Csomor Erzsébet (szerk.): Zalaegerszegi végrendeletek 1701-1826 II. 1804-1826 - Zalai gyűjtemény 77/2. (Zalaegerszeg, 2015)

Latin, régi magyar és német szavak, kifejezések és rövidítések

restál restarts restantia revisio rigor roborare rokka rosta ruminatio s. v. s. k. sajtár sámli, samedli sanctio sávoly schein, Einlösungs­schein Schreibtisch (német) securitás sententia sequestrál sequestrum sessio sexprocent signál signatum signatum ut supra sínvas simpliciter slajer, slár (német) sódar sollemniter solutio sörtvélyes spanus —> hátralékban van —> adós, hátralékos —> hiány, tartozás, hátralék —> vizsgálat, szemle —» szigor —> (meg)erősíteni —> fonáshoz használt eszköz —> keretbe foglalt dróthálóból font, gabona és egyéb magvak tisztítására szolgáló, szitához hasonló eszköz —> 1. kérődzés, 2. meghány-vet, meggondol —> Salva venia! Engedelmet a kifejezésért!, vagy Sit venia verbo! Bocsánat a kifejezésért! —► saját kezűleg —» fejőedény 1. zséter, zsedér —> 1. evőeszközzsámoly, zsámoly 2. szövőszék pedálja, 3. pad, szék, ülőke —> megkötés,szerződés —> sűrű szövésű pamutszövetek, csíkos, sávos, mintás, hímes —> készpénzre váltási igazolás (a váltócédula 1810-ben váltotta fel a bankóforintot —► íróasztal —> biztonság, biztosítás, mentség —> ítélet, végzés, vélemény —> lefoglal, zárol —* bírói zár alá vétel —» 1. ülés, gyűlés, 2. telek —> hat százalékos (kamat) —»jelez, aláír —> kelt(ezés) —> kelt, mint fent —> vasabroncs, amit a kerék talpára húztak, a talp kopásának megakadályozására, a kerék védelmére —> egyszerűen, őszintén —> fimon gyolcs kötény —> sertés mellső combja, sonkája —> ünnepélyesen —»megfejtés, kifizetés —> sertés —»ispán 345

Next

/
Thumbnails
Contents