Csány László kormánybiztosi iratai 1848-1849 II. - Zalai gyűjtemény 44/2. (Zalaegerszeg, 1998)
Csány László kormánybiztosi és miniszteri iratai
még nem is i[j]esztegethetem a számadással a kezelőket. így szép gazdaságot okoz Nádossy úr. Ma beteg vagyok, a szó szoros értelmében, de azért dolgozok, meghűtettem magamat. Hű tisztelőd Eredeti sk. tisztázat. No. 215. MOL OHB 1848:3950. Hátlapon Kossuth kezével: „érkezett nov. 18/48. estve. — Csak egy pont van hátra, Schmideg£. Pulszky kezével: „el van intézve”. Közli KLÖM XIII. 480-481. o. 395. Pozsony, 1848. november 17. Csány utasítása Szabó Kálmán Győr megyei kormánybiztoshoz Győr városának katona elszállásolási képességéről már értesültem, Kérem kormány- biztos urat, hogy a Győr városa környékén fekvő helységeknek legnagyobb beszállá- solási képességéről mind gyalogság, mind lovasság számára mielőbb értesíteni szíveskedjék. Eredeti tisztázat. No. 209. GySML GyML Győr vm. alisp. ir. Csány kb. ir. 396. Po^sony, 1848. november 17. Csány hirdetménye A több oldalról tapasztalt visszaélések következtében újra közhírré teszem, hogy mindazok, kik az ellenségnek akármi néven nevezendő élelmiszereket vagy egyéb tárgyakat a határon átcsempészni merészelnek, — a velők találtató vagyonok elkobzá- si büntetésén felül — mint az ellenséggel cimboráló haza ellenségei [sic!] rögtönítélő haditörvényszék alá esendők. Végül azon szoros rendelet, miszerint a külfölddel mindennemű közlekedés, — legyen az személyes, vagy levél általi, tilos, szigorú fenyíték terhe alatt ismételtetik. Nyomtatvány. No. 214. MÓL Nyomtatványok; Csány-ir. Vegyes ir 14. doboz.; KA AFA Kri. U. 1848-1849. Karton 1820. Hauptarmee unter Windisch-Grätz. 1848-ll-53a. Mellette németül uo. 53b. 37