Kertai Ede: Magyarország nagyobb vízépítési műtárgyai. Folyami kikötők (OVH, Budapest, 1971)
18. Óbudai Hajógyári kikötő és partfalak
18. ÓBUDAI HAJÓGYÁRI KIKÖTŐ ÉS PARTFALAK 18. ПОРТ ОБУДАЙСКОГО ЗАВОДА СУДОСТРОИТЕЛЬНОГО КОМБИНАТА И БЕРЕГОВЫЕ УСТОИ Судостроительный завод был построен по рекомендации Ишт- вана Сечхеныt в 1835 г. Строительные работы проводились Дунайским Пароходным Обществом на южном конце нынешнего острова судостроительного завода. Одновременно с сооружением и развитием завода строились и вертикальные береговые устои, позволяющие ускорение погрузочных и монтажных работ. Сначала были сооружены береговые устои на деревянных сваях, потом, в речение, 30—50 лет, по мере их износа, береговые устои из бетона и железобетона. Береговый устой со стороны большого Дуная у углепогрузочного пункта был построен в 1922 г. для выгрузки угля для электростанции завода. На территории завода имеется шесть видов береговых устоев (за исключением береговых устоев на деревянных сваях). 18. HAFEN ENI) I FERMAI ERN DER SCHIFFSWERFT ÓBUDA Die Schiffswerft wurde auf den Vorschlag von István Széchenyi im Jahre 1835 von der Donau—Dampfschiffahrtsgesellschaft am Südende der heutigen Werftinsel erbaut. Im Laufe der Entwicklung der Werft wurden die eine rasche Ab- und Verladung und Montage gestattenden senkrechten Ufermaueren errichtet. Die ursprünglich mit Holzpfählen ausgeführten Ufermauern wurden nach 30 bis 50 Jahren, in der On proposal of István Széchenyi the shipyard had been built in 1835 by the Danube Steam Navigation Company at the south end of the present Shipyard-island. Simultaneously with the development of the shipyard, the vertical embankment walls have been constructed for quick loading and assembling. The embankment walls were first of wood piles then, after 30 to 50 years, in the order of their deterioration 18. PORT ET MURS DE QUAI DU CHANTIER DE CONSTRUCTION NAVALE DE ÓBUDA C’est à l'iniciative de István Széchenyi que la Société de Navigation à Vapeur du Danube, en l'an 1835 établit à l’extrémité sud de l’île dénommée de cet établissement le chantier de construction navale. Parallèlement au développment du chantier de construction on réalisait des murs de quai verticaux assurant le transbordement et le montage rapides. Les premiers murs de quai, fondés sur pieux de bois, étaient remplaces après 30 à 50 ans de service, dans l’ordre de leur détérioration, par des murs de quai en béton armé. Le quai à houille sur la rive de la branche principale du Danube fut réalisé en l’an 1922 pour assurer l'approvisionnement en charbon de l’usine électrique de chantier. Sans compter les murs de rive sur pieux de bois, on trouve sur le terrain du chantier de construction navale six types différents de mur de quai. 150 18. HARBOUR AND EMBANKMENT WALLS OF THE ÓBUDA SHIPYARD they were replaced by concrete, reinforced concrete embankments. The embankment wall on the Danube river-side of the coal loading quay, was constructed in 1922 for coal transport to the pover station, operating in the works. Six different types of embankment walls have been built (without the wood pile embankment walls) on the territory of the shipyard. Reihenfolge ihres Schadhaftwerdens, durch Stahlbeton-Kaimauern ersetzt. Die Ufermauer für das Kohlenkai auf der am Donau-Hauptarm liegenden Seite wurde für die Kohlenversorgung des betriebseigenen Kraftwerkes im Jahre 1922 errichtet. Auf dem Gelände der Schiffswerft sind (von den Ufermauern auf Holzpfählen abgesehen) sechs verschiedene Typen von Ufermauern vorhanden.