Zala, 1950. augusztus (6. évfolyam, 176-202. szám)

1950-08-27 / 199. szám

Bemutatunk egy háborús uszitót: Konrad Adenauer, nyugatnémet bábkancellár Konrad Adenauer pályafu­tása még 1918-ban kezdődött, amikor a nemzetközi reakció a világ minden zugából had­járatra toborozta a megvásá­rolható rongyembereket a fia­tal szovjet köztársaság ellen. Herr Adenauer jól megragad­ta az alkalmat: egy nyilatko­zatban " kijelentette, / hogy harcol a bolsevizmus ellen Kancellár és folakáj Azóta ez a „harcos“ külön­böző uraságoknak adta el ma­gát: 1919-ben a francia impe­rialisták kitartottja volt, se­gített nekik a Rajna-vidéket elszakítani Németországtól. 1939-ben Mussoliniré játszott, a harmincas években pedig Hitlernek segített­Most Adenauer ur a bonni „állam“ .'kancellárja. Az első pillanatra ez. egészen komoly hivatalnak látszik- De csak az első pillantásra. A valóságban Adenauer ..nagysága“ mítosz,, káprázat, délibáb. Magának a kancellárnak hivatala is déli­báb. Nyugat-Németország amerikai urainak nem kan­cellárra hanem főlakájra van szükségük, aki -Országát eladja helyben az Egyesült Államok monopolistáinak. De a főlakáj oknak is meg­van a maguk becsvágya. A bonni kancellár nagyon sze­retné „ámulatba ejteni a vilá­got“ és olyan tettet végrehaj­tani, amely rangjához méltó- Ezért szónokol Adenauer ur olyan gyakran. Adenauer utol­só beszédét különösen nagy szinpompával rendezték meg. Adenauer Berlinbe érkezett- Az amerikai hatóságok nem voltak szükkeblüek: a ,,jó Konrad“ rendelkezésére bo­csátották a Titania-palota. ha­talmas termét.-A jó Konrad történelmi példaképei A Titania-palota nagyter­mében Adenauer ur mélysége­sen ünnepélyes ostobaságokat fecsegett össze. Hitlert Napó­leonhoz hasonlította, a fasiszta Németországot a napóleoni Franciaországhoz. A szokásos reakciós és szovjetellenes ki­rohanásokon kívül Adenauer beszédében azonban volt né­mi egyéni ,,ötletecske_ “ is. Konrad Adenauer felhívta a figyelmet, hogy a reakciósok garázda demokráciaellenes szö­vetségében kész egyszerre ját­szani Talleyrand és Metter­nich szerepét. A „gyengéd célzás“ után Adenauer körüljáratta tekin­tetét a Titania-palota egész termén- Különösen állhatato­san nézett az első ,sor karos­székeire, amelyekben ameri­kaiak ültek: „Nos. mit szól­nak hozzá,, én nemcsak egy­szerűen lakáj vagyok és har­cos a, bolsevizmus ellen, de ha szükség van rá, magam is Metternich vagyok, a sötétség hercege, sőt ráadásul még Tal­leyrand is, a nagy jezsuita•“ A főminiszter, akire Ade­nauer olyan állhatatosan né­zett, a nyugatnémet kancellár beszédének legfeUengzősebb belién kiköpte, rágógumiját jobboldali Szomszédjára, vagy ráfujta. a füstöt a balfelé ülőre. Éte ettől Konrad Ade­nauer megzavarodott. Nagyon szeretett volna hatást tenni a legnagyobb amerikai urra. ÉS Adenauer felnyitotta a száját, és — rákezdett-egy dalra. Ade­nauer itt, mint 1918-ban, me­gint fején találta a Szöget. A ,Deutschland, Deutschland, über alles“ sovinista-fasiszta­militarista himnuszt kezdte énekelni.' Fessély-exett helyset A Titania-palotában némi­leg feszélyezett hangulat kelet­kezett- A francig, megfigyelők Szemmelláthatóan kényelmet­lenül érezték magukat Ha Adenauer ma ezt a dalt éne­keli, holnap már a „Wacht am Rhein11-t énekelheti, azt a háborús uszító dalt, amellyel a német katonák betörtek francia területre. Az angol megfigyelők valószínűleg szintén elgondolkodtak: a „Deutschland über aíles“-től nincs messze a „Horst Wessel Lied11 sem, már pedig a „Horst Wessel Lied“ már London bombázását és az angol part­vidék V-bombázását _ jelenti- Még a jobboldali szocialisták, az árulásban Adenauer cin­kosai, sem érezték jól magu­kat. Nyugat-Berlinben egyedül az amerikaiak őrizték meg tel­jesen hidegvérüket. Sem Ber­lin amerikai parancsnoka, sem - más amerikai hivatalnokok nem kommentálták Adenauer énekét. A kancellár csak éne­keljen: szólóban vagy kórus­ban. ahogy éppen eszébe jut, a fődolog az, hogy abból a. amelyet W.a- küldtek neki. A csőcselék hangja Tulajdonképp mi történt? Miszter Adenauer rákezdett egy fasiszta himnuszra... De mi van ezen csodálkoznivaló? Maga Adenauer kijelentette, hogy a reakciós csőcselék Né­metországban már régóta, sőt mi több, „nagyon ’gyakran“ énekli ezt a himnuszt. Mire való a céltalan kép­mutatás? Az amerikai mono­polisták angol és francia part­nerei már régen jóváhagyták az agresszív Nyugat-Német­ország feltámasztásának ame­rikai programját. A 'nemes an gol-német-f randa- amerikai családban a botrányt gyorsan eltussolták■' Egyszóval Adenauer kancel­lár tovább énekelheti vissza­taszító dallamait egészen ad­dig, amig nem tér el az Egye­sült Államoknak a német kér­désben felállított imperialista programjától. Ebben a tekin­tetben azonban nyugodtak le­hetünk. Adenauer, a főlakáj, tudja, mi a kötelessége. De a Titania-palotában ösz- szegyült külföldi megfigyelő­kön és a fasizáló legényeken kívül Nyugat-Németországban még sokmillió ember él. És ezeknek az embereknek a mili­tarista himnusz eléneklése sértés és komor figyelmezte­tés- Az amerikai imperialisták és lakájaik Nyugat-Németor- Szágot uj háborús katasztró­fába sodorják.. De a német nép nem akar harcolni. Tömöríti sorait a béke. a demokrácia és az egység lobogói alatt. És a béke dalai, amelyeket az ezrek és ezrek részvételével megtartott gyűléseken és tün­tetéseken énekel, elnyomják Konrad Adenauer, az amerikai főlakáj fülsértőén hamis hang­ját. Állandóan enytelkedik a főisko­lákon tanuló csehszlovák dol­gozók száma. A közelmúltban fejezték be a főiskolai felvételre előkészítő egyéves tanfolyamok záróvizs­gáit. Több mint 1800 munkás és paraszt ifjú látogatta az esti előadásokat. Többségük mű­szaki pályára készül, de sok az érdeklődő az orvostudomány, a bölcsészet és a pedagógiai szakok iránt is. Szeptember 15-ig feldolgozzák a vizsgák eredményeit. , kótából fújja, shingtonból OIj Ir ÁSTUK Amerikai báb-iátékosok--------------------* — ■ '■------­A Párizsán megjelenő egész sereg amerikai újságon kivül külön európai kiadásokban olyan „szolid“ napilapok is kiadásra kerülnek, miét a „New-York Herald Tribune’* és a „New-York Times“. Az USA göbbelsei tudniillik nagy súlyt helyeznek arra. hogy a „könnyelmű“ franciákkal megismertessék a Marshall- terv ezernyi „áldását“ és az amerikai életforma „felülmúlhatat­lan“ nagyszerűségét. Az amerikai propagandistáknak azonban nyilván nehéz a fetádatük, minthpgy a franciák és a többi nyugateurópai orszá-* gok népei nem olyan vakok, mint ahogyan azt a tengerentúli üzletemberek szeretnék. Kap is rengeteg fejmosást az amerikai sajtó ezért az eredménytelen munkáért. Az USA göbbelsei azon-; ban. nem nyugszanak bele a kudarcokba s most az amerikai „művészeket’* állítják csatasorba, hogy segítségére siessenek á sajtó kalózainak. Párizsi jelentés szerint a francia fővárosból most bábszínházát indítanak Altnak „speciális propaganda prog-t rammal“ Nyugat-Európa fővárosaiba. A társulat az európai gaz-! dasági együttműködés szerveinek vándorkiállítását kiséri el. A bábszínház igazgatójává Coliin Drake-t, a mozgékony amerikai üzletembert nevezték ki, mert mint mondják Drake-nak nagy gyakorlata van az ilyenfajta játékban, tudja, hogy mikor me­lyik'zsinóron melyik bábot lehet rángatni. Ez a bábszínház nyilván nagy sikert arat majd az amerij kaiák nyugateurópai bábui körében. Kecsegtető felhívás Az „American Export“ cimü folyóirat egyik oldalán hatalmas hirdetés vonja izgalmas rajzával a figyelmet magára. Gázpuskák, különleges gázl'övegek, könnyfakasztó bombák, 45-ös kaliberű gép­pisztolyok, gumibotok és a nagylelkű Samu bácsi egyéb találmá­nyai hevernek hatalmas gúlában a hirdetés közepén, fölötte pedig ordító betűkkel szól a felhívás; „Mindent a rendőrségnek“. A barátságos rajz alatt néhány meleg szó kíséretében min­den ország kormányának ajánlj a ezeket a „biztos eredményt el­érő“ eszközöket a „Federal Lab oratoris Ingham“ nevű amerikai cég, A gyártmányait, az amerikai üzletember két jellemző nagy- hangusággal hirdető cég. az USA rendőrségének elragadtatott vé­leményére hivatkozik és azokra a gazdag tapasztalatokra, amelye­ket Truman pribékjei „a rend fenntartása érdekében“ végzett speciális feladatok terén értek eL A Wall-Street urai szörnyű kapzsiságukban még azt az örömet sem szerzik meg maguknak, hogy legintimebb házi eszközeiket csupán maguknak tartsák fenn. Forrestal örököse Donovan, a becsvágyó amerikai tábornok az amerikai hír­szerző szolgálat volt vezetője, semmiképpen sem tud megnyu­godni abban, hogy milyen szerény szerepet juttattak neki cin­kostársai. , Donovan tudniillik mo st azt a ,,megtisztelő feladatot’1, kapta, hogy a keleteurópai országokból megszökött árulók fő- tob'orzójává legyen. Donovan azonban a harc embere, annak a harcnak, amit ő irányit, s mely ben más országok fiai százezré­vel1 pusztulnak el az USA tőkéseinek érdekeiért. Hogy harctás- '-ságának kifejezést adjon, a nap okban cikket irt a New-York Times-ban, amelyben elégedetlenségét fejezti ki azért, mert a Wall-Street támadói késlekednek a „hidegháború’'-t „forró há­borúvá“ átváltoztatni. Az elaggott tábornok izgalma és türelmetlensége már a végső fokra hág * Kétségbeesetten üvöl ti „meg kell tartani a kezdemé­nyezést .., és ennek érdekében azt javasolja, hogy késlekedés nélkül alakítsák meg az elnök mellett ;,a pszichológiai, politikai, gazdasági és háborús frontokon folyó harc vezérkarát’1. S mind­ezt határtalan szemtelenséggel, mint „béke-programot üvölti" a Fehér Ház. — szerinte lustálkodó urai felé. Úgy néz ki a dolog, Donovan tábornok már elérkezett abba az állapotba, hogy nyugodtan Forrestal örökébe léphet. aUjii &ktinlniiq : DZSO Dzsoval a háború előtt is­merkedtem meg-- Fiatal kutya volt. Nyelvlógatva szaladgált Zsmoszkvorecsja havas ut­cácskáin. Ősei nyilván nem di­csekedhettek előkelő szárma­zásukkal: Dzsonak rövid'és görbe lábai voltak és bozontos aránytalanul nagy feje. Dzso, ha nem is volt Szép. de rend­kívül hasznos állat volt Megtanulta az újságot a fogai között elszállítani az öreg .Gnegyinhez és más ehhez ha­sonló hasznos dolgokat is mű­velt. Eljött a háború, s Dzso gaz­dájával együtt a Szmolenszk körüli erdőségbe került. Ele­inte nem értette a háborút, talán még örült is annak, hogy zavartalanul futkoshat a fák között és kapirgálhat az avarban. Aztán egy napon minden megrázkódott. A föld az ég felé repült hatalmas görön­gyökben- Dzso gazdája mint a tuskó vágódott bele a sárba ée ez nagyon megijesztette Dzsot Megérezte, hogy vala­mi rettentő dolog történik. Az emberek az égre néztek. Dzt;o is feltartotta a fejét- .Nem tudta türtőztetni magát, üvöl- teni kezdett. Gazdája . ekkor már nevetett: — Mi az bará­tom, megijedtél? Dzso látva gazdája vidám arcát, megnyugodott, sőt örö­mében még a földet is ütö- getni-kezdte a farkával. Talán szégyenkezett is! De ekkor ismét elkezdődött a dübörgés. Dzsot határozott rémület fog­ta el, azért,, hogy- gazdája ep^ik társának fejéhez kapott. Szeretett volna elszaladni, de azért csendben feküdt, l'e- iét a földre szorította és sze­mét le nem vette a gazdájá­ról. , Elszaladni? Nem- Dzso nem hitvány. Üvölteni sem fog. Gazdája azt mondta neki: Csönd! Dzso alig hallhatóan vinnyogott. Megértette, hogy az élet megváltozott, hogv nincs már kicsiny szőnyege, amelyen aludt és elmúltak a boldogság órái, amikor olvasó •azdája lába előtt kuporogva, Dzso csodásakat álmodott — öregasszony -kosarából kihul­lott kolbászokról, meg ' nyá- -o<rva menekülő macskákról­Dzso legyőzte magában a félelmét. Bombázók támadtak, gránátok robbantak, gépfegy­ver ropogott kellemetlenül, mintha valaki az ajtón kopog­na. Teherautó szaladj aknára és levegőbe repült. Dzso tud­ta, hogy halál vall minden- télé, az égen és a földön is- De felnézett gazdájára és ami­kor látta, hogy az ném fél, úgy érezte, neki sem kell fél­nie. Gazdájának sincs könnyű sora; valószínűleg neki is kel­lemesebb leime könyvet olvas; ni. vagv Tamarával sétálni Moszkvában a folyó partján. Ott Dzso időnként meg feled­kezett a gazdájáról. Varjakat hajkurászott, vagy a vele egy nteában lakó - szemtelen bul­doggal verekedett. Itt egy lépésre sem maradt el a gazdájától. Azzal g.z egy­szerű, mindent elnéző szeretet­tel szerette, amelyet az embe­rek- egyszerűen ' „kutyabűség- nek“ hívnak. Gazdája nem mihamar szokott bele az arcyonal életébe. Nem félt a haláltól, de félt, hogv nem fud ugv harcolni ' mint kelle­ne, nem találja meg a szava­kat.. amelyekkel a katonákat Lídia lelkesíteni. Könyvember volt fia nem közlékeny termő Vzet Tamara is ritkán irt és levelei hidegek voltak. Érezni 1 ehetett belőlük, hogy egy­két 'hónap múlva már nem érkezik több levél tőle. Lassan Dzso is- megválto­zott. Mpst már állandóan gondterhesnek látszott. Hoz­zászokott a tüzérségi tűzhöz, megtanult kúszni szabad tér­ségen át,^megbújni gránáttöl­csérben. Egyszer a faluban rőt kis kutya Vetette, reá ma­gát kihívó ugatással. Régeb­ben Dzso nem riadt volna vissza egv kis csete-patétól. de most. továbbment és még csak vissza sem nyelvelt az elhang­zó sértegetésekre. Aztán egy napon újabb szo­morúság köszöntött rá. Hiába várta, nem mentek a faluba a kövér őrnagyhoz, aki minden­nap játszott vele. Nem tudta, hogy a németek áttörtek _ a Krugl ovohoz vezető útig, csak azt látta, hogy gazdája nem törődik vele. Bűnbánat­iéi, füleit lógatva, igyekezett észrevétlen maradni. A helyzet egyre -^romlott Még a telefonösszeköttetés is megszakadt. Pedig a kruglovoi ntat okvetlenül tűz alá kell venni Dzso segített Addig lá- atlankődott a gazdája körül, amig az hirtelen mozdulattal 1 fejéhez csapott. Dzsot. kell elküldeni az üzenettel. Ingek­ből csakhamar álcázó hókö­penyt mesterkedett össze a kutya számára, nyakörvéhez írást kötözött: Lőszer kifo­gyóbán, 16 óráig kitartunk, tüzet a-kruglovoi útra, balra a ligettől. Megsimogatta Dza»> fejét aztán rászólt: Szaladj- Dzso nem értette, hogy mit kell tennie. Hű kutyaszemé­vel, amelyből szomorúság áradt, egyre csak a gazdáját bámüita. A helyzet egyre rom­lott. ' Ekkor támadt gazdájá­nak az az ötlete, hogy egy régi újságot nyomjon Dzso fogai közé. Ez minden ma­gyarázatnál többet ért. Dzso nyomban kitalálta, hová kell mennie. Görbe kis lábait sza­porán Szedte. Megindult a falu felé. Mikor felérkezett a ber"—tetőre, megindult a lövöl­dözés, Cikk-cakkban kúszott tovább, ahogyan a gazdájával szokta az utóbbi időben. Hir­telen erős fájdalmat érzett. Elnyúlt a földön. Aknaszi­lánk zúzta szét a hátsó lábá\ Csali néhány percig feküdt, aztán vinnyogva ismét meg­indult. Megfeszített erővel kú­szott előre, mellső lábaival kaparvá maga alá a havat. Idejében érkezett. Nem sokkal később megin­dult a tüzelés a kruglovoi útra, a ligettől balr».

Next

/
Thumbnails
Contents