Balogh Elemér: Göcseji szólások és közmondások - Zalai Gyűjtemény 38. (Zalaegerszeg, 1995)
vizelet vízfolyás volna vonal vonat vöT vöcsök vőlegény 121. Kün van a vizbü = a) sikerült kijutnia a bajból; b) (gúnyos) semmit sem javult a helyzete. * 122. Foró vizet a kopasznak [kopaszraj! = < vkinek a kopaszságára való csúfolódó célzás, v. kopasz embernek elijesztéséül mondott tréfás fenyegetés > . * 122/a. Fökaptya a vizet — dühbe gurul. Vö: F32. 123. Nëm sog vized zavar = keveset számít, nem kelt feltűnést, nemigen avatkozik bele semmibe. * 124. Tengerbe horgya a vizet = azt gyarapítja, ami úgyis eléggé nagy.* 125. Tiszta vizet a pohárba — félre nem érthető, tiszta helyzetet teremt; nyiltan, őszintén beszél. * 126. Vizet perdikál, (aszta) bort iszik = másoknak jó tanácsokat ad, de ő maga a rosszat cselekszi. * 127. A vizbe fulladó embër a szómaszálba is kapacskodik [a szómaszálho is kapkod] = aki nagy bajban van, válogatás nélkül mindennel megpróbálkozik, amitől csak segítséget remél. * 128. Lassú víz partot mos = a) szívós, kitartó munkával érhetjük el célunkat; b) a csendes, alamuszi emberek rendszerint nagy kópék. * 129. Érzem a vizelletemrü — sejtem, gyanítom (tréf., durva). * Vö: MIO. 130. Tuggya, mind a vizfolás = folyékonyan, fennakadás nélkül el tud mondani vmely megtanult szöveget. Vö: A75. 131. Ugy hazudik, mind a vizfolás = fennakadás nélkül, folyékonyan és könnyedén tud hazudni. * Vö: F227. 132. Ha a vóna ném vóna, mindéjjó vóna = bárcsak ne lenne semmi akadálya a dolognak! 133. Vigyáz a vonalajira = keveset eszik, hogy el ne hízzék (tréf.). 134. Fütyöl a vonat, itidul a bakterház = < mondják, ha vonatfütytyöt hallanak, v. ha sietésre nógatnak vkit> (tréf.). * 135. A vőm ném fijam, a mönyem ném jányom = nem szokták a szülők a vejüket meg a menyüket úgy szeretni, mint a fiukat és a leányukat. * Vö: M151. 136. Mind ('minf) a vöcsök = kifogástalan(ul), v. úgy, hogy jobb(an) sem kell. * 137. Emuilik, mire vőllegél leszö — < mondják vigasztalásul a síró kisfiúnak, ha megüti v. felsebzi magát >. * Vö: E9.