Magyar Vízgazdálkodás, 1984 (24. évfolyam, 1-8. szám)

1984 / 5. szám

DUNA MENTI VÁZLATOK EKSZER П К fi ül VAR В A Hl Béla király kancelláriájában a perga­menjei fölé hajló fej Anonymusé? Első írónké, aki Gesta Hungaroru­­mában művészi színvonalon örökí­tette meg a magyarok cselekedeteit? Találgatjuk még most is. Itt alkotott? Névtelenségét felválthatjuk valamilyen névvel? Nemcsak Esztergom rejtélye ez: a magyar irodalomtörténeté is. Vitéz János fényesen vitt palotájában már nincsenek ilyen rejtélyek. A rene­szánsz, a magyar humanizmus latinját nagyon is tudatosan zengetik az érseki udvarban — ki bújna itt névtelenség mögé, amikor nincs annál nagyobb di­csőség, mint a poéta címet elnyerni! Ennek az udvarnak kedves vendége az antik dal első nagy hazai énekese, Csezmiczei János, akit Janus Pannonius­­ként ismer a humanista Európa. Vállal­ván a hosszú, gyötrelmes utazást, fel­felkerekedik Pécsről, s meglátogatja pártfogóját, érsek nagybátyját Eszter­gomban. Mindenik látogatás egy-egy dal ihletője. A nagybáty III. Béla szelle­mét ébresztgeti, aranyba vonja újra Esztergomot: János, az érsek e rég pusztító tűzben elomlott házsorokat földből már felemelte, megint Janus minden látogatása egy-egy dal ihletője. S a dalban már ott a Duna is... Mátyás király ifjú pécsi püspöke érez rá először a magyar írástudók közül, hogy a táj sajátos emberi leikü­­letet formál, hogy a Duna és a Duna­­tájon élők sorsa elválaszthatatlan: Verset küldök fagyos Pannoniábul, Duna vidékén írtam északon, Tudom, hogy rajtuk Marziom elbámul s nem is hinné, hogy mind az én dalom. Mert lám, a táj áthatja ám a lelket, hol kelt a vers, milyen csillagzat mellett. Ő nevezi először miénknek, Dunánk­nak a folyót. Ű fogalmazza meg a ha­­zaszeretetet. A nagy víz társaiként a Napot és a Holdat emlegeti. Mint aki rádöbbent, hogy a Duna ezt a két égi­testet, az életet jelenti a magyar föld­nek. Az ország jó vagy rossz csillagza­tát. Az esztergomi látogatásoknak nem kis szerepük lehet abban, hogy Janus a Duna-táj költőjének vallja magát. Neki köszönhető, hogy már a tizenötö­dik században jelkép és jelszó lett a Dunából. Amikor Közép-Európa huma­nista írói megalakítják társaságukat, ezt a nevet váasztják: „Sodalitas Litteraria Danubia." Ismertségben igen, tehetségben alig marad Janus Pannonius mögött egy va­lódi esztergomi: Temesvári Pelbárt, a ferences rendi főnök. Lant helyett a szószéket választja. Latinul eldörgött prédikációiban egy kálvinista hitvitázó haragjával ostorozza az önkényt, a nagy­úri gőgöt, a főpapi mulatozást. A gaz­dagokat szolgáló törvényekről gúnyo­san prédikálja: ,,A törvény pókháló, amelyben a kicsi legyek fennakadnak, de a nagyobbak keresztül rontanak rajta." Mire a következő írástudó, Esztergomi Farkas András megszólal — méghozzá anyanyelvén — István és Béla fővárosa már töröknek hódol. Másfél századon át, de ismerős Farkas András panasza az elvesztített hazáról! Egyféle verete pogán törökkel, Másfelől némettel és az sok pártolókkal ... Még ötven esztendő, 1594-ben a fa­lak alá érkezik egy fekete hajú, fekete bajszú negyven esztendős végvári kato­na. Balassi Bálintnak hívják. A jelek azt mutatják: végre a császár sem nézi tétlenül az ország pusztulását. Esztergomnál megtörik a pogány hatal­mát. Hiányozhat-e innen a végek annyit próbált katonája? Akinek egyéni kudar­cai után már csak egyetlen reménysége marad: a magyar szabadság. Látván szép hazámnak, hogy kiki oltalmára, Fegyvert készít, s megyen megszabadulására, Szivem repös, vidul, s csak nem lábra indul, oly víg minden javára Már útnak indulok Duna mellett le menvén, Vég Esztergom alá, kinek most kőfala Römeg Algyúkkal töretvén — emlékezik Rimay János Balassi bol­dog készülődésére. Ott tolong Esztergom alatt a császári had, ott vannak a keresztény segédcsa­patok, ötvennégyezer ember. Valahány­szor rohamot fújnak, egy talpig feketé­be öltözött magyar főtisztet látni a ro­hamozok élén. Cselebi török krónikaíró szerint az esztergomi bég felfigyel erre a vi­tézre, aki talizmánhoz hasonló arany­láncot visel, s mindig ott tűnik fel, ahol legádázabb a harc. A bég magas ju­talmat kinál annak, aki végez vele. „Ekkor a Budáról érkezett Oszmán nevű vitéz azt a hitetlent célba vette, s mellébe egy golyót lőtt. . ." Magyar szemtanúk szerint a golyó a combján érte Balassi Bálintot, sebe nem volt súlyos. Ispotályba viszik, egy né­met felcser kezére kerül. Sebláz gyöt­­ri, utolsó óráiban is zsoltárt fordít. Fe­jénél tanítványa, költő utódja Rimay János áll. Haldokló mestere utolsó sza­vait — a Balassi ciklusba építve — ő veti majd pdpírra: Imhol Édes Hálám Ei a jele, hogy szán Életem igen téged Hogy vérem hullását Az kit két szemed lát Nem kimélettem tőled S jobb immár meghalnom Hogy sem búdot látnom Vagy elszökném mellőled Az esztergomi Balassi Bálint Múzeum egyik kincse a kéziratos Balassi-biblia. Ennek előzék-lapján a következő be­jegyzés található: „Anno 1594. die 19. Maii Esztergom vára vívásakor, midőn ostromnak mentenek a vízvárnak, lőtték meg Balassi Bálint Uramot az ostro­mon. Vesztette az borbély, Mátyás her­cegé, nem akarván szót fogadni az magyar borbélyoknak és holt meg her­­telen die 30 eiusdem." A német „borbély” listát vezet az el­hunytakról. Balassi Bálint nevéhez ezt írja oda: „Istentelen. Hungarus," Hitetlen ma­gyar. Ennyit ért magyar földön 1594-ben a század legnagyobb magyar poétája. Balassit a sorsa hozta Esztergomba. Babitsot vajon mi? Kapaszkodom fel a hegyoldalra, sű­rűbben szedem a levegőt. Jó kis séta feljutni a nyári lakig. Babits csaknem két évtizedig járta ezt az ösvényt. A kertben őszi kellékek. Megfakult fű, zöldjüket vesztett fák. Szinte nesz nél­kül dió hull a fűbe. Az esztergomi Várhegy és a belváros a Kálvária dombról 16

Next

/
Thumbnails
Contents