Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1878 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1878-03-03 / 9. szám

IV. évfolyam. 1878 szám. Veszprém, Márczius 3. ,nr«*KR»la*«’ és „Hív. Értesítő“ megj»l«n minden minap. Előfizetési dij : Égés* évre . . 6 írt - kr. Félévre . • • 3 írt - kr. Negyedévre • 1 írt 50 kr. Egyes példány ára lő kr. KÖZGAZDASÁGI, HELYI ÉRDEKŰ, MIVELÖDÉSI ÉS VESZPRÉM MEGYEI HIVATALOS HETI KÖZLÖNY. fe­Szerkesztőség és kladő- kivatal: Vár, 4. sz. Hirdetéseket, valamint helybeli előfizetéseket is, elfogad és nyugté* KRAUSZ ARMIN könyTfceroikelése Veuprémbín. HIRDETÉSEK egyhasábo8 petitsor 6 kr. NYILTTÉR petitsoronkint 15 kr. s külön minden beigtatásért 30 kr. bélyeg. •J& A pletyka. Quisquis amat dictis absentum rodere vitám, Hane mensam vetitam noverit eese sibi. (In pariete refectorii S. Aug.) Egyszer a róka az oroszlánhoz sompolygott és ravasz kétszínűséggel így szólt hozzá: „Uram, oroszlán, már csak megvallom, mi tűrés-tagadás benne, a szamár felöled igen rosszul nyilatko­zott. Ő egyáltalán nem érti, mi dicsérni valót találok én rajtad; a te bátorsá­god is kétes, hozzá még te az ártat­lanok fojtogatója vagy; ö téged sem nem szerethet, sem nem dicsérhet.“ — Az oroszlán hallgatott és kis vártáivá méltóságteljesen e szavakat mondá: „Tudod mit, te róka, amit rólam egy szamár mond, arra rá sem hederítek“. A nagyvárost a kisvárostól egy dolog választja el — a pletyka. Ezen elválasztás annyira éles, hogy mind a nagyvárosok, mind a kisvárosok egy­mással ellentétes szélsőségekbe esnek. A nagyvárosi ember évtizedekig ella­kik egy és ugyanazon folyosón több családdal anélkül, hogy azoknak ne­vét, tagjainak számát, beléletét, szóval bármi körülményeit ismerné vagy csak eszébe is jutna ismerni óhajtani: a kisvárosi, kivéve a kiveendőket, ne­vetségesen szűk látkörébe nem ké­pes valami nemesebb tárgyat von­zani, mert ehhez egy kis műveltség is kellene, mint a vele és körülötte élő társainak minden legkisebb léptét-nyo- mát. Szükségtelen mondanunk, hogy mindakét szélsőség rósz, sőt veszélyes. A nagyvárosi embernek önző elszige­teltsége nem engedi, vagy csak nagy­ritkán, azon édes és boldogító érzemé- nyeket a kedélyben felszínre jutni, me­lyek a kölcsönös együttérzésből, a jó­nak, rosznak kölcsönös megosztásából fakadnak és fejlődnek. A nagyváros­ban az ember magamagára van utalva úgy munkája, mint élvezete tekinteté­ben ; kiki magának vet, kiki magának arat, innen van, hogy egyesek anyagi­lag vagy szellemileg óriásilag ki­emelkednek, míg mellettök százak az anyagi és erkölcsi sülyedtség posvá­nyában fetrengnek. Kisvárosban a megélhetés köny- uyebb, de a szórakoztató élvezetek megszerzése nehezebb, innen az egy­másra való utalás, innen a szorosabb egymáshoz simulás, de innen egyszer­smind a kisvárosi életnek fattyúhajtása — a pletyka is. A törpejellemek sze­meiben mindig szálka volt és az is lesz a nyilt jellem, amely sem roszabb- nak, sem jobbnak nem tünteti fel ma­gát, mint esetleg amilyen. Aki mer az emberek közt ember lenni, aki men­nél kevesebb elfogultság, mennél ke­vesebb előítélet által vezettetve keb­lére öleli az embert, legyen az biborba vagy rongyokba burkolva, annak az eljárásán nagyot sáppad a sárga irigy ség és kárörvendő kajánsággal fúj a hibákká látszó gyengéit, vétkekké ve­szélytelen hibáit, csakhogy egyrészt neki kedve teljék e szánandó hirha- rangozásban, másrészt meg a háttér­ben rejtegetett czéljait egyeseknél a valósulás stádiumába zökkentse. A nők sajátságos neveltetésüknél fogva na­gyobb hajlandósággal bírnak a plety- kázásra, mint a férfiak, de azért a fér­fiak közt is akad nem egy olyan anyám­asszonyféle és férfiasságából kivetke­zett természetű ember, aki a hírhor­dás szennyes mesterségéből élősködik és ez által ízetlenségek teremtője és szítója lesz. Nem nehéz ezeket felis­merni, hisz jellemüknek, illetőleg jel- lemtelenségüknek bélyegét önmagukon hordozzák. Alkalmazzuk csak az ilye­nekre a magyar közmondást: a mada­rat tolláról, az embert szaváról le­het megismerni, nyomban tisztába jö­vünk velők. Aki valakit mások előtt szerfelett magasztal, vagy valakit má­sok előtt szerfelett ócsárol, annak bíz­vást ajtót mutathatunk, mert az gya­nús ember, ki bizalmunkkal saját ja­vára, másoknak pedig kárára vissza akar élni. Még inkább megvetendő és kerülendő az, ki mindenkiről csak ro- szat tud és szokott mondani. Minél műveletlenebb valaki, annál hajlandóbb a pletykázásra, minél inkább emelkedik valaki a műveltség fokain felfelé, an­nál nagyobb undorral fordúl el a hír­hordók és rágalmazók csuszó-mászó seregétől és lát a maga szemével, Ítél a maga esze után, nem pedig mások pletykája szerint. Némely kisvárosban annyira el­harapódzott már e társadalmi rósz szo­kás, hogy a vidéki sajtóban nem egy­szer akadunk erős kifakadsokra ellene. Mi is felemeljük tehát szavunkat, mert városunk is táplál számos ily nő- és hímkofát, kik a konkolyhintés nemes üzletével majdnem bivatásszertíleg fog­lalkoznak, csakhogy édeskevés ered- ménynyel, mert közönségünk sokkal függetlenebb mind gondolkozásában, mind ítéletében, semhogy ezekre va­lami nagyon sokat hallgatna. A delegátiók márczius hó 7-ére hivat­nak össze, ekkor csak előtanácskozás lesz; a tényleges ülésezés 8-án kezdődik- A delegátu­sok rövid ideig lesznek együtt: mig megsza­vazták a három havi indemnityt s a 60—100 millió rendkívüli kiadást. Király ő Felsége elrendelte, hogy a had­sereg számára szükséges lovak beszerzése, három fő lóállítási állomásra, u. m. Budapestre, Nagyváradra s Lembergre összpontosíttassék. Ennek folytán folyó évi márczius hó elsejétől a bécsi, prágai, nagykanizsai és kolozsvári lóbeszerzési bizottságok működése megszűnik. Elrendeltetett továbbá ő Felsége által, hogy a lóbeszerzési bizottságok elnökei gyanánt magasabb állású lovassági törzstisztek alkal­maztassanak. Felhívás. A párisi közkiállítás gépcsar­nokának magyar osztályában levő ablakok a napsugarainak behatása ellen függönyökkel lévén ellátandók, ezen függönyök a kiállító urak által igen czélszerüen üzleti hirdetmé­nyekre lennének felhasználhatók. A hirdetmé­nyek díja igen mérsékelt lesz és csak az előállítási költségek fedezésére szolgáland. Felhivatnak tehát az érdekelt kiállító urak, hogy a függönyöknek említett czélbói való igénybe vétele végett az országos kőzp. bi­zottság irodájában jelentkezzenek, hol a kö­zelebbi feltételek iránt felvilágosítás fog nyujtatni. Budapest, február 24. Az orsz. közp. bizottság nevében: Bernolák Sándor, titkár. Heti szemle. — márcz. 2. A képviselőház 26-án fejezte be a tarifa javaslat tárgyalását s más nap a Lloyd-szer- zödés került szőnyegre A Lloyd-szerződést általánosságban elfogadta 177 képviselő 148 ellenében; a részletes vita gyorsan folyt le. A 28-iki ülésben Simonyi Ernő interpellálta a miniszterelnök urat: van-e tudomása arról, hegy Törökországban több magyar és osztrák állampolgár az elnyomuló orosz badcsapat- parancsnokok által kivégeztetett? — A dele­gátiók e hó 7-én fognak összeülni Becsben, hogy elintézzék a folyó évi közös budgetet, ez alkalolommal a közös kormány valószínű­leg mintegy 40 — 60 milliót fog kérni esetle­ges hadi készülődésekre. * E bét elején biztosnak hitte mindenki a béke megkötését, mely konstantinápolyi béké­nek neveztetett volna; azonban mind e mai napig szó sincs a békefeltételek aláírásáról, sőt mint egy tegnapi távirat mondja, a tár­gyalások lassan haladnak előre. Bulgária ha­tárainak megállapítása s a hadikárpótlás nin­csenek még tisztába hozva. A flotta átenge­dését már nem kívánja Oroszország, valószí­nűleg Angliában épen ezen pont miatt tá­madt fölbáborodás. * Angolország erősen fegyverkezik, Napier és Wolseley vannak kiszemelve az esetleges hadi expeditio főnökeivé. — Különben bukaresti hí­rek szerint Oroszország szintén nagyobb ac- tióra készül. A czár nem kevesebb mint 400,000 ember mozgósítását rendelte el. Péterváron nagy haditanács készül, melyre Nikoláj nagy- herczeg is elrándul — via Konstantinápoly. — Ausztrfa-Magyarország, úgy látszik, szintén ké­szül, nehogy bizonyos meglepetésekben része­süljön. * Hogy ily viszonyok közt összeül-e a con- ferentia vagy congressus, nagyon kétséges — legalább ez ideig nincsen semmi biztos hir róla. Egyáltalában a politikai látkör nagyon be van borulva s meglehet, hogy mire a kikelet meg­érkezik, kemény napokra virradunk. A vadászati törvény revisiója. A legközelebbi évtized alatt — tagad- hatlan — sok szép olyan eszme pendíttetett meg, mely ha keresztül vitetik — a közjó nyer általa. Ezen szép üdvös eszmék meg­valósításán egyes egyének buzgólkodnak, kik nem kímélve időt, fáradságot a közel, boldog jövő reményében a pályán lankadatlan erélylyel s kitartással küzdenek s hogy mielébb czélra jussanak: az egyesek egyesülve társulattá, egyletté alakulnak, hogy a miután egyesek ereje megtörik, azt többen vállvetve létre­hozzák. Támogatja az ily ügyet kormányunk is, sőt legtöbb esetben maga a kormányerő, így, hogy többet ne említsek, a szellemi téren a műveltség emelésére — a mi legelső, köz­ségi, felső-nép, polgári iskolákat, tanító-képző intézeteket állít; a rendes iskoláztatást törvény által minden gyermekre kötelezővé teszi, népiskolai-könyvtárak felállítását sürgöli stb. Az anyagiak terén: a házi-iparoktatást a népiskolákban rendes tautárgyul behozta, mi által sok más erősebb munkákra kénytelen­nek kenyérkeresetet nyújt; — az okszerű gazdálkodást s különösen a fatenyésztést, társulatok, tanítók s egyesek kiváló figyel­mébe ajánlja, mert az okszerű gazdászat, kertészet, gyümölcsipar- és befásítás után reményli vagyoni s ebből kifolyólag szellemi gyarapodásunkat is. És nagyon helyesen! A fatenyésztés hasznosságáról jelen alkalommal nincs szándékom értekezni: csak az alábbi felkérésem folytán többek közreműködésével a magas kormány figyelmét óhajtom felhívni, miszerint a gyümölcsfa-tenyésztésből várt eredményt nem fogjuk elérni, mig a vadá­szati törvény meg nem lesz változtatva. Mióta a vadászati törvény meghozatott s életbe lett léptetve, országszerte utón út­félen tapasztalhatjuk, hogy a nvulak hoevan elszaporodtak. E túlszaporaságnak következ­ménye, hogy téli időszakban, mikor hosszabb ideig mindent hó takar — a nyulak a vete­ményes-, fáskertekben, faiskolákban, gyümöl­csösökben, szollőhegyekben a növényeket, a fák héját lerágják — minek következtében a fák — a nedvességet a gyökereken a földből az ágakra nem vihetvén föl — elszáradnak, kivesznek. Már az 1875-ik év telén némely helyen különösen az alföldön ezrekre ment a kár, melyet a nyulak a fákban okoztak, Vidé­künkön s nálunk is pusztítottak — de az akkori kárt egy-két évi szorgalommal után lehetett pótolni, de már most a télen a nyulak évről évre szaporodván — felszámít- hatlan a kár, mit a fákban tettek, tíz évi szorgalom mellett sem jutunk oda vissza, hol a tél előtt voltunk. Nem csak a gyenge csemetéket nyesték le, de a karvastagságú fák héját is lerágták. A gyenge fácskák vissza­nyesve tavaszszal ugyan kihajtanak, de tartani lehet, hogy a jövő télen ismét a nyulak áldozatául esnek. A körülrágott nagyobb fákat pedig már semmi szerrel, bekenéssel, bekö­téssel sem lehet megóvni, legjobb kivágni s tűzre vetni. A nyulak rágása ellen többen többfélét ajánlanak; egyik azt mondja: jó avas hájjal a fát bekenni; a másik: szalmával, kukoriczaszárral körülkötni; a harmadik: a fa sorok között a nyulak számára káposztát termeljünk, vagy télen esténkint rakjunk ki nekik, hogy legyen, mit egyenek. Hasztalan. A szalma s kukoricza borítékot lerágja (ahol megszerezhető, czélszerübb volna a nád) a káposzta mellett is lerágja a fát, én próbáltam. Biztos, könnyen megszerezhető olcsó szer, pusztításuk ellen még tudtommal nincs. Ha ez még tovább évről évre így megy — a gyümölcsfa-ültetés nem hogy nagyobb lendületet venne, hanem a már eddig plántált fák, gyümölcsösök is elpusztulnak. Az amúgy is kevés fatenyésztési kedv lelohad, a leg­szenvedélyesebb fatenyésztők kivágatják meg­károsított fáikat és felhagynak a faültetéssel, felhagynak a fatenyésztéssel azok is, kik ezeknek szép példájára ez utón megindulni hajlandók lettek volna. Még a mi legsajnosabb a faiskolák, — melyeket különben — bár e czélra lettek kihasítva, sok községben tör­vényes utón mintegy erőhatalommal lettek a kivánt használatra átadva — elfogják ha­nyagolni, a községek által adandó munkaerőt elvonják, s az eszközöket meg nem szerzik. Hogy az itt fölsoroltak be ne következzenek, jó lesz megelőzni. Nem mondom, hogy a kormányt a va­dászati törvény megalkotásánál a nagyurak vadászati szenvedélyük kielégítése vezette volna, mint inkább az államháztartás, köz­jövedelem gyarapítása. A vadászati törvény megalkotásában jó szándék vezethette a kormányt akkor mikor ennyire megszorította a vadászatot, mintegy előre nem láthatta, hogy a nép jólétér« mily káros következményű lesz ez. Most már látjuk, hogy ezzel elvágta útját a fatenyésztésnek, melyet szintén kormányi rendeletekkel kötelez. Hogy a nagy vadászati adóból az ország jövedelme tetemesen szaporodik: csak látszó­lagos. Az államháztartás egyensúlyban tartá­sára legbiztosabb mérték az egyesek jóléte. Hazánkban pedig egész vidékek vannak, a hol a családok a gyümölcstenyésztésből nyerik napi élelmüket, a háztartáshoz szükségeseket ennek jövedelméből fedezik, fizetik a közadót. Ha már most a nyulak károsítása által elpusz­tulnak gyömölcsültetvényeik, miből élnek, miből fizetik az adót: szegénységbe sülyednek s erkölcsileg is elbuknak. Más részről meg szakértők bebizonyították, hogy a fás, erdős vidéken, a légköri csapódások, s az időjárás szeszélyei nem oly gyakoriak, mint a fátlan pusztaságon; a fák az esőképzést is elősegítik, a mi pedig a gabnatermő helyeken valóságos áldás, ügy tudom, hogy több községben a faiskolákból kiindulva czélba van véve a határ­ban a tagok, utak széle, delelők befásítása, mindez azonban — ha a vadászat tovább is igy meg lesz szorítva — csak szándék marad. Hogy e részben helyzetünkön segít­~ Lapunk mai számához félív „

Next

/
Thumbnails
Contents