Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1877 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1877-11-11 / 45. szám

biztosan megítélni lehetne, teljes lehetetlen, s a statisztikai adatgyűjtés módozatának újabb tárgyalását esetleg megváltoztatását nem csak tudományos, de különösen nemzetgazdászati és kereskedelmi szempontból elodázhatlan szük­ségesnek is tartja, mindazonáltal ez idén, te­kintve az idő előrehaladott voltát, nehogy egy újabb gyűjtési mód kidolgozása s annak vég­rehajtásával természetszerűleg karöltve járó nehézségek miatt az országos Statisztika ősz- szeállítása tán épen a Yeszprém megyei adatok hiányában akadályokba ütközzék, az eddig gyakorlatban volt módot megtartandónak véli, s csakis arra szorítkozik, hogy a községi és körjegyzőket egy az elnök határozatával ellá­tandó utasításban figyelmezteti az általuk szol­gáltatandó adatok helyességéért az 1874. évi XXV. t. ez. által megállapított felelősségükre és hanyagságuk vagy rósz akaratuk elmarad- hatlan következményeire. — Végre az országos m. kir. statisztikai hivatal 2704./77. sz. a kelt már fent is hivatkozott megkeresése sokszo- rosítatván a statisztikai bizottság tagjainak azon kérés mellett adatik ki, hogy az abban foglaltakat megfontolásuk tárgyává tevén az adatgyűjtés módozatainak újon leendő rende zése tárgyában véleményüket a f. évi deczem- ber hó első felében megtartandó ülésen előadni szíveskedjenek. Jegyzettet Kolozsvárja József, biz. jegyző. ♦Veszprémmegye felirata a miniszter- elnökséghez a székelyügyben. A férfi kebel megrezzen és mély fájdalom fogja el, midőn tudatára jut annak, hogy honfiak politikai szen­vedélyektől elragadtatás, s épen nem erkölcs­telen megbecstelenítő vétség, — de az ország és birodalom érdekét veszélyeztethető cselek­mény elkövetése miatt — a külviszonyok szem elől nem téveszthető követelményeinek kény­szer-befolyása folytán egyéni szabadságuktól megfosztatva fogságra vettetnek, avagy a sze­mélyi szabadság fentartása ösztönéből ideje korán családi körükből, az édes haza főidéről kibujdosni s idegenek közé futni kényszerülnek. Hasonló fájdalom hatotta át kebleinket akkoron, midőn értesültünk a testvér-erdély- országi honfitársaink bebörtönöztetéséről, kik a velünk rokon és hozzánk forró hálaérzettel viseltető nemes hős török nemzet segélyére — őt saját hazájában megtámadott orosz hata­lom ellenében, fegyvereket szállítottak, rész­ben fogságra vettettek, részben pedig kibuj­dosni kényszerültek. Bízva ő Felségének alattvalói iránt nem egyszer tanúsított nagylelkűségében, mély tisz­telettel kérjük Nagyméltóságodat, kegyesked­jék odahatni, hogy ő kir. Felsége koronájának legszebb gyöngyét tündököltesse, kegyelmi ha­talmánál fogva mentse fel a vádlottakat a további bűnügyi eljárás terhe alól, — az el- fogottaknak szabadságukat, a kibujdosottaknak az édes haza földjére leendő szabad hazatérhe- tést hatalmi szavával biztosítsa és őket a ha­zának és családjaiknak adja vissza. ♦Betörés. - Pápay Ignácz hosszú-útezai lisztkereskedésébe f. hó 8-án este V211 táj­ban, betörtek és körülbelül 115 frtot elloptak. A támadt zajra a tulajdonos sietett boltjába, de a gaz tettes észrevette és elillant. A városi rendőrségnek sikerült a tolvajokat két gyerkőcz személyében kézrekeríteni; az egyik, ki az ajtó előtt őrt állott, tettét töredelmesen bevallotta, a pénz hollétéről azonban semmit sem akar tudni; a másik mindent kereken tagad. ♦Magas kor. — Enyingen Kohn Lipót 102 éves korában meghalt, az illető a leg­utóbbi időkig ép egészségnek örvendett. 'Tombolával egybekötött zártkörű tánez- éstélyt rendezett tegnap az enyingi társas-kör saját új helyiségében. ♦Halálozás. — Müller Ármin, helybeli vasúti állomás-főnök f. hó 6-án Budapestre menet Székes-Fehérvárott megállapodott és 7-én hirtelen meghalt. Nyugodjék békében! ♦Tépés. — Szerkesztőségünk e héten szép mennyiségű tépést vett a Suli nővérek­től, továbbá egy kilogr. és 50 grammnyit Baum özvegyétől Várpalotáról, jó csomót özv. Horváth Jánosné úrnőtől Szent-Gálról, egy jó csomót Eácz Zsuzsána kisasszonytól Herendről. Fogadják forró köszönetünket. ♦Egyet gondolt. — Pap Sándor gyújto­gatásért hat évre elitéit fegyencz fogságából már három évet leszolgált és jó viselete miatt szabad lábas lett. A napokban, nov. 5-én este 10-kor egyet gondolt és szépen ellábalt. A megindított hatósági nyomozást az által ját­szotta ki, hogy egy pár nap múlva maga szépen visszajött és kijelentette, hogy neki nem is volt szándéka megszökni, csak egy kicsit szét­nézett. ♦Felküldött pénz és tépés. — Szerkesz­tőségünk tegnap a török sebesültek részére 64 azaz hatvannégy frt 65 krt és tizenegy kilogr. tépést és sebkötőt küldött fel a csá­szári ottomán főconsulhoz. ♦Jókai Mór történelmi regénytárának harmadik füzete (A névtelen vár) nov. 5-én je­lent meg. ♦Magyar Munkás-naptár. - Vettük a a „Munkás-Heti-Krónika* által kiadott magyar munkás-naptárt, átlapozgattuk és fájdalommal győződtünk meg, hogy majdnem minden lap­ján egy-egy szikrája sziporkázik a fennálló rend ellen való izgatásnak. A naptár ára 25 kr. ♦Hetipiaezunk november hó 9-én. Ez alkalommal a mezőfóld termelői voltak leg­jobban képviselve, kik termésüket leginkább azon okból hozzák piaczunkra, hogy innen olcsó káposztát és tűzifát vigyenek haza. Ga­bona, kukoricza, káposzta, burgonya elég volt a piaczon; a múlt heti piacz mégis élénkebb I s a forgalom nagyobb volt, az iparosok és kereskedők is kevésbbé vannak üzleti forgal­mukkal megelégedve. ♦Közegészség. - Az egészségi állapot városunk területén a lefolyt héten kedvezőt­lenebb volt a múlt hetinél, amennyiben a légzés-szervek lobbos és hurutos bántalmai nagyobb számmal merültek föl. Dr. Jischer 'Béla. Elhaltak nov. 2. - 10. Lankesz Mihály, 61 éves, gyomorrákban; Németh Julia, l1/2 éves, fogzási görcsben; özv. Nagy Andrásné, 82 éves, végelgyengü­lésben; Tóth Zsófia, ÍVj éves. fogzási görcs­ben; Nagy vári Dánielné, 62 éves, hámrákban; Bodis András, 55 éves, tüdősorvadásban; Schierer István, 70 éves, végelgyengülésben. — Született 2 fiú és 7 leány. ♦Házasságra lépett nov. 4-én Horváth Béla Harák Annával, nov. 5-én Mészáros Jó­zsef Androvics Francziskával. Időjárásunk nov. 3. — nov. 10. Nov. 3. Sz. r. — dél. — este tiszta 4° K. Nov. 4. V. r. enyhe borús 3° R., dél. borús 10° R., este derűit 3° R. Nov. 5. H. r. tiszta —1° R., dél. napos 13° R., este tiszta 3° R. Nov. 6. K. r. tiszta 1°R., dél. napos 13° R., este tiszta 4° R. Nov. 7. Sz. r. tiszta — 1° R., dél. napos 12° R., este tiszta 4° R. Nov. 8. Cs. r. tiszta 0° R. dél. napos 12° R., este derűit 6° R. Nov. 9. P. r. tiszta 0° R., dél. napos 14° R., este tiszta 4°R., Nov. 10. Sz. r. nagy köd 0° R., dél. nagy köd 6° R. A ,Korona* vendéglőbe, e héten beszál­lóit vendégek névsora: Bőm, utazó, Bécs; Jelinek, utazó, Bécs; Pintér István, Sümeg; Burez, ügyvéd, Pest; Szente, ügyvéd, Pápa; Nagy János, utazó, Pest; Kun György, bir­tokos, Pápa; Burgh, kereskedő, Kis-Czell; Grossz, kereskedő, Pápa; Hegedűs, Pest; Her­man, birtokos; Tóth Lajos, ügyvéd, Pápa; Várady, birtokos, Pest; Csapó, ügyvéd, Pápa; Konkoly, birtokos; Sulteisz, birtokos, Devecser- Frank, utazó, Bécs; Nagy József, Ilany; Mai, rer, vendéglős, Sümeg; Schönberger, utazó/; Pest; Balogh, földbirtokos, Szilas; Hegedűs Sándor, Béndek. Vidéki lapszemle. A „Sopron“ nov. 3-iki száma „Sorakozzunk a bőrgyártás ellen!“ czímü vezérczikkében közli egy­szersmind Hevesmegye ez érdemben tett köriratát,^ mely mint kérvény a képviselőkázboz is beadatott. Ez adta mai vezérczikkünk eszméjét. A „Győri Közlöny“ nov. 4- és 8-iki számaiban, igen jeles é* erélyes czikkeket közöl „Népoktatás- ügyünk“ czím alatt Vargyas Endre győrmegyei tanfel­ügyelő, melyekben rámutat a hibákra és módot ajánl azok eltávolítására. Érdekes kis czikk van még a nov. 4-iki számban „A párbaj ellen“ ezen mottóval: Aki párbajt vív, üldözöm, aki párbajt nem vív, megvetem. (József császár.) A „Zalai Közlöny“ nov. 8-iki száma „A női munkák jelentékenységé“-ről ír és helyesen kifejti, mennyit képes egy szorgos háziasszony megtakarítani és azzal zárja be, a száz milliók többnyire oly női ipar- ozikkekért folynak ki (külföldre), melyeket itthon mi magunk is elkészíthetnénk. Tökéletesen igaz. A „Somogy“ mull keddi száma „A tisztújítás és a kaposvári népkör“ czím alatt felhívja a megye kö­zönségét, hogy mindenekelőtt a megyebizottsági tagok megválasztásában legyen óvatos. A „Székesfejérvár“ múlt szerdai száma Zemért tollából igen férfias és higgadt czikket közöl a székes- fehérvári szülészet érdekében; megrója a végrehajtó bizottságnak elbizakodottságból eredő hibáit és kéri a közönséget, ne vonja meg pártolását a szinügytől. Őszintén sajnáljuk, hogy Székesfehérvár derék városá­ban ide jutottak az ügyek. A „Székesfehérvár és Vidéke“ nov. 3-iki szá­mában „A megye ügyeiről“ beszél, elmondja a múlt visszaéléseit, hogy három- négy család egészen hatal­mába kerítette a megyét és saját ügyeit azonosította a megyéivel. Int, hogy ez jövőben ne így legyen. Nov. 7-iki száma Lőrinczfy János tollából „Egy pár vonás közéletbeli procedúránkból“ nagyon élesen vagdalja úrhatnámságunkat és mindennek okát a czímkórban leli. A „Pápai Lapok“-ban Schwarz Sámuel vezér- czikhez a „Modern ostracismus“-ról, melynek igen he­lyesen az osztályrendszert nevezi el. A „Vasmegyei Közlöny“ „Biztosítsunk-e ?“ czímü czikkében nagyon helyesen rámutat azon visz- szaélésekre, melyek a biztosító társulatok által elkö­vettettek, tehát csak a szilárd hitelű intézetnél bizto­sítsunk. Veszprémben, 1877. Nyomatott a Színház. Szuper Károly színtársulata tegnap múlt egy hete, szombaton nov. 3-án kezdette meg előadásait városunkban és ez által némi élénk­séget kölcsönzött szunnyadó társas életünknek. Közönségünknek azon része, mely a magasabb és nemesebb élvezetekért tud is, akar is ál­dozni, a hét folyamában meggyőződhetett arról, hogy Szuper színtársulata megérdemli a pár­tolást. A társulat tagjai tudatával vannak ma­gas hivatásuknak és ebből kifolyólag lekiis- meretes_ szereptudás, müveit modor és ösz- hangzó játék jellemzi eddigi egész működésüket és mi hiszszük, hogy ezután sem lesz okunk ezen ítéletünket felölök megváltoztatni. Tisztelt közönségünket pedig kérjük, keresse fel őket rokonszenvével és szíves pártolásával, hogy városunk jó hírneve, mely szerint az soha, semmi körülmény közt sem szűnt meg a szín­művészetet pártolni, most is igaznak bizonyúl- jon. Mi eljárásunkhoz következetesek maradván minden egyes előadásról rövid ismertetést is adunk, hogy derék színészeink és színésznőink csekély anyagi díjaztatásuk mellett azon szel­lemi és erkölcsi jutalomtól se legyenek meg­fosztva, melyet egy jóakaratú lelkiismeretes színi kritika nyújthat, más részt meg tisztelt olvasó közönségünket is városunk színügyének magaslatán tartsuk. * * * Szombaton, nov. 3-án adatott „A veres- hajú és a falu bolondja“ legújabb eredeti nép­színmű dalokkal három felvonásban. Irta Lukácsy Sándor, zenéjét szerkesztette Erkel Elek. - A darab azon előítélet ellen van írva, mely szerint a hirtelen szőke és veres haj- és arezszín rendesen roszlelkületnek ismérve. A nyelvezet erős magyar, de sok helyütt ráerő- szakoltan és a nemesebb ízlés ellen népies. Az előadás teljesen összhangzó volt. Elbájoló szépsége, szabatos játéka és jellemző arczki- fejezései által kitűnt Ujfalusiné (Boglár Ágnes) kit méltán a szinpad Vénusának nevezhetünk. Kedves volt Erdősné (Szilaj Kata) megnyerő modora és éneke által, taglejtezésén azonban némi tartós egyformaságot lehetett észrevenni. Király Amália (özv. Sajgóné) szép özvegy­alak volt higgadt és szabatos játékkal. Szu- perné (Szemes Borosa) helyesen visszatükrözte a férjhez-menőkében szenvedő menyecskét. A férfiak közöl kitűnt Somogyi (Veréb Jankó) eleven játszisága, Szuper (Keszeg Mihály) sza­batos alakítása, Bogdán (András) és Lukácsi Aladár (Bálint) helyes játéka által Közönség a színház közvetlen közelében az előadás előtt kiütött tűz daczára is szépszámú volt. Vasárnap, nov. 4-én adatott „A kintor­nás család* Tóth Ede ismert népszínműve. Az előadás eléggé összevágó volt. A közönség megérdemlett tapsokkal és kihívásokkal tün­tette ki Újfalusinét, ki Mari szerepét igazán gonddal, helyesen átértve s helyesen szavalva, játszotta. Közönség elég szép számmal. Hétfőn, nov. 5-én a megyei közgyűlés miatt városunkban időző idegenek kedvéért ismét „A vereshajú* adatott csekély szerep­változtatással az első előadáshoz hasonló si­kerrel. Kedden, nov. 6-án adatott „Oh azok a férfiak* vígjáték 4 felvonásban. Irta: Rosen Gyula; fordította: Follinus János. A szereplő személyek kivétel nélkül jól játszottak. Ujfa­lusiné kiválóan alakított, Erdősné jól adta a kis leány szerepét, úgy szintén Király Amália az uralkodó nőét. Szuperné játékát mindvégig kedvtelve néztük ügyes alakításáért. A férfiak közöl kitűntek: Szuper, Ürményi, Lukácsi Aladár, Somogyi. Közönség közép számmal. Csütörtökön, nov. 8-án „Új idők, új emberek vagy a zsidó képviselő.“ Toldy István jó irányú, s comicai ötletek- s helyzetekben is eléggé bővelkedő, de általában nehézkes scenirozású darabja került színre. Az előadás egyöntetű volt, a szereplők egytől egyig meg­feleltek a kivánalmaknak. Újfalusiné (Metalla), Somogyi (Spitzer), Szuper (Gr. Csetneky) kü­lönösen kiemelendők. Közönség nagyobb volt, mint az első négy előadás alkalmával. Rövid hírek. Magyarország kormánybiztosává a párisi közkállításra Harkányi Frigyes, országgyűlési képviselő neveztetett ki. — Egy amerikai fiatal hölgy nemrég egy palaczkot dobott az Ohio íolyamba, mely palaczk a kisasszony czí- mét és házassági ajánlatát foglalta magában a szerencsés megtaláló részére. Egy agglegény megtalálta s a házasság csakhamar meg­történt. — A. persa sah ismét Európába készül. — XJngmegyében élénk mozgalom indult meg a házi ipar fejlesztése érdekében. A czél elérésére a minisztérium is közremű­ködik. — Grligureszku Juon, Temesmegyében, ms Kr a u s z Ármin könyvnyomdájában. nőrablás miatt három havi fogságra Ítéltetett. — Gróf Cziráky János, Lovasberény közsé­gében saját költségén egy zárdát építtetett oly czélból, hogy abban kisdedovoda és női kézimunka-iskola tartassák fen. — Egy élel­mes amerikai koporsókölcsönző intézetet ala­pított San-Franciskóban, melynek czélja szegé­nyebb embereknek a temetési szertartás-tarta­mára díszes érczkoporsókat kölcsönözni. KÖZGAZDASÁG. Ez évben a hörcsögök (Amster) annyira elszaporodtak, hogy azoknak pusztítása tekin­tetében a minisztérium jónak látta körrende- letileg intézkedni. Nem tartjuk feleslegesnek ez alkalomból több tapasztalt mezei gazda véleményére figyelmeztetni azon vidékek lako­sait, hol a hörcsögök igen elszaporodtak, mely abból áll, hogy ilyen vidékeken a mennyire lehet a meny étkéket (Wiesel) kíméljék, mert a menyétke bizonyos pusztító szer a hörcsögök ellen, de nem csak ezeket, hanem a mezei egereket sőt a patkányt is elpusztítja s mint­egy keresni látszik épen azon vidéket, hol efféle állatok nagy mennyiségben vannak. Pusztítja pedig leginkább az által, hogy az aprókat felkeresi és megöli, mig ellenben a menyét nem kártékony állat. Igaz, hogy ez inkább passiv módja a pusztításnak, de azért említjük meg, mert rendesen a gazdák a hol lehet a menyétet is ép úgy üldözik és pusz­títják, mint más egyéb kártékony mezei álla­tokat. Az eleségnek folyó ára a hetivásáron. Eddig az átszámítás szerint legjobb nemű tiszta-búza nehézsége 79 kilogr. ára I i frt 50 kr. rozs 72 kilogr. 8. 30, árpa 63 kilogr. 9. 40, zab 41 kilogr. 7. 60, kukoricza 75 kilogr. 7. 50. Középszerű: tiszta-buza nehézsége 77 kilogr. ára 11 frt 10 kr. rozs 71 kilogr. 8. 10, árpa 62 kilogr. 9. —, zab 40 kilogr. 7. 50, kukoricza 74 kilogr. 7.30. Legalábbvaló: tiszta- buza 75 kilogr. 10. 40, rozs 70 kilogr. 7. 80. árpa 60 kilogr. 8. 80, zab 39 kilogr. 7. 40. kukoricza 73 kilogr. 7. —. Egy métermázsa dara-liszt 22 frt egy kilogram 22 kr. egy mé­termázsa zsemlye-liszt 18 frt egy kilogram 18 kr. egy m.mázsafehér-kenyér-liszt-14 frt egy kilogr. 14 kr. egy m.mázsa fekete-kenyér-liszt 12 frt egy kilogram 12 kr. egy métermázsa kukoricza-liszt 11 frt — kr. egy kilogram II kr. egy m.-mázsa rizskása 30 frt — kr. egy kilogram 30 kr. egy m.-mázsa buza-dara 22 frt — kr. egy kilogram 22 kr. egy m.-mázsa árpa-kása 32 frt — kr. egy kilogram 32 kr. egy m.-mázsa borsó 13 frt — kr. egy kilogr. 14 kr. egy m.-mázsa lencse 12 frt — kr. egy kilogr. 13 kr. egy m.-mázsa bab 13 frt — kr. egy kilogr. 14 kr. egy m.-mázsa köles-kása 14 frt — kr. egy kilogr. 15 kr. egy m.-mázsa széna 3 frt 50 kr. egy m.-mázsa ágy-szalma 1 frt 50 kr. egy m.-mázsa takarmány-szalma 2 frt 40 kr. egymétermázsa alom-szalma 1 frt 20 kr. egy köb méter cserfa 3 frt — kr. egy köb méter bükkfa 3 frt — kr. egy köb meter tölgyfa 2 frt 50 kr. egy métermázsa kő-szén 1 frt 40 kr. egy hektoliter fa szén 52 kr. egy kilogram lámpa-olaj 56—60 kr. egy kilogram stearin-gyertya 1.12 kr. egy kilo­gram öntött gyertya 72 kr. egy kilogram petroleum 30 kr. egy méter lámpabél 1 és 5/10 kr. egy kilogram szappan 48 kr. egy kilogram nyers-fagygyú 40 kr. egy kilogram tisztított fagy gyű 68 kr. egy kilogram marha-hús 52 kr. egy kilogram disznó-zsir 1.—. egy kilogram sertés-hús 64 kr. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. Özv. Baumné. Vár-Palota. — Fogadja szép figyelméért köszönetünket. A „Budapest“ t. szerkesztőségének. - intéz kedtünk; sok szerencsét a szép vállalathoz. V. J. Veszprém. — A kérdéses ügyben legyen szerencsénk valamely nap délelőttjén a jövő héten, K. Gy. Noszlop. — Olyant kérünk, mely még seholsem jelent meg. D. J. Debreczen. — Tessék velünk rendelkezni máskor is. Üdvözletünket. Névtelsn. Veszprém. — Az illetővel felvett jegyzőkönyvi kivonat 1 frt bélyegilleték mellett kia- datik. Minapi állításunk, úgy hiszszük, megvilágítja az ügyállást. J. G. Selmecz. — Köszönjük; jövő számunk hozni fogja. B. J. Bor8ZÖrC8Ök. -• Köszönjük; jövő szá­munkra marad. Felelős szerkesztő és kiadó : LÉYAY IMRE. Laptulajdonos: KRAUSZ ARMIN.

Next

/
Thumbnails
Contents