Balogh Elemér: Göcseji szólások és közmondások - Zalai Gyűjtemény 38. (Zalaegerszeg, 1995)
C19. 73. A szarbu is pénsz csinyál — nagyon élelmes < ember > (durva). Vö: J7. 74. Kühuzza a szarbu = kisegíti a bajból (durva). Vö: Cs8. 75. Adott a szarnak ëp pofont = feleslegesen erőlködött (durva). 76. Keveri a szart = vmely kínos, kellemetlen ügyet bolygat (durva). * Vö: K59. 77. Mègënné a maga szarát is = nagyon fösvény, zsugori (durva). * Vö: M31. 78. Në fé szart së (, én ics csak ur rëttëgëk)\ = < tréfás bátorítás > (durva). Vö: F66. 79. Nem ér ëk kalap szart së = semmit sem ér (durva). * Vö:B10. 80. Nëm látok szart se = semmit sem látok (, olyan sötét van) (durva). Vö: KI37. 81. Szart ér az egéssz. = az egész nem ér semmit (durva). Vö: BIO. 82. (Ugy) utállom, mind a szaromat = utálom, undorodom tőle (durva). * Vö: B186. 83. Szaru, de büszkénn — < tréfás felelet arra a kérdésre, hogy vagy?:> nem valami jól. Vö: Sz84. 84. Szaru van — rosszul érzi magát (durva). Vö: Sz83. 85. Nëm kö [nëm jó] a szart piszkányi [Në piszkád a szart (, mer még büdössebb lëssz v. mer úgyis büdös)] = nem jó piszkos ügyet bolygatni, mert csak kellemetlenség származik belőle (durva). * Vö: K59. 85/a. Szarbu nëm lëhet várót épéttenyi = mindenhez pénz kell (durva). 86. Szárába szát az eszë = öregkorára meggyengült az esze. * Vö: Ö46. szarás 87. Ráérett a szarás — nem tudta tovább tartani a székletét (durva). * száraz 88. Nëm ússza mëg szározzonn = lakolni fog vmiért, ellátják a baját, bosszút állnak rajta. * Vö: B107. szarik 89. Szarik rá ën nagyot = nem ad rá semmit (durva). Vö: C22. szarka 90. Szarka, vaj ('vagy') kalapos inas? = no, mi lesz? (tréf). Vö: Sz69. 91. (Ul) lop, mitui a szarka = mindent elemel, ami csak a keze ügyébe kerül. * Vö: K155. 92. Sokat akar a szarka, de nëm birgya a farka — a) sok mindent szeretne az ember, de nincs mindenre módja, lehetősége; b) aki többre vállalkozik, mint amennyire az erejéből telik, az