Verhovayak Lapja, 1944 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1944-04-06 / 14. szám

1944 április 6 “Nem volt és nem lesz olyan hely a világon mint Amerika” Ahány katona-levelet olvas az ember, annyi élmény és annyi uj tapasztalat. Ez a háború ismertet meg bennünket igazán fiaink lelkivilágával. A lelkiviláguk megismerése sok örömet jelenthet a szülőknek és mindenkinek, akinek nem közömbös az utá­nunk következő nemzedék sorsa. A levelek azt mutatják, hogy egészen uj érzéseket vált ki gyermekeinkből az otthonuktól való távoliét. Le­het, hogy ezek az érzések megvoltak bennük, mig köztünk voltak, de mi erről nem tudtunk. Talán nem mutatták, talán maguk se tudtak róla, ott szunnyadtak azok tuda­tuk alatt. • A szüleikhez, családjukhoz való mérhetetlen ragasz­kodást mutat minden levelük. Soha annyi szeretetet, any­­nyi melegséget a szülők nem kaptak és talán nem is vár­tak gyermekeiktől, mint amennyi a levelekből árad felé­jük. Az otthontól való távoliét, az az után való sóvárgás váltja ki belőlük. A gyermekek most ébredtek rá, milyen sokat jelent számukra a meleg szülői hajlék, a mama magyar főztje, a töltött káposzta, a kolbász, ami után sóvárognak és amit igen sokan a táborokból is kérnek. Az otthon utáni sóvárgás, messze hagyott környezet utáni vonzódás váltja ki belőlük a megszokott egyházaik utáni vágyat is. És a régi környezet emléke váltja ki belőlük szárma­zásuk erősebb öntudatát, ahhoz való ragaszkodásukat is. Katonagyerekekkel beszélgetve mondhatom, hogy erősebb bennük a magyarságukhoz való ragaszkodás, amellett, hogy kitűnő amerikai katonák, mint volt régebben. Táborokban, távoli frontokon boldogok, ha egy másik magyar származású fiúval találkoznak. Magyarul beszél­getnek egymással olyan fiuk is, akik itthon már szüleik­nek is csak angolul feleltek. A Verhovay Segély Egylet által kiadott angol-magyar tábori levelezőknek igen nagy a sikere. A fiuktól érkező levelek mutatják, hogy örömmel kaptak az alkalmon és kértek a szótárakból, hogy magyar tudásukat kiegészítve magyar leveleket tudjanak Írni szüleiknek. Bemutathatok olyan példát is, ahol egy itt született fiatal magyar katona szüleitől azt kéri, hogy számára messze Angliába magyar újságot küldjenek, mert fél, hogy elfelejt magyarul Várnap Tamás és neje, Uniontown, Pa.-i magyar szü­lők kapták ezt a levelet Benjamin fiuktól, valahonnan Angliából. Kedves Mama és Apa: A leveléből azt veszem ki, hogy karácsonyi aján­dékot akar nekem küldeni. Igazán nem szükséges, mert ha csak levelet kapok, akkor minden jól van. Szeretnék valami szépet küldeni maguknak, de nem tudtam még idáig a városba menni, hát ugy­­látszik, el muszáj halasztani. Szeretném, ha el tudnák nekem a magyar lapot küldeni, hogy legalább legyen nekem olvasni valóm. Mást nem tudok irni, de azt tudom mondani, hogy nem volt és nem lesz olyan hely a világon, mint Ame­rika. Ez a levél mint V-mail érkezett, ami azt bizonyítja, hogy tengerentúlról szüleik anyanyelvén ilyen levelet is küldhetnek fiaink, nincsen annak semmi akadálya. De nemcsak azt mutatja ez a levél, hogy a Várnay fiú magyar újságot kér, mert fél, hogy elfelejt magyarul, hanem azt is, hogy uj világrészben, uj országban járva meglátta az irója, amit mi, óvilágból idejöttek eddig is tudtunk, hogy: nem volt és nem lesz olyan hely a vilá­gon, mint Amerika. A háború folyama elviszi a fiukat a világ minden tá­jára és ők csak most fedezik fel, hogy milyen kivételesen szerencsések azok, akik ebben az áldott országban jöttek a világra. Más népek életkörülményeit megismerve csak most döbbennek rá, hogy milyen nagyszerű sorban éltek ők eddig. És ha rájöttek erre, mikor majd hazajönnek, jobban meg fogják becsülni ezt az áldott országot, mely fiainak jobb létet biztosit, mint bármely más ország a világon. EZÉRT KELL MINDEN ÁLDOZATOT MEGHOZ­NUNK EZÉRT AZ ORSZÁGÉRT! ÍRJUNK KATONÁINKNAK “V” POSTÁVAL. Verhovayalc Lapja Valamivel drágább ugyan “V” levelet írni, de bőven megéri. A rendes hajó vagy repülő postán erkezett leve­lek közül ugyan sok elvész, de még egyetlen “V” levél kézbesítése nem maradt el. Pedig az utolsó másfél év alatt 233 millió “V” levél ment tengerentúlra s ha eb­ből a rengeteg levélből egy sem veszett el, akkor ez egy oly postai teljesítmény, a melyhez hasonlót nem ismer a világtörténelem. Egy éve van annak, hogy egy Clipper lezuhant Európa partjai mellett. Odaveszett minden: a pilóta, az utasok, a levelek, csak a “V” posta nem, Az nem veszett el, mert az eredeti levelek Ame­rikában maradtak és csak a film-másolat ment Euró­pába. Mihelyst a hatósá­gok értesültek a szerencsét­lenségről, azonnal újra le­fényképezték a “V” levele­ket és némi késéssel ugyan, de mindegyiket kézbesítet­ték. Természetes, hogy a közönséges levelekkel ezt nem lehetett megtenni, mert azok a levelek eredetiek voltak s nem másolatok. Egy másik hasnló eset történt. Oly viharos idő volt heteken át az Atlanti Óceán felett, hogy lehetet­lenség volt repülni. Hajóra rakták a “V” postát. A ha­jót megtorpedózták a néme­tek s bár a hajó nem sül­lyedt el, mégis elveszett a németek kikötőbe vontatták; és utasait és rakományát in­ternálták. Több millió da­rab rendes posta elveszett: de nem veszett el az egy millió darabra rugó “V” posta. Megcsinálták a má­solatot és a címzettek meg­kapták a postát. Súlyos félreértésekre ad­hat alkalmat, ha valaki ra­gaszkodik a közönséges pos­tai szolgálathoz. Egy Észak Afrikában táborozó katona hónapokon keresztül nem kapott levelet a feleségétől. Igen féltékeny természetű lévén, gyanút fogott és váló pert indított ellene. Meg­indult a vizsgálat, mely ki­derítette, hogy az asszony két hónap alatt hatvan le­velet irt a férjének, tehát naponta egyet. A hatvan le­vél időjárási viszonyok miatt egy hajóra került és a hajót elsülyesztették. Mind a 60 levél odaveszett. Nem csoda, hogy férjemuram nem ka­pott levelet. Mikor ez kiderült, a boldog férj természetesen vissza­vonta a válópert, de az asz­­szony azóta megtanulta, hogy a “V” postán keveseb­bet lehet irni, de mégis töb­bet kap meg belőle a férje. Ebből mindenki tanülhat, akinek hozzátartozója tenge­rentúl teljesít szolgálatot. 7-ik oldal JÓKAI MÓR REGÉNYE: a kőszívű EMBER FIAI I. HATVAN PERCZ A nagytiszteletü ur épen közepén volt a toaszt­­nak ... A pezsgős pohár nektárhabja végig csurgóit kövér ujjain ... A megkezdett phrasis kifogott a tüdő hatásképességén s a nyakizmok minden tehetségét meg­próbálta ... A nemes buzgalom egészen arcába kergette a vért ... A díszes vendégkoszoru minden tagja készen tartá kezét a poharak karcsú fogantyúján, dicsszomjan lesve a megkezdett toaszt véghetetlen rakétájának vég­­elpattanását; a hajdusereg sietett a félig ürített poha­rakat szinültig tölteni. . . A háttérbe állított egyip­tomi zenekar vezetőjének nyirettyűje a levegőbe volt emelve, hogy a mint a toasztnak vége szakad, friss lel­kesüléssel rándítsa rá a pohárzaj-elnémitó tust, midőn a család háziorvosa nesztelen léptekkel bejött a terembe s az asztalfőn elnöklő asszonyságnak csak pár szót súgott fülébe; minek következtében az hirtelen elhagyta helyét, s alig mutatva arccal, hogy a mellette ülőktől engedel­­met kér, eltávozott a teremből. A toaszt azonban, mint a kilőtt gránát, nem hagyta magát ez incidens által reptében megzavartatni, hanem sietett végelpattanása felé. “ . . . e dicső férfiút, országunk terhét vállán emelő Átlászunkat, az igaz hazafiságnak örök időkre emlege­tendő példányát, a mi győzelemre siető elvbaráti tábo­runknak főfő és legfőbb vezérét, gyámoltunkat, oszlopun­kat és világitó pharoszunkat, ki bár jelenleg nincs is je­len, az Isten számos és számtalan évekig éltesse!” A végszavak elmerültek a pohárcsörgés, éljen-riadal és zenehang orkánjában. A hátrarugott székek, a lelkesülés tanú jeléül falhoz vágott poharak villámot és mennydörgést képeztek az összeölelkező elvbarátok könyzáporához. Éljen! ezer esztendeig éljen! Ki az, aki olyan sokáig éljen? “Nagyságos és tekintetes, nemes, nemzetes és vitézlő Baradlay Kazimir ur, örökös és valóságos aranykulcsos és sarkantyus ur; — ura nagy földeknek, falvaknak és városoknak, sziveknek és véleményeknek; vezére és hét­­választó-fejedelme a leghatalmasabbak szövetségének..« a valódi Dalai Láma.” Azok a tisztelendő és nagytiszteletü, tekintetes és nemzetes uraságok, kik a hosszú cimer-terem hármas asz­talát körülülik, mind az ő napfényében ragyogó ara­nyos kétröptüek, kik a mai ünnepélyes napra messze vármegyékből jöttek össze közös találkára, megállapitan­­dók a bölcsen megvitatott értekezlet folytán az arany tisztaságú programot, melynek írott betűi nyomán szá­zadokról századokra el legyen látva a világok és nem­zetek sorsa és az ivadékok teendője. E szerencsésen kivívott értekezlet zárjelenete a jelen diszlakoma, melyet Baradlay ur fényes kastélyterme szolgáltat a .vezércapacitások nagyszerű tömegének. Kár, hogy az ünnep hőse nem lehet rajta jelen. A diszlakománál az úrnő elnököl helyette. Az értekezletnél pedig az adminstrato^ helyettesí­tette. Ezen cim alatt “administrator” a német Conver­­sations-Lexiconban fog találni, aki keresi, valami csen­des, békés egyházi személyt, a ki imádkozik, búcsúztat és úrvacsorákat osztogat; a magyar Conversations-Lexicon pedig egy mesebeli rém fogalmát jegyezte fel benne, ki egy időben erdőt nyőni, sziklákat morzsálni küldetett alá a bűnös földre,s s nagy ur volt, a hol sok szolgára ta­lárt. - ^ , Ennek az administratornak neve volt Rideghvary Bencze A toaszt végén észrevették, hogy az elnöklő házi­asszony a feléje nyújtott áldomáspoharak elől hiányzik. Az üres szék mögött álló komornyik felvilágositá az uraságokat, hogy az orvos volt itt, az súgott neki vala­mit; mire a nagyságos asszony eltávozott. Valószínűleg őnagysága hivatta magához. 'Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents