William Penn Life, 1992 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1992-02-01 / 2. szám

February 1992, William Penn Life, Page 3 I I F £ I II /I IEI I! 11 UyELVE.r Farsangi Ha-Ha-Ha Kerekgyártó Barbara A Magyar Oldal Tudósítója A mai gondoktól terhes világban időt kell szakítanunk arra is, hogy ha nem is időhöz, alkalomhoz kötötten, de a humornak is, a jókedvnek is szakítsunk időt. Mai magyar oldalunk arra vállalkozott, hogy a legjobb magyar viccek összeváloga­­fásával szórakoztassuk, illetve nevettessük meg olvasóinkat, itt lévén a farsang ideje. Abban a reményben tesszük ezt, hogy az itt bemutatott viccek megnyerik majd tet­szésüket, és barátaik, ismerőseik körében is, elmondásukkal, igazi, jó hangulatot teremtenek majd egy kis időre maguk körül. Ha igy történne, célunkat elértük. Kívánunk az alábbiakohoz jó szórakozást. A székely legény leánykéröbe megy. Vacso­ra után azt mondja neki az apa: No öcsém, nekem három lányom van. A legnagyobb kap hozományba száz aranyat, és tiz hold földet. A másik lányom, kétszáz aranyat, és húsz holdat. A harmadik lányom, púpos. Vele négyszáz aranyat adok és negyven hold földet. Mit szólsz hozzá? Töpreng a legény egy kissé s aztan megkér­di: Gazduram, olyan lánya nincs, akinek két púpja van? Hallja a városi ember, hogy a székely nem tűri a sértést, s faluhelyt könnyen ömlik a vér. Elhatározza, hogy ö ezt kipró­bálja. Amikor Csíkszeredára utazik, talál­kozik útközben egy pásztorral, aki teherrel megrakott szamarat vezet: "Jó reggelt, szamarak atyja.” - gúnyolódik a városi és lesi hatást.- "Adjon Isten, gyermeken” - feleli a pásztor. Bosszankodik a városi, de legközelebb ismét próbálkozik. Egy keskeny földúton szembejön vele egy idős csíki székely. A városi megáll, kihúzza magát: "Ökör elöl én ki nem térek! - mondja. "Én bizony kitérek” - mosolyog az öreg, - és félreáll. Vacsoránál ül a székely család, s bizony a kis Áron nem bir magával. Apja többször rá is szól: Áron ne helytelekedj! - De Áron tovább rendetlenkedik, mígnem az öreg székely meg­unja a dolgot, s egy nyaklevest akar lehúzni a fiának. Áron azonban elhajol, s a pofon az asszonyt találja. Mire az öreg nyugodtan: "Ott is jó helyt van.” Egy székelyt áthelyeztek, mert a kapi­tányával örökké fogadott. Az új helyen a másik kapitány ezzel várta: — Na nálam nem fogsz fogadkozni, mert úgyse nyersz soha! — Nyerek én a kapitány úrtól is.- szólt a legény. — Tőlem aztán sohasem! — No fogadjunk! — Fogadjunk, de mibe? — Abban, hogy szemölcs van fenekén, kapitány uram! - Húsz korona! — Rendben van, áll a fogadás. Kezet fogtak, a kapitány a nadrágot letaszítja, s nézik, hát nincs szemölcs. A kapitány felhúzza a nadrágját, és a pénzt diadalmasan zsebrevágja. — No, ugye, nem nyertél? — Én aztán, igen - mondja a legény. — Hogyhogy? — Hát úgy, hogy még a régi kapitányom­mal fogadtam negyven koronába, hogy az új kapitány az első nap megmutatja nekem a fenekét, válaszolt a legény diadalmasan. Vizsgálat után gondterhelten néz az orvos a betegre: ♦ ♦ ♦ — Lajos bácsi, magának szarkómája van. — De Főorvos úr, honnét ismeri maga a komámat? Két székely legény kicsit pityókásan veszek­szik a folyóparton. Meglátja őket a rendőr és odakiált: — Mi folyik ott, fiuk? — A Ma-ma- Maros .., őrmester úr - felelik a legények. Miért nem adta le a rendőrségen a talált gyűrűt? - kérdezi a biztos úr. — Mert bele volt vésve, őrmester úr, hogy "örökké a tiéd” - feleli a legény. Székelyudvarhelyen kiplakátozták az új, szigorú rendszabályt: "Aki éjfél után lármáz­va, vagy dalolva megy haza, szigorúan meg­­büntettetik. "Másnap éjjel a rendőr hallja, hogy valaki hangos kurjongatással tántorog végig a föútcan. Odalép hozzá és szigorúan rámutat a plakátra: De a részeg csak mo­solyog, és azt mondja: "De bi-bi-biztos úr, hát ki mo-mondta, hogy én ha-ha-hazamegyek? -Ide me-me-megyek csak a má-má-másik kocsmába .... Egy reformátos embernek katolikus volt a felesége. Amikor meghalt az ember elment a katolikus paphoz, hogy temesse el. — Hogy akarja, misével, vagy anélkül? - kérdezte a pap. — Hát úgy kéne, hogy ne kerüljön sokba, és mégis jó legyen. — Akkor hát jó lesz egy kisinges mise­szólt a pap. —Jó lesz, jó, - mondja a gazda s indul haza. A kapuból azonban mégis visszatért: — Tisztelendő úr, én azt mondanám, hogy azért húzzon gatyát is, mert hát sok asszony is lesz a temetésen. A skótot fejfájás gyötri napok óta. Bemegy hát a gyógyszertárba s megkérdi a gyógyszerészt, van-e valami hatásos szer fejfájás ellen? — Igen kérem, feleli a gyógyszerész, egé­szen kitűnő kombinált porunk van. Gyom­orgörcs ellen is hatásos, reumatikus fájdal­makat is enyhít.... — Köszönöm, vág közbe a skót, akkor most nem kérem. Megvárom, mig a többi részem is fáj. — Uram, szól halálraváltan a sofőr, elromlott a fék. Mindjárt belezuhanunk a szakdékba, mit tegyek? — Azonnal kapcsolja ki a taxiórát - paran­csolja a skót utas. Két rendőr sétál az esti Balaton kihalt partján. A vízben egy férfi egyszerre kiál­tozni kezd: — Help, help! — Mit jelent ez? - kérdi izgatottan az egyik rendőr. — Angolul azt jelenti, magyarázza a másik, hogy segítség. — No, csillapodik le a türelmetlen rendőr,­­ez is jobban tette volna, ha úszni tanul és nem angolul. BOSSZÚ: Az örszobában az ügyeletes rendőr altiszt előtt izgatott nő áll, akit szabálytalan vazetés miatt kisértek be ide. Az altiszt megkezdi a kihallgatást: Neve? - Kiss Rozália. Életkora? - Huszonnyolc. - Foglalkozása? - Tanítónő, feleli a nö. Az altiszt feláll, el­­vigyorodik a boldogságtól, és igy utasítja a vádlottat: - Pompás! Ilyen alkalomra vártam egész életemben. Most leül, és ötszázszor leírja tökéletes szépírással: "Ha piros a lámpa, útkereszteződésnél áthaladni - tilos! -A rendőr moziba szeretne menni. Rend­kívül dühösen csapódik oda a pénztár elé:- Kérem a panaszkönyvet és még egy jegyet. A pénztáros meglepődve szól vissza a rendőrnek: De biztos úr, maga már a hetedik jegyet vásárolja! — Igen, feleli a rendőr, de mit csináljak, ha egy nö a bejáratnál mindég eltépi? ISKOLAHUMOR. Pistike történelmet magyaráz: amikor II.Endre visszajött a Szentföldről, feleségét és országát fenekestül felforditva találta. IV.Béla király várromokat építtetett, és kihalt nép pótlásáról személyesen akart gondoskodni. Temetés: Meszenák az anyósa temetésén odalép a sirogödörhöz és egy kiló szódabik­arbónát dob a koporsóba. — Mtért dobsz a sírba szódabikarbónát?­­kérdi tőle Pampuska. — Azért, mondja Meszenák, - hogy a föld könnyebben megeméssze. Önzetlen ajándék: - Hová viszed azt a két kövér libát Arisztid? — Az anyósomnak, feleli Tasziló. Tegnap azt mondta, hogy fél életét odaadná egy libáért. Kovácsékhoz becsengetnek. — Nincs va­lami ócska holmijuk, uram, amitől szívesen megszabadulna? — Várjon egy pillanatig, kérem, feleli Kovács. Mindjárt küldöm az anyósom. Language camp set for August PITTSBURGH — If you have always wanted to learn Hungarian, or if you think you need to refresh your Hungar­ian language skills, then you should attend the third annual William Penn Association Hungarian Language Camp. From Aug. 2 to 8, the Association will conduct an intense, one-week lan­guage workshop at its beautiful facili­ties at Penn Scenic View in Trent, Pa. Participants will receive a total of 25 hours of instruction from experienced teachers. The number of participants will be limited, allowing for greater individual attention and more oppor­tunities for useful exercises. The week will begin Sunday, Aug. 2, with registration of all students at Penn Scenic View. From Monday through Friday, students will start their day with breakfast then meet for instruc­tion. After breaking for lunch, students will reconvene for an afternoon instruc­tional session. After dinner each day, instructors and students will gather for social activities, offering students more chances to practice their new skills. More details on the language camp will appear in the March issue of the William Penn Life.

Next

/
Thumbnails
Contents