Ágoston István: A nemzet inzsellérei II. Vízmérnökök élete és munkássága XVIII–XX. sz. (Alsó-Tisza vidéki Vízügyi Igazgatóság, Szeged, 2002)
Varga János
KÉT-ÉRTEKEZÉS CER H - SZEKEREKRŐL, Ú T A K R 6 L tU AZON KÉRDÉSRŐL: IAI.IJON A- HAJÚ* r*ATOKN.U, VA.V KKTtl.TUTrÚTA* KÖZCl*. MKI.LYIKKKK KA M1CMJDA hSATWKN K UJJ KW A/. KI.AÓAKQKT ADNI t ANNAK MECVIZSCAlÁSA UTÁN: VITÉZ GERST.NER FERENC/, MKCAÚt ÍTATT* VARGHA JÁNOS. (4 kin nuUttll Aajtldkhilia/ ) pet kapott nem csak a Dunán, de a Tiszán is. Ezért aztán a bukás után persona non grata lett az állami szolgálatban. Dolgozhatott, de most már nem futhatta be azt a pályát, amit tudása, tehetsége, szorgalma és munkaszeretete eddig meghatározott. Sajnos a nagy felkészültségű mérnök háttérbe került, de oly annyira, hogy a szakma sem tud róla még ma sem; aláírása sehol sem található, talán mint „néger" tevékenykedett valahol a megalázott, elnyomott hazában... Nemrégiben tűnt fel egy munka, ahol végre találkozhatunk Varga János eleddig nem ismert tetteiről, igaz nem 1849 után, hanem 1829 előtt, mielőtt még megkezdte volna Körös-vidéki szemleútját. Az új iránti fogékonyságát mutatja, hogy Varga János diplomás földmérő, a Vízi és Építési Főigazgatóság prakti- kánsa 1828-ban magyarra fordította és magyarázatokkal látta el, s adta közre Gerstner Ferenc 1813-ban, Ausztriában megjelent könyvét. Varga János a könyv függelékében közölt és a magyar vasúti szakirodalom első önálló művének tekinthető „A vasútról" című értekezésében beszámol az e tárgyban folytatott tanulmányairól, ismereteiről. Leírja és ábrán mutatja be az általa ismert összes sínrendszert és járműveket. A gőzvontatás előnyeit még nem látja világosan (1828-at írunk!), sőt megállapítja, hogy a „gőzszekér" több, alkalmatlannak vélt összetevője miatt alkalmazásba még egyelőre nem jöhet, nem jöhetett. Sajnos csak ennyit tudunk Varga János mérnök úrról .. .semmivel sem többet. Születésének 200. évfordulóján szülőfalujában a polgár- mesteri hivatal főhomlokzatán emléktáblát avattak. íme: Az első magyar nyelvű vasúti szakkönyv • UNtlrtMt'HMmttUUlNIM • JÄKA a»™ «Numi Műm «mm lummum itn uimui« uM»miM« VAStöM JAMSMEU* ttttmiHtiMMmm «MMItUMIiimi • tm