Csomor Erzsébet (szerk.): Zalaegerszegi végrendeletek 1701-1826 II. 1804-1826 - Zalai gyűjtemény 77/2. (Zalaegerszeg, 2015)
Latin, régi magyar és német szavak, kifejezések és rövidítések
restál restarts restantia revisio rigor roborare rokka rosta ruminatio s. v. s. k. sajtár sámli, samedli sanctio sávoly schein, Einlösungsschein Schreibtisch (német) securitás sententia sequestrál sequestrum sessio sexprocent signál signatum signatum ut supra sínvas simpliciter slajer, slár (német) sódar sollemniter solutio sörtvélyes spanus —> hátralékban van —> adós, hátralékos —> hiány, tartozás, hátralék —> vizsgálat, szemle —» szigor —> (meg)erősíteni —> fonáshoz használt eszköz —> keretbe foglalt dróthálóból font, gabona és egyéb magvak tisztítására szolgáló, szitához hasonló eszköz —> 1. kérődzés, 2. meghány-vet, meggondol —> Salva venia! Engedelmet a kifejezésért!, vagy Sit venia verbo! Bocsánat a kifejezésért! —► saját kezűleg —» fejőedény 1. zséter, zsedér —> 1. evőeszközzsámoly, zsámoly 2. szövőszék pedálja, 3. pad, szék, ülőke —> megkötés,szerződés —> sűrű szövésű pamutszövetek, csíkos, sávos, mintás, hímes —> készpénzre váltási igazolás (a váltócédula 1810-ben váltotta fel a bankóforintot —► íróasztal —> biztonság, biztosítás, mentség —> ítélet, végzés, vélemény —> lefoglal, zárol —* bírói zár alá vétel —» 1. ülés, gyűlés, 2. telek —> hat százalékos (kamat) —»jelez, aláír —> kelt(ezés) —> kelt, mint fent —> vasabroncs, amit a kerék talpára húztak, a talp kopásának megakadályozására, a kerék védelmére —> egyszerűen, őszintén —> fimon gyolcs kötény —> sertés mellső combja, sonkája —> ünnepélyesen —»megfejtés, kifizetés —> sertés —»ispán 345