Vízügyi Közlemények, 1935 (17. évfolyam)

1. szám - IX. Kisebb közlemények

KISEBB KÖZLEMÉNYEK. 1. A „(xiille"-gazdálkodás. Svájcban, Vorarlbergben, Karintiában, a bajor Allgäuban, továbbá a cseh Érchegységben, ahol a magas hegyek meredek lejtőin kizárólag rét- és legelőművelést űznek, s ahol gabonaneműek termeléséről szó sem lehet, tehát nincs rá mód, hogy az állatok alá való almozás érdekében szalmát használhassanak fel és így nem lehet rendes istállótrágyát sem előállítani, a rétek és legelők trágyázása súlyos gondként nehezedik a majdnem csak szarvasmarha tenyésztéssel foglalkozó kisparasztokra a réteknek és legelőknek alkalmas trágyá­zással kellő termőerőben való tartása. Rudolf Beutl 1926-ban Prágában adott ki egy eléggé testes füzetet „Die Güllewirtschaft, ihr Betrieb und ihre Bedeutung unter spezieller Berücksichtigung tschechoslowakischer Verhältnisse" címen. Később, 1931-ben pedig Fritz Schneiter Grácban adott ki egy könyvet, ami ,, Neuzeitlicher Güllereibetrieb" címet viselte. Ez a két munka kezem közé kerülvén, minthogy mind a kettőben, de külö­nösen az utóbbiban a trágyázó öntözés egészen különleges módja van tárgyalva, célszerűnek tartom a címben lévő gazdálkodási módnak legalább vázlatos ismer­tetését. Mindenekelőtt arra a kérdésre kell felelni, mi is voltaképen a „gülle"? Beutl szerint ezzel a névvel jelölik a szarvasmarhák szilárd és híg ürüléké­nek több-kevesebb vízzel elegyített, tehát többé-kevésbbé hígfolyós keverékét. Dr. Th. Heukel müncheni tanár szerint a .gülle" valódi allemann kifejezés és pedig nem, mint egyesek tartják svájci, hanem inkább angol eredetű. Szerinte ugyanis a gazdálkodási mód Angliában már több mint 100 éve van elterjedve. Ez az állí­tólagos angol kifejezés valószínűvé tette, hogy bizonyára rokonságot tart az angol ,,gully"-\al, ami magyarul vízbarázdát, folyókát, kis hegyi patakocskát jelent és aminek helyes kiejtése „gölli". Ezen a valószínűnek tetsző nyomon indulva, írtam John Percival-nak, a readingi egyetem mezőgazdasági növénytan tanárának és felvilágosítást kértem tőle aziránt, vájjon ismerik-e Angolország valamelyik hegyes vidékén a tárgyalt gazdálkodási módot és szerinte mi lehet a szó eredete? Szerinte az angol gully kifejezés csak a 17. század óta ismeretes, s ott ezzel a névvel a talajba a víz által, vagy mesterségesen bevájt kis csatornácskát jelölik. Ugyancsak szerinte a szó a francia ,,goulet"-bö\ (vízárok) származik és nem más, mint az ófrancia gole vagy goule diminutivuma, az utóbbi jelentése pedig torok vagy garat. Ez a két ófrancia szó pedig azonos jelentőségű a latin gula-val. Percival tanár azt is tudatta velem, hogy a göllegazdálkodást ma Nagybritannia leghegyesebb vidékén sem ismerik. Az említett alomhiány arra kényszerítette a meredek hegyek lejtőin gazdál­kodó és a már említettek szerint kizárólag szarvasmarhát tartó kisgazdákat, a

Next

/
Thumbnails
Contents