Balogh Elemér: Göcseji szólások és közmondások - Zalai Gyűjtemény 38. (Zalaegerszeg, 1995)

gyon hideg. * Vö: F45. Oda szól a jeggyé = oda, arra a helyre érvényes a megváltott jegye. Akár a Jézus, akár a Krisztus = egyre megy, akár így, akár úgy. * Vö: U9. (Csak) a Jézus nevébe — ingyen. Vö: 183. Jézus nevë naptya — bérfizetés napja (tréf.) Megrázza, min Jézus a vargát = erősen megrá vkit. * (Na,) am má ott {ugy/ is marad a Jézus nevébe — a) semmi remény sincs rá, hogy azt már elvigyék; b) ezt a rendetlenséget már nem is fogják megszüntetni. (Még csak) mazs gyün a java — most következik a dolog kellemetlenebb v . nehezebb része. * Vö: F122. Jóba van velë = a) jóbarátja, barátnője; b) nemi kapcsolatot tart fenn vele. b) Vö: 03, T28. Jóbu, vagy rozbu? = < kérdés válaszul erre a megjegyzésre: "Emlegettünk a minap ": > jót, vagy rosszat beszéltetek rólam? Má sok is a jóbu = ennek már véget kell vetni, ebből mér elég! * Sëmi jónak nëm vájok (az) erontójja {En së vájok a jónak erontójja] — szívesen megyek veled v. veletek szórakozni, mulatni (tréf.) . * Azoj ('azon') jókat! = < válasz a jókívánságra: > viszont kívánom! Nálánájobbakat máföakasztottak = nagy gazember. Vö: A49. Mindënhun jó, de legjobb othunn = az otthont nem pótolja semmi. * Sok jó (embër) mëkfér kis helënn — egy kis jóindulattal sok ember elfér aránylag kis helyen is. * (A) jóbu is megárt a sok — semmit sem szabad túlzásba vin­ni. * A naj jókedvnek njás a végi = < olyan gyereknek mondják, aki nem bír a jókedvével > . * Ha jólakik, kevéssé beéri — sokat szeret enni, nem egyhamar lakik jól (tréf). * Ahunn öt-hat embër jólakik, a hetedik së marad éhënn = ahol van elég ennivaló a család számára, ott jut a vendégnek is. * Azér vagy a jónabba - azért nem mégy semmire. Jótét helébe jót në várgy = a) sok a hálátlan ember; b) ne azért segíts másokon, mert hálára számítasz. * Gyühet akármiden mohónn = < a kézreadásos munkát végző

Next

/
Thumbnails
Contents