün- Biepét, május 1-éí. Az üzem dolgozói minden igye­kezetükkel azon vannak, hogy ké­sésüket bepótolják. Különösen nagy (elmaradás mutatkozott az április 4-e tiszteletére indított, munka- versenyben. A közlekedés hosszabb ideig szünetelt a nagy havazások »miatt és körülbelül három hétig aem látta el anyaggal az égetőt: a sümegi mészkőbánya. A Letméiés- ben ezidötájt csökkenés állott be, •amelyet később sikerült annyira ki- tküszöbölni, hogy ma már az égető teljesíteni tudja a vállalását. A dolgozók jó munkájának meg van az eredménye; íel- «ajánlották, hegy az első negyedév­ben 900 tonnát, a második negyed­évben 1275 tonnát termelnek. Munkájukat gátolja, hogy nincs ^lég szállítóeszköz, amely könnyeb. hé tenné egyes munkafolyamatokat — Nagyon fontos az a vállalat Szempontjából, hogy biztosítva le­gyen a folyamatos szállítás — lmondja Studniczki Ferenc a válla­lat igazgatója. * Ha a veszprémi BELSPED nem <id elég fogatot a szállításhoz, ak­kor ez észrevehető a termelésben ás. A mész az építésünk alapja és iia gátoljuk az alapanyagipar ter­melését, akkor gátoljuk az uj váró. (Saink és falvaink felemelkedését, a (szocializmus építését. — A nyers* íanyag beszerzésénél kezdetben vol­tak hibák, és ezek gátolták a terv teljesítését. Ma már a jó közlekedj ^ehetővé tette számunkra, azt, hogy második negyedévi tervünket ha­táridő előtt teljesíthessük. Ehhez hozzájárul a dolgozók lelkiismere­tes munkája is, A Mészégető Vállalat dolgozói fej-fej mellett haladnak, hogy. mégnagyobb eredményeket ér­jenek cl. Felajánlották, hogy va­sárnaponként is dolgozni fognak, hogy a vállalat minél több égetett neszét adhasson építőiparunknak. 100 fokos melegben, izzótet'ejíi ke­mence közelében dolgoznak. Sok lenne felsorolni azokat a dol­gozókat, akik büszkén mondják el egy-egy műszak után dolgozó tár­taiknak: Vállaltam — teljesítet­tem .Itt dolgozik Péteríi Ferenc kemencerakó is. aki nemcsak ta­nácstag, hanem kiváló népnevelő is. Nem marad el mögötte Sipos Kál­mán segédmunkás sem, aki szintén tanácstag és jól megállja a helyét a tanulásban. zigány Antal csoportvezető segít csoportjának a munka- folyamatok elsajátításában, segíti a szakmailag gyengébbeket. A cső. portok jó munkájának eredménye a kiváló minőség. Az egetö üzem dolgozói valami­kor a magánkczclésben lévő válla­latnál dolgoztak, sokszor éhbérért. Nem kerestek annyi pénzt, sem, hogy a napi kenyerüket biztosíthat­ták volna. Azóta megváltozott a világ. Számukra a terv, mint min­den dolgozó számára, biztosítja a felemelkedést. A vállalat kezdetle­ges módszerét felváltja a modern technika vívmánya és g'-'p végzi el ezután azt a munkát, amelyet idáig nagy erőfejtéssel végeztek el a dől- gőzök. A második negyedévben uj épületekét kapnak a vállalat dol­gozói. Nem kell az esőben, hóban dolgozni. Uj fürdő és mosdó helyi­séget, korszerű étkezdét kapnak. A mit jó munkájukkal a terv* nek adnak — az nemcsak Sztálinvárosban, Inotán, Komlón — hanem közvetlen környezetükben is visszatérül. Ennek a tudata lelkesítse a dol­gozókat még jobb munkára, ered­ményeik növelésére. Nagy Ernő Nyári ültetésii burgonya tavaszi tárolása Nyári ültetésre felhasználandó vetőgumónál rendkívül fontos, hogy a kiültetésig ne esirázzon ki, illetve ne hajtson hosszú, vékony pince-csi­rát. Ha az elmúlt ősszel helyesen prizmáztunk, akkor- ez nem is követ­kezik be. Azért a jól prizmázott ve. töburgonyát is csak meg kell vizs­gálni tavasszal, nehogy rothadási folyamat induljon meg, vagy, eset­leg csirázni kezdjen a vetögumő. •A prizmát kora reggel több he­lyen megnyitjuk és megvizsgáljuk a g-umókat. Ha nem észlelünk káros jelenségeket, úgy a lyukakat be­tömjük és a prizmát úgy hagyjuk a jarovizálisi idő megkezdéséig'. ' Ha csírázást, vagy r othadást ész­lelünk, akkor kiszedjük a gumókat és átválogatás után újra prizmäz. zuk. A válogatást lehetőleg reggel végezzük, amikor a hőmérséklet nem emelkedik -f-.ö 0 fok' fölé. Ha az idő napsütéses és a hőmérséklet + 5 C fok alatt maradt, a válogatást egész nap végezhetjük. Az ujrapriznrázásnál a prizmákat lehetőleg az északi oldalra, árnyé­kos helyre készítsük, hogy ezzel is az alacsonyabb hőmérsékletet bizto­sítani tudjuk. Ilyenkor a prizmát 50—00 cm szalmaréteggel és 20 cen­timéteres elsimitózott földdel takar­juk le úgy, hogy oldalt több szel- löztetőnyilást hagyunk. A szellözte- tőnyilásokon keresztül ezután sza­bályozni. tudjuk a belső hőmérsék­letet. Jól használjuk ki az éjjeli és kora reggeli hűvösebb időt. A meleg beálltával azonban nappalra mindig jól tömjük be ezeket a nyilasokat. Ügyeljünk arra, hogy ne szellőz­tessünk túl, hanem a szükséges ál­lapotnak megfelelően. Ha az igy végzett munkánk sem jár eredménnyel és a vetőgumók életműködését csökkenteni nem tud­juk megfelelőképpen, akkor bontsuk szét újra a prizmát és kezdjük meg a vetőgumók jarovizálását. I^árthirek Folyó hó 32-én este 7 órakor a Pártoktatás Házában Borsi Emil egyetemi tanár elvtárs ismerteti Rákosi elvtárs NÉPI DEMO­KRÁCIÁNK ÚTJA c. pártfőisko­lai előadását, minden felsőfokú Jíáderltépző tanfolyam hallgató, az előadóiroda tagjai, párt-, tö­megszervezeti, tanács funkcioná­riusai számára. Az előadáson mindenki ponto­san jelenjen meg. ÁGIT, PROP. OSZTÁLY. A felszabadító nemzeti mozgal­mak az imperializmus ellen a Kö­zel. és Középkeleíen címmel áp­rilis 22-én este 7 órakor a megyei pártbizottság a következő helyek* re küld előadókat; Zalaistvánd, Siklósi Mihályné, Söjtör, Baján József, Gutorföld, Lehoczki Sán­dor, Lenti, Farkas József, Letenyc, Benkö Károly, Becsehelv, Gondos Ferenc, Zalaszentgrót, Pózvai Sán­dor, Zalacsánv, Szabó Jánosné, Gelse, Hetés Ferenc, Hahót, Falu­végi György. A megyei levéltár anyagából közlünk néhány levelet. Ki ne emlékezne rá: ilyen volt a protekció. Nézzük az első levet let, ★ Méltóságai- Uram! Ma értesültünk arról, hogy a Vas 'megyei ölbő község . IFI. osztályú >postahivatala sikkasztás folytán üre­sedésbe keHUt, lekinteltel arra. hogy Nővérem, J.öffler Mária 'postakiadónőnek -pos. íamesteri állást mindez ideig cl- 'nyerni nem sikerült, alázatosan ké­rem Méltóságodat, hogy szegény jó Nővérem érdekéden a Soproni Posta- igazgató Urnái, Holtán Péter Öméltó­ságánál — a kinevezésnél első he­lyen való figyelembe vétel végett — h eajánlani kegyeskedjél:. Boldogult Maróik y Méltóságos 72 r életében — Nővérem érdekében •— már többször is fordultam Mél­tóságod jó szivéhez s hogy nővérem ''ügye nem sikerült annak idején,leg­többször azon mull, hogy az ürese­désbe jött állásokról elkésve érte­sültünk. Most azonban he. 'Méltóságod lé­cébe részi, az ügyel, biztosan sike­rülni fog, mivel a kinevezés egye­dül Holtán Posta Főigazgató Ur Öméltóságától függ. 'Azért újból Méltóságod jó szivé­hez fordulok cs alázatosan leérem, hogy néhány ajánló sort kegycsked. jéle írni Nővérem érdekében: A legmélyebb tisztelettel marad tani Méltóságodnak EMLÉKEZZ! Eáld, 19S3, március 11-én. , mindenkor" kész szolgája Löffler József m. bir. postamester. ★ A kegyes pártfogó továbbítja a kérelmei. Méltóságos HOLLÁN PÉT EL in. Ur. Posta-igazgató Urnák Sopron. Kedves Péter! Az ölböi postamesteri állásra szi­ves figyelmedbe ajánlom . Löffler Mária küldi postakiadót és G-hiczy Margitot, aki állandóan anyjával együtt bombardiros kinevezése ér­dekében. Nagyon örülnék, ha valamelyiket a kettő közifi sikerülne révbe juttat­nom, amelyre ezúttal talán azért lé. het némi reményem, mert . eddig meg véletlenül 'sem sikerült a Te fennhatóságod alatt álló postahiva­talokhoz valakit kincvezteinem. Ezt nem szemrehányásként mondóm, 'is­merve a protekciók özönét, amely ilyen . állások meg'ürcsedésCnél meg­indul, mégis csak azt a tényt akar­tam leszögezni, hogy Nálad eddig igen rossz protektornak bizonyul­tam. Máéi l-ezcit csókolja, Téged sok­szor ölel Zalaegerszeg, 1032. március hó 15-én. szerető sógorod: aláírás. ★ Hollán Péter fel jegyese: Jddicösben még a czelldömölki apát, Jándi Berna-rd-in részéről is jött egy igen meleg ajánlás, Ip. sics Erzsébet czell-i szül. Deve- - cserben postakiadó érdekében. A 3 közül egy csak meg fog talán felelni. ★ A sógor-komaság ellenére is hi­ba csúszik a láncolatba. Másutt is van ám protekció’ Sopron, 1923 július S. Méltóságos GYÖMÖMET GYÖRGY főispán urnák Zalaegerszeg. Méltóságos Főispán Ur, Löffler Mária hálái, Giczi Margit jákfai és Ipsics Erzsébet devecseri postakiadók érdekében az időközben Budapestre áthelyezett Dr. Hollán Péter postafőigazgató úrhoz irt be­cses levelére sajnálattal értesítem Méltóságodat, hogy az ölbű posta- mesteri állást a m. bir. kereskedő, lemügyi miniszter ur igény jogosul­tabb pályázóval töltötte be. Fogadja Méltóságod kiváló tiszte- letem nyilvánítását. dr. Nyári István, m. kir. postaföigazgaló. * Így volt 1933-ban, Ma tízezrével szívják magukba szocialista építkezéseink, uj üze­meink, gyáraink, egyetemeink dolgozóinkat. Ma már nem kell „bombardi- rozni.“ Vasárnap, 1953 ápr. 20. Külpolitikai jegyzetek A nemetek és a békeszerződés problémája A német békeszerződés megköté­sére vonatkozó szovjet tervezet a német demokratikus sajtó egybe­hangzó tanúsága szerint a legeleve­nebb visszhangra és széles támoga­tásra talált egész Németországban, A Német Demokratikus Köztársaság Népi Kamarájának frakciói már­cius 14-én közös nyilatkozatot tették közzé, amely üdvözli a szovjet kor­mány javaslatait. A Népi Kamara jóváhagyta azt az üzenetet, amely­ben c javaslatok támogatására hív­ták fel a bonni Bundestagot. Nemcsak az egész Német Demo­kratikus Köztársaságban, hanem Nyugat-Németország városaiban is, ipari központjaiban is, különösen a Kuli r. vidéken, Duisburgban, Ham­burgban, Düsseldorfban, Essenben, Münchenben, Nürabergben és másutt a dolgozók hat alas tömegtüntetése­ken és gyűléseken juttatják kifeje­zésre, hogy támogatják a szovjet javaslatokat. Az ujrafelfegyverzés megtiltásának és a német békeszer­ződés megkötésének kérdésével kap­csolatos népszavazás Düsseldorfban működő központi bizottsága március 37-én felhívást tett közzé, amelyben rámutat arra, hogy máris több mint 9 millió nyugatnémet férfi., nő, ifjú és leány szállt sikra a békeszerző­dés mellett. A bizottság hangsú­lyozza, hogy a népszavazás eredmé­nyeit az egész nép határozott kiál­lásának kell tekinteni. A nyugatnémetországi mezőgaz­dasági munkások konferenciáján ho­zott határozat a többi között kije­lenti, hogy: „A szovjet javaslatban, a német békeszerződés megkötéséről látjuk a kivezető utat a nemzeti szégyen jelenlegi állapotából; ebben a ja­vaslatban látjuk a háborús veszély kiküszöbölésének eszközét* *, ■ Száztizekor hamburgi munkanél­küli képviselői, egy a sajtónak adott nyilatkozatban lelkesen helyeselték a békeszerződés alapjainak szovjet tervezetét. Támogatta a szovjet javaslatokat több tekintélyes nyugatnémet köz­életi személyiség is, igy, dr. Wirth volt birodalmi kancellár, az „Euró­pai Békevédelmi Egyesület* * el­nöke, Helene Wessel, a Bundestag képviselője, Herman volt bonni belügyminiszter, Mechalsky lelkész, dr Gereeke, a Német Szocialista Párt vezetője. A szociáldemokrata „Westfälische Rundschau** hangsúlyozza, hogy* a szovjet tervezetet „méltán lehet tár­gyalási alapnak tekinteni* *, A szo­ciáldemokrata „Neue Ruhrzeitung**' és a „Westdeutsche Neu Dresse** vezércikkekben követelik: „Nyugatnak most fel kell tárnia a kártyáit: Németország egységét helyezi-e előbbre, avagy a szövet, ségi köztársaság felfegyverzését és teljes bevonását ti nyugati vé­delmi (!) rendszerbe... Még egy­szer megismételjük: Nyugatnak tár­gyalnia kell!.,. Ha a német probléma megoldódik, a világon eggyel kevesebb veszélyes tűzfészek lesz* *, De Adenauer és kormánya tagjai­nak nyilatkozatai azt bizonyítják, hogy a bonni kormány nőm akarja, a német kérdés békés megoldását, Németország jövőjét újabb ' agresz- sziv kalandokban keresi. A szovjet javaslatok feltárják ft német nép előtt az ország egysége és egyenjogú államisága helyreállí­tásának távlatait; felvetik a meg­szálló csapatok kivonásának, a bé­kés, demokratikus fejlődésnek a le­hetőségeit. A. uzen! Koreában (Krokodil, 1952. 7. szám.) DEAN ALMER GÜSS szentéletü férfiú vala. Már egész fiatalon magáraöltötte a reverendát és a keresztény erkölcsökről tartott prédikációi ismertek voltak egész Amerikában. Ám, aíiükor a koreai háború ki­tört, a kegyeslelkületü egyházfi gondolt egy nagyot: a papi csuhát repülőtiszti uniformissal cserélte fel. Repülőgépe szárnyára felmá­zolta: „a hit szárnyam szállók** — aztán szórta a bombát, mint a töb­biek. Minden úgy tűnt, mintha a leg­nagyobb rendben volna. Azonban mégsem volt. Gusst „lelki kínok“ kezdték sanyargatni. Bántotta, hogy a bombák a békés lakosságra hul­lanak. De a Gondviselés megvilágí­totta jámbor szolgájának elméjét, Gussnak mentöötlete támadt. Ezentúl, ha lakott területek fölé­ért, leereszkedett egész alacsonyra (persze ha nem volt légelháritás a közelben) és géppnskatüzzel árasz­totta el a menekülő, elrejtőző embe­reket, A főtisztelendö úgy okosko­dott, hogy gépének felirata meg kell, hogy győzze a lakosokat békés szándékairól, magasztos küldetéséről, S minthogy a koreaiak mégis annál jobban keresik az árkot, minél ala­csonyabbra száll, nyilvánvaló, hogy nem egyebek civilbeöltözött kato­náknál; s igy a gépfegyverzés tel­jesen jogos. A SZENTNEK TEHÁT — az églek sugallatára — sikerült végeznie a lelkiismeretfurdalással. De, ó, jaj! Hamarosan újabb megpróbáltatással kellett szembe­néznie. Guss nemrégen még a jólvégzett gépfegyverzés után biblia-olvasás, sál ütötto agyon az estét, A hír, hogy akad egy amerikai repülő, aki a szabad idejében nem a lányokkal erőszakoskodik, nem tivornyázik, hanem bibliát olvas, túlszárnyalt a határokon. A Saturday Evening Post megemlékezett róla, hogy van. egy tiszt, „aki nem iszik, nem do­hányzik, nem szitkozódik, nem vesz részt a lányok utáni vadászatban* *, Mondanunk sem kell, ez a tiszt — Guss volt, CSAKHOGY! A fennkölt áldozár egy alkalommal .— miként, miként nem — bevetö- dött az egyik tiszti lebujba, s ha­zafelé már ő is együtt üvöltötte a többi, katonával az alábbi kurta, <le mélyértelmü dalocskát: „Fickók, itt a rádió! Helló, helló, helló!“ Azóta — állapítja meg buskomo- ran a Saturday Evening Post — Guss már nem tanúsít megvetést ar. alkohol iránt. Sőt, senkire sem le­het jobban, számítani a pálinkús- flaska kiszárításában, mint éppen, őrá. De még egy változás is törté­nik vele: elkezdett éktelenül károm­kodni. Csakhamar a szoknyák után is kapkodott. Már a repülőket sem idegesíti, amikor megjelenik köz­tük. Ha meglátják, jól hátbadön. getik. „P átér! Te fenegyerek!“ —, rikkantják. É3 ez most állandóan igy megy, Gussból „százszázalékos*4 amerikai lett, — nappal szórja a baktériu­mot, este dönti magába a vhiskyt. S ezúttal a szentlélek is ugvlátszik — messze elkerüli. TANULSÁG: ha szent vagy, ne menj Koreába! A kiscsirkék nevelése Termelőszövetkezeteink, de az egyénileg dolgozó parasztok is je­lentős bevételre tesznek szert a baromfiból és a tojásból. Könnyen teljesítik a beadást is és igy a dol­gozók állama egyre nagyobb kész­leteket tud biztosítani a dolgozók cl I átása érdekében. Eokozott gondot kell fordítani, lé­hát az apróbb állatok gondozására is. Még mielőtt megérkeznének a kcl- tctőáilöíná,sokról a csibék, vagy ki­kerülnének a keltetögépekből, illetve a kotló alól, hozzuk rendbe a csibe, nevelőt, állítsuk üzemképes ' álla­potba a fűtőberendezést, 2—3 nap­pal hamarább intsük be a helyisé­get, hogy ne legyen nyirkos, párás a levegő és át melegedjenek a falak is. Nézzük meg, jól zárnak-e az aj­tók, ablakok. így tudjuk biztosí­tani. hogy a helyiség hőmérséklete 20 O fok. u nűianya alatt pedig 28—30 O fok legyen. Ezt a hőmér* sékletet, ahogy a csirkék nőnek, fo. kozatösán csökkenthetjük. A második héten már 20—2S, a harmadik hé­ten 24—20, a negyediken 22—24, az ötödiken pedig IS—22 C fok is elegendő a müanya alatt. Később IS 0 fok hőmérsékletet biztosít­sunk a helyiségben.

Next

/
Thumbnails
Contents