Közlemények Zala megye közgyűjteményeinek kutatásaiból - Zalai Gyűjtemény 26. (Zalaegerszeg, 1987)

Gyulai Ferenc: A honfoglaló magyarság gabonatermesztése I.

is fölöttébb valószínű, hogy a nehezen birtokba vett és megmunkált földjeik­től távol tartották állataikat. A római kertkultúra hagyatékaként feltétlenül ismerték, de csak mellé­kesen űzték a gyümölcstermesztést, a szőlőművelést és a bor készítését, mi­ként az ma is így folyik. Tudták, hogyan lehet a len, vagy a mák magjából olajat sajtolni. 14 Ebből azonban nem vonhatunk le messzemenő következteté­seket, ugyanis az olajos magvakból történő olaj sajtolása ősi eljárás. De nem csak len, mák, olajfa magjából és terméséből, hanem spontán fákéból is ütöt­tek olajat, így pl. bükk makkjából. Ezek sem ethnikum jelző technológiák, mivel már a neolitikum óta számolhatunk velük. Számos e korral foglalkozó kutató vizsgálta és vizsgálja nyelvünket, hogy a meghonosodott szláv eredetű szavainkból indirekt módon következtessenek a honfoglaláskori szlávság mezőgazdasági kultúrájára. 15 Kétségtelenül szláv eredetűek az állattartás akol, jászol, járom, iga szavai. Igen jelentősek a föld­műveléssel kapcsolatos szóátvételeink ; borona, kapa 'eredetileg ásást jelentett', az eke részei: lemez, csoroszlya 1 ' 1 , gerendely, pating 'az ekét az eketaligához rögzítő lánc vagy kötél", kabola 'ágyeke', kakat-szeg, barázda, láz 'irtás', mes­gye. A szénagazdálkodás, gabonatárolás és feldolgozás szláv jövevényszavai; széna, villa, kazal, gereblye, petrence, kasza, kalangya 'levágott szálasgabona tárolása', szín, lapát, csép, 17 parlag, ugar, 18 kalász, szalma, polyva. Számos növénynevünk is szláv eredetű; gabona 'bizonytalan jelentésű kása, vagy ke­nyér növény', mohar, rozs, zab, len, bab 'lóbab', lencse kapor, retek, tök 'kobak', 19 káposzta, ugorka, cékla, murok, bükk, cser, jegenye, gomba. Ko­rábban is sok gondot okozhatott a pipacs és a konkoly, valamint a ragya és a rozsda. Ugyanis valamennyi szláv eredetű jövevényszavunk. A jövevényszavak elemzéséből azonban nem szabad levonnunk azt a té­ves következtetést, hogy a magyarok az itt talált szlávok révén ismerték meg az istállózó állattartást, a takarmányozást és a földművelés szabályozott ta­lajváltó rendszerét. 20 Hiszen a fenti szójegyzék tagjainak jó részét tőlünk Keletre is ismerték, használták, termesztették: nem jelentenek ethnikumhoz köthető termelési módszert, eszközt, növényt. Jelen sorok írója ugyan nem nyelvész, de annyit észlel, hogy a szláv eredetű szavaink között sok a fölösen átvett jövevényszó, 21 holott a magyar­ság már a Kazár kaganátus területén, illetve már előtte ismerte ezen szavak jelentését. Kétségtelen, hogy a szlávokra áttételeken keresztül is hatottak az antik hagyományok. Mezőgazdasági kultúrájuk is fejlődött az avar és bolgár—török 14 NIEDERH AUSER E. 1967. 35. 15 BALASSA I. 1966. 133.; GYÖRFFY GY. 1977. 420—423.; RAPAICS R. 1943. 68. 16 Valószínűleg az eke és a csoroszlya szavaink még régebbi, dél-ukrajnai ere­detűek. 17 Kiszorította a régi magyar „másfélfa" elnevezést. 18 Magyar megfelelője a 'nyomás' szó volt. 19 A „főzelék tök" = Cucurbita pepe L. újvilági eredetű! 1492 előtt az Óvilágban csak a Lagenaria siceraria (MOLINA) STANDLEY kabak és lopótök (változatok) tolták 20 CS. SÓS A. 1967. 166. 21 Pl. gabona, tök, csép, mesgye, ugar.

Next

/
Thumbnails
Contents