Verhovayak Lapja, 1940. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1940-08-01 / 31. szám

1940 Augusztus 1. Verhovayak Lapja _FÄY - FISHER ANDOR, "budapesti szerkesztő" Utolsó két heti Írásomban azt mutattam meg tagtár­saimnak, hogy a magyar kormány milyen előzékeny­séget tanúsított és tanúsít a Magyarországban élő né­met kisebbséggel szemben, uj iskolákat állított fel szá­mukra és minden módon igyekezik kulturális igényei­ket is kielégíteni. Rámutattam arra is, hogy a magyarországi németek javarésze meg is van a ma­gyar kormány bánásmódjá­val elégedve és nem is lenne semmi baj a magyarok és németek között, ha őket nem bujtogatnák hivatásos — kintről dirigált — aposto­lok. Magyarországban azonban nemcsak németek élnek, de más nemzetiségek is. Számuk a Felvidék és Kár­pátalja visszakerülésével sza­porodott. Szlovákokat, rut­­héneket, románokat és né­meteket kapott Magyaror­szág a felszabadult terüle­teken. Nézzük már most meg, mint biztosítja Magyaror­szág más nemzetiségek sza­bad kulturéletét? Az állam épenugy fenntart szlovák iskolákat, ahol ezt a község népe kívánja, mint a németeknek. A felszabadult területen élő szlovákoknak, amikor visszakerültek Magyarország­hoz, Horthy Miklós kor­mányzó Kassán 1938 novem­ber 11-én tartott szlovák nyelvű beszédében bejelen­tette, hogy Magyarország mindent el fog követni, hogy a Magyarországhoz csatolt szlovákok otthon érezzék magukat Magyaror­szágban, boldogan éljenek együtt a magyar néppel. Megmondta akkor azt is, hogy a magyar kormány semmi akadályt nem fog a szlovákok útjába gördíteni, hogy azok saját anyanyel­vükön műveljék magukat. Sőt inkább támogani fogják ilyen irányú törekvéseiket. Ezt az ígéretet be is tart­ja a kormány. Szlovák is­kolát kapott minden község, amely ezt kívánta. De nem­csak elemi iskolákat kap­tak, hanem középiskolákat is. Sőt olyan magyar isko­lákban, melyek közel esnek szlovák vidékekhez, szlovákul kell a magyar ifjúságnak tanulni. És ez helyesen is van igy. Amikor a boldog idő elkö­vetkezett, hogy Magyaror­szág a Felvidék egyrészét visszakapta és ezen a terü­leten nemcsak magyarul be­szélő népeket kapott, kide­rült, hogy amig Magyaror­szágban nagyon sokat be­széltek húsz év alatt a reví­zióról, voltaképpen — nem készültek arra, mi lesz ha egyszer ez be is következik. Hamarosan megállapítot­ták, hogy a magyar közigaz­gatásban igen nagy hiány van olyan tisztviselőkben, akik a szláv nyelveket be­szélik. Húsz éven keresztül elmu­lasztották, hogy az ifjúságot azoknak a népeknek a nyel­vére oktassák, akiket Ma­gyarország mindig vissza várt és visszaremélt. Magyarországban Trianon óta hallatlanul nagy divat lett nyelveket tanulni. Száz­ezerszámra tanultak angolul, franciául, olaszul, németül a magyar középiskolákban, de nem tanultak szlovákul, ruthénül. Ilyen körülmények között a magyar kormány nem is tudott a felszabadulás után nagyon sok helyre olyan tisztviselőket küldeni, akika néppel beszélni tudtak vol­na, ami persze sok kellemet­lenséget is okozott és amit aztán természetesen Magyar­­ország ellenségei kellőképen ki is használtak. Magyarország amikor visz­­szakapta a Felvidéket és Kár­pátalját, nem bocsájtott el mindenkit, aki a cseh­szlovák állam szolgálatában állt. Akik nem voltak a ma­gyarok árulói, akik ellen nem volt kifogás, azokat megtartották. Szükség volt rájuk azért is, mert mondom nem voltak kellő számban a nép nyelvét beszélő tisztvi­selők. Ugyanez a helyzet a ta­tokkal is. Szlovák nyelven beszélő tanítókban is nagy hiány mutatkozik. A magyar kormány ezért rendelte el aztán, hogy azok­ban a középiskolákban, ta­nítóképzőkben, melyek közel vannak a felszabadult terü­letekhez tanítsanak szlovák nyelven is. így felnő majd egy uj nemzedék, mely is­mérvé egymás kultúráját, talán közelebb is jut egy­máshoz és egymást megbe­csülve nem lehet egymás ellen ugratni őket. Ugyanez volt a helyzet a ruthének felszabadulásával. Ruthénül beszélő magyar közigazgatási tisztviselők se voltak kellőszámmal. Sokan kerültek aztán oda olyanok, akik nem tüdtak ruthénül. Azok a tisztviselők, akiket s magyar állam nem vett át, persze igyekeztek a népet a magyar tisztviselők ellen iz­gatni, amiből sok helyen fa­kadt aztán keserűség. Ruthénül is tanulnak ma már magyar ifjak, azonkívül persze megfelelő ruthén is­kolákban a ruthén ifjúságot is arra nevelik, hogy meg­feleljenek az autonom rut­hén állam hivatalaiban. A magyar kormány tehát nemcsak nem gördít aka­dályt, hogy a nemzetiségek saját nyelvüket, kultúráju­kat ápolják, de minden mó­don elősegíti azt. Kitűnő szlovák lapok je­lennek meg Magyarország­ban. Ruthén lapok egész serege jelenik meg Ung­­váron. Könyvek is jelennek meg jutányos áron, hogy azokhoz hozzá jussanak, akik szlo­vák vagy ruthén könyveket akarnak olvasni. Magyarországban — mint arról sokszor írtam — újab­ban nagy súlyt helyeznek arra, hogy az idősebb nem­zedék is művelje magát. Té­len a falvakban különféle tanfolyamok vannak, ahol hasznos ismeretekre oktat­ják a hallgatókat. Az elmúlt télen a szlovák falvakban is voltak népmű­velő tanfolyamok, amelye­ken szlovák előadók oktat­ták a hallgatókat. Ahol kívánták, ott a fel­nőtt lakosságnak, mely a csehszlovák uralom alatt nőtt fel és magyarul sem be­szélni, sem írni, olvasni nem tudtak: magyar tanfolya­mokat rendeztek. Ezeket persze csak azok látogatták, akik akarták, senkit oda nem küldtek. És érdekes, szívesen men­tek ezekre a tanfolyamokra a felserdült szlovák fiatalok. A legtöbb helyen szép ered­ményt is tudtak ezeknek a tanfolyamoknak vezetői fel­mutatni. Persze: Pozsonyban nem látják szívesen, hogy a ma­gyar kormány előzékenyen bánik a Magyarországhoz került szlovákokkal, hogy akik Magyarországhoz kerül­tek, azoknak legnagyobb ré­sze lojális polgára Magyar­­országnak. Kívülről igyekeznek hát ellentéteket szítani a szlová­kok és magyarok között. Ha valahol valami sérelmet vél­nek, azt felfújják és elége­detlenségre bujtogatják a Magyarországhoz került szlo­vákokat. A pozsonyi rádió igyekszik a szlovákokban azt a hitet kelteni, hogy csak ideigle­nes állapot az, hogy ők Ma­gyarországhoz tartoznak és hamarosan újra virrad a szlovák hajnal. Szerencsére ennek a pro­pagandának nincsen túlzott hatása a Magyarországhoz került szlovákok körében, akik látják, hogy a magyar kormány minden módon igyekezik azon, hogy ők jól érezzék magukat Szent Ist­ván országában és ahol a múltban is boldogulhattak a szlovákok, hiszen a magyar közéletben igen magas állá­sokat is töltöttek be szlovák származásúak. Hogy mást ne említsek, Magyarország előző hercegprímása is, meg a jelenlegi is szlovák szár­mazású. És biztosan a jö­vőben se lesz a boldogulás­nál akadálya, hogy valaki szlovák származású.--------------------o-------------------­LELKES MUNKA gyorsan ér célt, tartja a magyar szólás-mondás! Lelkes munkával, szorga­lommal, kitartással a le­hetetlennek látszó akadá­lyokat is le lehet győzni. Senkisem született “ver­­seny nyertesként” erre a világra. Becsületes szorga­lommal, kitartással azon­ban a biztosítási üzletben MA még járatlan tagtár­­sunk HOLNAP mester s győztes lehet. Munkára fel — versenyzőink! 3-lk Oldal TÖBB AMERIKAI MAGYAR LAPNAK téves közlése folytán az a hir terjedt el, hogy az Egyesületünk költségén kiadott MAGYAR BETŰ MAGYAR SZÓ cimü ábé­­cés könyvet ingyen küld­jük meg bármelyik ma­gyar (felekezeti, stb.) is­kolának. Ezzel szemben a tényállás az, hogy a köny­vet teljesen díjtalanul csakis a Verhovay Segély Egylet fiókjai által fenn­tartott nyári magyar is­kolák tanulói részére küld­hetjük meg, mig a többiek azt csakis előállítási áron: 55 centért darabonként kaphatják meg központi hivatalunktól. Read About This "IMPROVED" FEMININE HYGIENE "Cleanliness" should be the watchword of every girl and woman afflicted by discharge. And thousands have discov^ ered dally douching with Lydia E. Plnkham’s SANATIVE WASH most EFFECTIVE. Unlike many products, Pinkham’s Sanative Wash Is NOT a harmful, burning germicide. Instead It’s an excellent BACTERIOSTATIC (the modern trend) which delightfully cleanses, deodorizes, Inhibits bacterial growth and discourages infection. Very soothing to delicate membranes. Espe­cially pleasing for marriage hygiene. Rheumatic Happy; Relieves Pain Quick Thousands who suffered from the torturing pains of rheumatism, sciatica, lumbago, neu­ralgia and neuritis—are certainly happy over their discovery of NURITO. Now they have found a quick-acting formula which speedily relieves those exhausting muscular aches and pains. NURITO is trustworthy and dependable —contains no opiates. If you want to feel again the joy of relief from pain—so you can work in peace and sleep in comfort—be wise and try NURITO under this ironclad guarantee. If the -ery first three doses do not relieve that cruel >ain to your satisfaction—your money will be ^funded. Don’t suffer. Ask your druggist today )C NURITO on this guarantee. (T.N.C.) FIGYELEM! OLVASSA EL!_______FIGYELEM! Értesítjük összes Tagtársainkat, valamint a Ver­hovay Segély Egylet V-ik kerületéhez tartozó összes fiókokat és a vidékünkön élő magyarságot, hogy 1940, Augusztus 18-án, Vasárnap az egész nap folyamán A ST. MICHAEL’S PARKBAN — McADOO, PA.-BAN NAGYSZABÁSÚ VERHOVAY MAGYAR NAPOT rendezünk, melyen Központunk méltóképpen képvisel­ve lesz és a fiókok képviselőin kívül angol szónokok is emelni fogják e nagy nap fényét és jelentőségét. — Utóbbiak közül eddig bejelentették megjelenésüket: BURGESS MICHAEL PECUK. McAdoo, Pa. MAYOR JAMES J. COSTELLO. Jr., Hazleton, Pa. HON. JUDGE McGREADY, Much Chunk. Pa. és mások. A szórakozások egész sorozata a parkban délelőtt 10 órakor kezdődik. Közben lesz tánc is s hozzá a zenét a rádió hallgatóság által jól ismert és kedvelt bethlehemi SZALONTAY FÉLE ZENEKAR fogja szol­gáltatni. A bankettel összekötött vacsora a rendes időben lesz. Táncjegy ára 25c Táncjegy és vacsorajegy 50c. Az összmagyarság szives pártfogását kérjük! BRUGER GÉZA, a Nagybizottság elnöke.

Next

/
Thumbnails
Contents