Vízügyi Közlemények, 1911 (1. évfolyam)

1. füzet - II. Udránszky József: Jelentés a szentpétervári XI. nemzetközi hajózó kongresszusról

Jelentés a szentpétervári XI. nemzetközi hajózó kongresszusról. Irta: lldránszky József. Nagyméltóságú Miniszter Űr / Kegyelmes Uram ! Az 1908-ik évi május hó 17-én kelt 4950. számú min. rendelet, a Szent­péterváron megtartott XI. nemzetközi hajózó kongresszusra küldött ki, melyről van szerencsém a következőket jelenteni. A kongresszus megnyitó ünnepe a szentpétervári zenekonzervatorium több mint 2000 embert befogadó nagytermében, az összes külföldi államok nagykövetei, továbbá több miniszter, nagyszámú tábornok, tengernagy, magasrangú állami tiszt­viselők és óriási közönség részvétele mellett folyt le s védnökét, a nagy Orosz­birodalom uralkodóját, Mihály Alexandrovics nagvherczeg képviselte, igazolva az ural­kodóház és a birodalom kormánya kiváló érdeklődését a kongresszus munkálatai iránt. A végrehajtó bizottságban történt megállapodás értelmében a közép-európai államok nevében Németország hivatalos kiküldöttje, báró Coels von der Brügghen, porosz középítésügyi államtitkár üdvözölte a kongresszust és ez alkalommal Magyar­ország működését a vízrendezés terén szószerint a következőleg méltatta : «Wie kein anderes Land hat Un- arn es verstanden den Wasserbau den Interessen seiner hochentwickelten Landwirtschaft dienstbar zu machen. In diesem Sinne wird weitergearbeitet und nicht weniger bewundernswert, als die Arbeiten an der Donau und dem Eisernen-Tor ist die Tatsache, dass heute 37.000 Quadrat­kilometer Land durch Deiche von Ueberschwemmungen geschützt sind. Augenblicklich wird im Parlament über einen Gesetzenwurf des Ackerbau­ministers verhandelt durch den die Mittel zur weiteren Regulierung der Haupt­ströme und zur Kanalisierung von Nebenflüssen in einer Gesamtlänge von fast 1000 klm. bereit gestellt werden sollen.»*) A kongresszussal kapcsolatos ünnepségek egyik kimagasló fénypontja volt az a fogadás, melyben az orosz czár Ő Felsége péterhofi palotájában az állami kiküldötteket részesítette, mely alkalommal a magyarországi állami kiküldöttek vezetőjével, megboldogult Faragó Lipót miniszteri osztálytanácsossal hosszabb ideig beszélgetve, élénken érdeklődött Magyarország fejlődő vízi ügyei és vízi munkálatai iránt ós a kihallgatás befejeztével ezeket a szavakat mondotta : «Ich weiss und *) A német szavak magyar fordítása: Nincs egyetlen más ország sem, a mely a vízépí­tészetet a maga erősen kifejlett földmívelése szolgálatában annyira ki tudta volna használni, mint Magyarország. Ebben az irányban tovább folyik a munka és a mily csodálatra méltók a dunai és vaskapúi munkálatok, épen oly megkapó az a tény, hogy jelenleg 87.000 km 2 területet védnek a töltések az árvizek ellen. A képviselőházban most tárgyalják a földmívelésügyi minisztérium ama törvényjavaslatát, mely a fő folyók további szabályozására és a mellékfolyóknak mintegy 1000 km. hosszúságban való csatornázására a szükséges összegeket irányozza elő. 1*

Next

/
Thumbnails
Contents