Verhovayak Lapja, 1940. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1940-08-01 / 31. szám
4-lk Oldal 1940 Augusztus 1. Verhovay ah Lapja Journal of the Verhovay Fraternal Insurance Ass’n OFFICE OF PUBLICATION 8502 West Jefferson Ave Detroit, Michigan PUBLISHED WEEKLY BY THE Verhovay Fraternal Insurance Association Managing Editor: JOSEPH DARAGO, Főszerkesztő Editors: BENCZB JÁNOS és RÉVÉSZ KÁLMÁN, Szerkesztők Editor’s Office — Szerkesztőség: 345 FOURTH AVENUE, PITTSBURGH, PA. All articles and changes of address should be sent to the 345 FOURTH AVE.. PITTSBURGH. PA. VERHOVAY FRATERNAL INSURANCE ASSOCIATION MINDEN A LAPOT ÉRDEKLŐ KÖZLEMÉNY ÉS CIMVÁLTO ZÁS A VERHOVAY FRATERNAL INSURANCE ASSOCIATION 345 FOURTH AVE., PITTSBURGH. PA. KÜLDENDŐ SUBSCRIPTION RATES: Foreign Countries $1.50 a year United States and Canada 31.00 a year Advertising Department (Hirdetési Iroda) Eastern Representative: FRANK A. BEACHER Box 7. Woolsey Station Long Island City, N. Y. Entered as Second Class Matter at the Post Office at Detroit Michigan, under the Act of March 3. 1879. INNEN IS... ANNAN IS... “HÜ, DE KUTYA MELEG VAN!” állapítják meg mostanság unos-unatlan és nem is sejtjük, milyen szabatosan beszélünk, amikor “kutya” meleget emlegetünk. A kánikula kifejezés ugyanis a latin “canis”, vagyis a “kutya” szóból származik és a szó “canicula” legszorosabb értelmében “kutya” meleget jelent. És valljuk be őszintén, főként nagy városokban, — mint Pittsburgh is, — a felhőkarcolók tövében — még árnyékban is — “kutyául érzük” magunkat ebben az aszfaltolvasztó hőségben, amikor is a “sidewalk”-nak nevezett kövezet, az aszfalt annyira megpuhul, hogy a hegyes női cipősarkok kecses nyomokat hagynak benne. “Hol a boldogság mostanában?” — kérdezzük a költővel együtt. “Barátságos, jó hűvös szobában!” hangzik a válasz szabadon, Petőfi után átforgatva. A nap olyan bőséggel ontja sugarait, hogy az ember szinte szédeleg és csak azt sajnálja, hogy nem lehet télire elraktározni a most nagyon is fölöslegessé vált melegből. Újabb bombavetők, repülőgépek, csodanaszádok helyett miért nem ezen dolgoznak a feltalálók? Ha ezt kitalálná valaki, egész csinos vagyont gyűjtene belőle! * * * A NAGY HŐSÉG a múlt héten gazdag asszonnyá tett egy “nagyon szegény magyar asszonyt”, hogy a halál aztán annál előkelőbben kaszálhassa le hófehér ágyban és fehér patyolatban. Úgy történt az eset, hogy a mentők összeszedtek egy 82 év körül magyar asszonyt, Mrs. Mary Szalayt, aki Braddockon egy nagyon szegényes kis lakás ban tengette az életét hosszú esztendőkön át. Alig mert vásárolni magának valamit s midőn egyik szomszédja előhozta, hogy csináltathatna magának jó erős müfogakat, szörnyen megijedt, hogy honnan keríti elő a 15—20 dollárt, amit kér majd a fogorvos. A kórházban pedig furcsa eset történt. Amint levetkőztették az asszonyt, aki télennyáron ugyanazon ruhában járt, egy övét is találtak nála, melyet majd kidobtak a szemétkosárba. Az egyik ápolónő észrevette, hogy az övben bankók lapulnak meg. Amint azt átszolgáltatta kisült, hogy ezer, száz és ötven dolláros banjegyekben éppen tízezer dollár volt nála. A jó Ég tudja, hogy meddig viselhette a furcsa övét a bankókkal, de valami nagy szerencsét nem hozhatott rá, mert annyira rosszul volt, hogy még a pénz eredetére nézve sem adhatott határozott választ — s meghalt. Ekkor már szép tiszta ruhában volt. csinos kis kórházi különszobában. Szegény Mrs. Szalay egyszerre gazdag asszonnyá lett, de sajnos a pénzt itt kellett hagynia ezen a bolygó sártekén s nem vihette magával a másvilágra. Úgy látszik igaza van azoknak, akik azt mondják, nagy a különbség a fukarság és a takarékosság között. w * * * SOKAN ÉSZREVEHETIK és bizonyos fokú mélabuval tapasztalhatjuk is, hogy az emberek mostanság nem énekelnek annyit, mint azelőtt. A lakásokból kihallatszik a rádió, néha-néha a zongora, de ritkán csendül fel ének. Nem dudol a szép háziasszony, ha port törölget, vagy edényt mosogat élete párjával, nem énekel a munkás, egyhangúan, némán végzik munkájukat. A szorgoskodó kezek munkáját nem kiséri a szívből kikivánkozó dal, amely gyorsabbá és fürgébbé tette a mozgást, könnyebbé az elvégzendő munkát. A kedély felcsillanó napsugara, amelyannyi fényt, annyi meleget varázsolt főként a kisebb műhelyekbe, ahol főként lányok és asszonyok dolgoztak, a legszegényebb szobába, a legfényüzőbben berendezett termekbe, valahogyan hűtlen lett az emberekhez. Vagy az emberek lettek hűtlenek hozzá? Ki tudná megmondani. Egy bizonyos: egy mosolygó, illatos kis virággal kevesebb szegélyezi az utat, amelyet még kell tennünk és amelynek neve: ÉLET! Mi az oka ennek? Olyan nehéz lett a sorsunk, annyi gond, bánat, baj nyomja a lelkeket, hogy már szinte megfeledkezünk a vidám, a kedves pajtásról, aki azelőtt oly hűséges kísérője volt az embereknek: megfeledkezünk a dalról? Vagy agyongyötört idegeink annyira megkoptak, kimerültek, hogy ami azelőtt szórakoztatott és megkönynyebbülést jelentett, az most bánt? Vagy az ének, a dal is azok közé a romantikus, elavult, ósdi szokások közé tartozik, amelyet a mai radikális kor gyermekei fölényesen feleslegesnek, érzelgőségnek, haszontalanságnak neveznek? Lehet, hogy ez, lehet, hogy más az oka. Egy azonban bizonyos: nem egészen jól van ez igy! $ 4* * AZ ÉNEK, A DAL mindenkor a szív érzelmeinek a legszebb visszhangja volt. Az ajkak, amelyek nem nyílnak dalra, a munka, a nap, amely ének, dal nélkül őrlődik le, nem mutat az élet teljességére. Igazi boldogság, megelégedettség, életkedv, munkarend csak ctt van, ahol él a dal, ahol akár édesbusan, akár vígan, de ének csendül fel a fiatal és öreg, szegény és gazdag ajakán egyformán. Mindez most azért jutott az eszünkbe, mert Californiában meghalt Kurucz János, a hires magyar dalköltö, 57 éves korában. Ö mintegy 500 népszerű, nagysikerű dalnak a szerzője volt, akit Hollywoodtól Budapestig mindenki csak édes, jó pajtásának nevezett s aki talán soha egyetlen egy ellenséget sem szerzett magának. A magyar zeneművészetnek tehát valóban nagy gyásza van. Felejthetetlenül szép nótái ma is a fülünkben csengenek, akik őt közelebbről is ismertük, osztozkodunk a magyar zeneművészet mély gyászában és könny jelenik meg a szemünkben, midőn olvassuk, hogy sírjánál régebben kifejezett óhaja szerint elénekelte a los angelesi magyar dalárda ezt a szép szerelmes nótáját: Ha elér hozzád néha egy dalom, Ne mulass rajta, ne mulass rajta. Nem is hinnéd, hogy mennyi fájdalom Van beléje sóhajtva, beléje sóhajtva! Ne hidd, ha azt Írom: feledlek, felejtlek.,. Hiú az álom, hiú az álom! Csak az a való, hogy végtelen szeretlek, Én fehér gyöngyvirágom, én fehér gyöngyvirágom! A dal elnémult a sírnál is. Isten veled Kurucz Jancsi, aki úgy szeretted a virágokat, amelyek hol édes, hol bus gondolatokat ébresztettek örökké, tevékeny agyadban. Búcsúzunk e helyen is Tőled, akinek szive terített asztal volt. És a Te asztalod körül a szív gyűjtötte össze a sziveket! Isten veled! • ^ :}c A VÉDKÖTELEZETTSÉG kérdése is eldől a héten Washingtonban és a törvényben több vitás helyet fognak tisztázni. Jelenleg heves viták folynak a Kongresszusban a behívások ideje és a behivottak kiképzése körül. A honatyák túlnyomó többsége úgy akar dönteni, hogy csakis a 21 és 30 év körüliek hivassanak be áz ősszel, mig a többiek még három csoportban csakis akkor, ha szükség lesz rajok. A családos emberekkel is kivételt akarnak tenni és többen azt a határozott intézkedést is fel akarják venni a törvénybe, hogy a munkaadók a kiképzésre, illetve hadi szolgálatra behivottakat kötelesek lesznek a szolgálatba behivottakat állásukba visszavenni, mihelyt elbocsájtó levelüket a hadseregtől megkapják. Ez méltányos és humánus intézkedés is. A védkötelezettség érdekében hatalmas munka indult meg az egész országban. A munkanélküliek ezrei és ezrei kerülnek jó munkához, de a törvény egy szakasza határozottan kimondja, hogy a nem polgárok, vagyis az idegenek (aliens) semmiféle ilyen munkát nem kaphatnak s ha véletlenül mégis ilyen munkásoz jutottak volna már, azonnal elbocsájtandók. Drákói intézkedés ez, de a mai háborús viszonyok némiképen indokolttá teszik. 4: * * SALZBURGBAN és Hitler nyári kastélyában a múlt héten nagy konferencia volt a Balkán államok és Magyarország vezető diplomatái között. Az egyezkedés felsőbb parancsra történt a diktátorok szája ize szerint s igy, ha magyar szemmel nézzük az egész egyezkedést, — a kivívott “revíziós követelések” ellenére is ökölbe szorul a kezünk . . . A szép Erdélyből, — mely egy hosszú évezreden át a magyar szent korona országaihoz éppen úgy hozzátartozott, mint az arany koronának egy-egy ékköve, — csupán három várost kap vissza Magyarország: — Nagyváradot, Szatmári és Aradot — a városok környékével együtt, a többi területekről pedig kicserélik a lakosságot. Tudniillik a románokat — valószinüleg a csíki és háromszéki havasok között elterülő ősi Székely-földön élő hun-ivadékokkal ... Természetesen ez csak feltevés, de máris rávetiti a kétségbeesés és elkesere(Folytatás a 6-ik oldalon) O • V. ESEMENYEK y NAPTÁRA AUGUSZTUS 3, SZOMBAT. — Beaver Falls, Pa. — A 39-ik fiók közös piknikje a 484-ik fiókkal, a Fruman farmon. AUGUSZTUS 4, VASÁRNAP. — Cleveland, Ohio. — A 45-ik fiók nagyszabású piknikje. AUGUSZTUS 11, VASÁRNAP. — Canton, Ohio. — A Cantoni Egylet, az Iparos Egylet és a 64-ik fiókunk egyletközi piknikje a Transylvania Gardenben. Tamás Albert zenekara fog játszani. „ AUGUSZTUS 16, PÉNTEK. — Homestead, Pa. — A 430-ik fiók kirándulása a Senator hajón. AUGUSZTUS 18, VASÁRNAP. — McAdoo, Pa. — A Hazelton, Scranton környéki fiókok nagyszabású VERHOVAY NAPJA. AUGUSZTUS 24, SZOMBAT. — — Johnstown, Pa. — A 8-ik fiók nagyszabású piknikje a Billow Parkban. AUGUSZTUS 25, VASÁRNAP. — Chicago, III. — a Gyermekek Napja a Jprgensen's Wocdsb*»*i a 96-ik fiók rendezésében. SZEPTEMBER 8, VASÁRNAP. — — Cleveland, Ohio. — A 361-lh fiók öt éves jubileuma. A VERHOVAY SEGÉLY EGYLET KERÜLETI SZERVEZŐI: I. MOLNÁR LAJOS, 23-59 26th Street, Astoria, L. I,. N. Y. II. CHER FERENC, 300 Wil liam St., Trenton, N. J. III. CIBOLYA JÓZSEF, 42« Main St., Dickson, Pa. IV. CINCEL LAJOS, 140» Mifflin Street, Homestead, Pennsylvania. V. FÜLÖP JÁNOS, 240 Lang ley Ave, P. O. Box «352, Pittsburgh, Pa. VI. KARL ALBERT, 8637 Buckeye Road, Cleveland, Ohio. VII. TAKÁCS MIKLÓS, 113 Hal! Heights Ave, Youngstown. Ohio. Vili. SIMÓ MIHÁLY, South Liberty St., Alliance, Ohio. IX. ALBERTY LAJOS, Box 12, Sta. B., 416 N. Conover St., Dayton, Ohio. X. GYULAY SÁNDOR, 2449 So. Liddesdale Ave., Detroit, Mich. XL TÓTH GYÖRGY, 1436 Sunnymede Avenue, South Bend, Ind. XII. GYÖRFFY LÓRÁNT, »255 Cottage Grove Ave., Chicago, III.