Verhovayak Lapja, 1946 (29. évfolyam, 1-52. szám)
1946-12-04 / 49. szám
8-ik oldal 1946 december 4 FIÓK H9ÜÜK (Folytatás a 7-ik oldalról) kaptak és igen jól érezték magukat a Verhovayak fánkestélyén. Ezt az alkalmat használom fel arra, hogy a fiók nevében mondják hálás köszönetét annak a jószivü tagtársnőnknek, aki a fánkhoz szükséges holmikat, a finom gyümölcsöket ajándékozta és az asztalokat oly gyönyörűen megtérítette és virágokkal díszítette fel. ' Elismerés és köszönet jár azoknak a kedves Verhovay nőtestvéreknek is, akik a vacsorát készítették, a fánkot sütötték és a felszolgálás munkáját végezték, s e szolgálatban déltől éjfél utánig dolgoztak. Köszönöm a férfiak segítségét is, akik munkájukkal szintén hozzájárultak az est sikeréhez. Nem mulaszthatom el azt sem, hogy köszönetét ne mondjak a műsoron szereplőknek, mert ének és zeneszámaikkal igen széppé és kellemessé tették ezt az összejövetelt. Azóta már megejtettük az elszámolást is és megállapítottuk, hogy ez a rögtönzött kis “kedélyes est”, melyet a múlt évben tartott “Krizantém Bál” helyett rendeztünk, úgy erkölcsileg, mint anyagilag a legszebb sikerrel végződött. Az 525-ik fiók megbízásából: GYULAY SÁNDOR, kér. szervező. —2-----------v------------------Verhovay események NAPTÁRA DECEMBER 7, SZOMBAT Chicago, 111.— Az 503-ik fiók bankettje és táncmulatsága a veteránok tiszteletére, a Northwest Hallban, 7 órai kezdettel, Sütő Imre zenekarának közreműködésével. Jegy ára $1.50, csak a táncra 55 cent. JANUÁR 4, SZOMBAT. Cleveland, O. Özvegyek bália a 361-ik Női Fiók rendezésében a Verhovay Otthonban, Szabadkai zenekarával. Belépti dij 75 cent. Vacsora, frissítők. JANUÁR 4, SZOMBAT. — CLEVELAND, O. — Az özvegyek bálját tartja meg a 361-ik Női Fiók a Verhovay Otthonban, 8637 Buckeye Road, este 7 órai kezdettel, Szabadkai zenekarának közreműködésével. — Vacsora egész este. Beléptidij 75c. JANUÁR 26, VASÁRNAP. — YOUNGSTOWN, O. — A 21, 108, 384 és 514-ik fiókok közös táncmulatsága a kuglizó csapat javára a Szent István hitközség auditóriumában Szikora és Medve zenekarának közreműködésével. Verhovayak Lapja CSOMAGOT VAGY PEIZÍ KÜLDJÜNK ÓHAZAI VÉREINKNEK? A washingtoni magyar követség gazdasági tanácsosa közli: A közelgő karácsonyi ünnepekkel kapcsolatban bizonyára gyakran felmerül a kérdés, hogy célszerü-e a magyarországi rokonoknak és ismerősöknek dohár átutalást küldeni. Már a múltban is alkalmunk volt rámutatni, hogy a Magyarországot béklyóba szorító infláció megszüntetését magukkal hozó intézkedések termé szetszerüleg nagy pénzhiányt eredményeztek. Az uj rendszer megalkotásánál számot kellett vetni a Magyarországot ért súlyos veszteségekkel és ezért a pénzügyi intézkedéseket is úgy kellett beállítani, hogy az emberek jövedelme csak lényegesen lecsökkentet életnívó fedezését teszi lehetővé. Jelenleg tehát az a helyzet, hogy a magyar pénznek, a forintnak, vásárlóerejét sikerült stabilizálni, de hoszszu és keserves épitőmunkára van szükség ahhoz, hogy az életstandard Magyarországon akárcsak meg is közelítse a nyugati nívót. Felmerül már most a kérdés, hogy csomagot célszerűbb-e küldeni, vagy pedig pénzt. Kétségtelen, hogy Magyarország általános helyzete szempontjából elsőrendűen fontos, hogy áru jöjjön be az országba, viszont az is nagyon fontos, hogy nyersanyag bevásárlások céljára minél több dollárvaluta álljon rendelkezésre. Ha tehát arra gondolunk, hogy augusztus óta már Magyarországon is könnyebb az árubeszerzés és ezt a növekvő termelés mellett részben az is okozza, hogy az emberek nem rendelkeznek elég GIFFORD R. HART A Feen-A-Mint és egyéb gyógyszereket előállító White Laboratories, Inc., Newark, N. J., közli, hogy Gifford A. Hart lett kinevezve alelnöknek, akinek hatáskörébe tartozik a hirdetési ügyosztály. Mr. Hart 1934 óta van a vállalat kötelékében. pénzzel az áru megvásárlásához, ha arra gondolunk továbbá, hogy a mindennapi élet kiadásainak igen jelentős részét mindenképen pénzben kell fedezni az otthoniaknak, akkor arra a következtetésre kell jutnunk, hogy a segítésnek az a legjobb módja, ha a rokonoknak és ismerősöknek szánt összeg egy részét pénzben utaljuk át és csomagban elsősorban olyan cikkeket küldünk, amelyeket Magyarszágon ezidőszerint pénzért sem lehet megvásárolni. Ebből a szempontból főleg kávé, kakaó, csokoládé, tea, rizs, tejpor, ksirnemüek és édességek jönnek számításba, azonkívül meleg ruházati cikkek és lábbeliek, vagy még inkább cipőkészitéshez szükséges anyagok. A pénz átutalásával kapcsolatban az alanti példák tájékoztatást adnak arról, hogy az óhazaiak mit vásárolhatnak az átutalt dollárok ellenértékéért. A legmagasabb állami fizetés havi 1350 forint, tehát körülbelül 125 dollár átutalásával a miniszterelnök jövedelmével azonos összeget juttatunk az otthoni rokonoknak és ismerősöknek. Egy háromszobás lakás bére 200—250 forint között mozog; egy ilyen lakás bárét tehát mintegy 20 dollár ellenértékéből lehet fedezni. Egy ebéd ára első osztályú vendéglőben 5—6 forint, tehát kb. 50 cent ellenértékének felel meg. Magyarországon igen nagy hiány van cipőben, mégis lehet cipőt csináltatni 120 forintért. Mérték utáni cipő árát tehát 10—11 dollár ellenértékéből lehet fedezni. A férfiszövet ára méterenként 120—150 forint között mozog, a szabó 200 forintot számíthat a megcsinálásáért, a ruha költsége tehát mintegy 700 forint és ahhoz körülbelül 60—65 dollárt kell átutalni. A női öltözködés egységárait nehezebb szemléltetően felsorolni, tájékozásul szolgáljon azonban, hogy igen jó müselyem harisnya ára 10 forint, ami nem egészen 1 dollárnak felel meg. Moziba 30-40 cent forint-, ellenértékért lehet menni és a legdrágább színházjegyek ára sem több másfél dollárnál. Pénzátutalás bármelyik amerikai pénzintézet közvetítésével vagy pedig postai Money Order felhasználásával eszközölhető; az egyszerű átutalás általában 3—4 hét alatt érkezik meg Magyarországra, a sürgönyi átutalás viszont 1—2 nap alatt. (Folytatás) Aki gyűlölte a nagyok nagyjait, kikiabálja azt az utcán s aki szeretett valakit titokban, megcsókolja szeretőjét az utcán. S a föld még mindig közeledett a naphoz. Március tizenötödike volt. Az alkotmány kihirdetésének napja. A sajtószabadság napja. Száz uj hírlap keletkezik egyszerre; fenhangzó nevű, büszke jelszavu hírlapok, miknek neveit a reményteljes fiatalság, az utcai gyerkőcök árulva hirdetik a vásáros népnek. Millió röpiv száll kézről-kézre, csoportoktól olvasva az utcaszögleteken. A messze látszó István tornyáról óriási lobogó úszik a szellőben, a nagy német nemzet háromszinü lobogója: arany-vörös-fekete. Aki csodálkozva kérdezi, mi az, annak megmagyarázzák, hogy a császári várkapu fölött is ugyanaz lobog. Egymást váltja a zajos népünnepély. Minden órának k'jut a maga pompája. Korán reggel harsonaszóval járnak az utcákon lovasok, hirdetve a kiadott alkotmányt, a nép diadalorditása nyomja el a hirdetést és trombitahangot. Majd ünnepélyes menet jön. "A császár és császárné vonulnak végig a nép között; nem kiséri őket testőrség, katonai véderő, de kiséri a nép megmérhetetlen szeretete. A hintó nem gördül, de úszik a néptenger közepette, nem a paripák, de a nép vállai viszik azt előre. Délután megint gyászpompa váltja fel az utcák örömzaját. A tegnapelőtti harc áldozatait, temetik; most koszoruzott koporsók úsznak végig a néptengerben, az örömriadal helyett gyászinduló, mély zokogás hangja szakítja meg a mozgó csendet. Az elvonuló menetnek al:g akar vége szakadni. És ismét uj jelenet következik. Minden eddiginél hangosabb riadal. Erősebb a harckiáltásnál, örvendetesebb a diadal harsonájánál. A kettő együtt! A magyar országgyűlés küldöttsége érkezett meg Pozsonyból. Az az öröm, az a lelkesedés! Az az üdvkiáltás, azok a testvéri csókok! Minden utca tömve férfiakkal, minden ablak hölgy-arcoktól ragyog. Nemzetőrök, aula-tagok képezik a fegyveres sorfalat; virágzápor, háromszinü szalagos koszorúk özöne omlik alá az érkezőkre. Két szerető szív talál egymásra, két ország szive: fiatalsága. Talán álmodtuk mindet? Bizony csak úgy álmodtuk mindezt. Pedig ott voltunk, láttuk, szemünk előtt történt; éreztük a csókot, a jó barát csókját s a fiatal hölgy csókját; úgy tetszett, mintha még most is édes volna tőle a szivünk; pedig hát mégis álom volt! Ne adj rá semmit, ifjú olvasó, egy poéta meséli el neked, amiket háromszor hét év előtt álmodott. És Jenő és Alfonsine mindenütt ott voltak. (Folytatjuk.)