Verhovayak Lapja, 1940. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1940-12-19 / 51. szám
«-lk Oldal Verhovayak Lapja A BECSÜLETES ADÓS Magyarország egyedül maradt . . . Ma már csak óhazánk az egyedüli európai ország, mely törleszti az Egyesült Államokkal szemben fennálló tartozását, a világ háborús adósságát. A múlt héten egy újabb részlet volt esedékes és a 9828 dollár 16 centet kitevő összeget a washingtoni magyar külképviselet be is fizetett a Federal Reserve Bankba. Finnország a közel múltban jelentette ki, hogy a megváltozott viszonyok következtében kénytelen abbahagyni az adósságtörlesztést. * * 1940 December 19.. A szent ünnepek karácsonyi hangulatát a legszebben a szeretet gyakorlásával teheti élő valósággá. Tartós, maradandó karácsonyi ajándékot úgy adhat, ha szeretteit karácsony alkalmával Verhovay kötvénnyel lepi meg, Még mindig van ideje arra, hogy a szent estén a karácsonyfán ott legyen, családja minden egyes tagja részére, az idő álló hasznos és igazán kedves karácsonyi ajándék, bizonysága annak, hogy a család minden egyes tagját a VERHOVAY NAGY CSALÁD TESTVÉRNEK FOGADTA! Az ötvenötödik esztendő előestéjén csatlakozzon ön is a LEGNAGYOBB magyar egylethez. VÁRJUK! BARÁTSÁGI SZERZŐDÉS JUGOSZLÁVIÁVAL A múlt héten Írták alá a magyar-jugoszláv baráti szerződést, mely három szakaszból áll. 1.) Magyarország és Jugoszlávia egymásközti állandó békére és örök barátságra kötelezik magukat. 2.) A két fél a jövőben minden, a két országot érintő és érdeklő ügyben kikérik egymás tanácsát. 3.) A szerződés akkor lép életbe, amikor Budapesten kicserélik a ratifikációs o km á n y okát. Ezek időközben már ki lettek cserélve s igy a két ország sajtója egybehangzóan megállapíthatja, hogy Magyarország és Jugoszlávia a közel jövőben már szilárd helyet fog elfoglalni Európa délkeleti részében és mindkét nemzet hozzá fog járulni a háború körülhatárolásán dolgozó hatalmak erőfeszítéséhez. A kölcsönös bizalom és barátság, — magyarázta gróf Csáki, — melynek élénk kifejezése a szerződés, biztos garancia arra nézve, hogy a két nép sikerrel járhatja az oly bölcsen választott közös utat. * * * ISMÉT JÖN LEVÉLPOSTA MAGYAROSZÁGBÓL Az American Export Lines hajóstársaság vezetősége közli, hogy szerződést kötött a portugál kormánnyal és ennek értelmében — hosszabb megszakítás után — megint fognak szállítani leveleket hajón Portugáliából az Egyesült Államokba. A háború miatt egész Európa postai centruma Portugália. Ennek a semleges országnak kikötőiből indulnak a hajók Amerika felé és a légiposta-forgalom is Lisszabon portugál főváros kikötőjének nagy repülőteréről indul ki. Az amerikai Clipper-repülőgépek a new yorki La- Guardia Field és a lisszaboni repülőtér közt közlekednek. Az Európából Amerikába irányított összes légiposta-leveleket Lisszabonba küldik, onnan hozza el azokat az American Clipper, a Yankee Clipper és az Atlantic Clipper. Most majd a hajón való szállításra szánt leveleket is odaküldik s azokat az American Export Lines hajói az Egyesült Államokba hozzák. •1: ^ íjí KÖVETENDŐ PÉLDA Cibakháza, népességét és a város nagyságát tekintve, aránylagosan Magyarország egyik leggazdagabb községe lett. A birtokreformmal kapcsolatosan ugyanis Sváb Gyula 84 éves nagybirtokos szerzett vagyonát, amely körülbelül 2000 kát. holdat tett ki, alapítvány formájában Cibakháza mező gazdasági munkásságára hagyta, valamint a község szegényeire és a ráutaltakra, mert az volt a felfogása az idős földbirtokosnak, hogy szerzett vagyonát elsősorban azokra hagyja, akiknek segítségével sikerült vagyonát szaporítani. A 2000 hold föld értéke kétmillió pengőn felül van és a hatalmas birtok, valamint a 100,000 pengőn felüli évi hozadék felhasználására és az alapítvány hasznosítására háromtagú bizottság ügyel, mely felett az ellenőrzést és a felügyeletet a belügyminisztérium gyakorolja. Az alapítvány megfelelő felhasználásáról a község plébánosa, Szolnok vármegye delegátusa és a család egy kiküldöttje — mint a háromtagú bizottság tagjai — döntenek. A nagybirtokot kis örök haszonbérietek formájában adják bérbe cibakházi mezőgazdasági munkásoknak és a bérlet hozamából különféle kulturális, szociális és egészségügyi berendezéseket létesítenek. így a jövedelemből mindenekelőtt fel kell epiteni egy szülészeti otthont, óvodát, Stefániaházat, szegényotthont, aggokházát stb. Az esetleges felesleget a község szegényalapja kapja. A 2000 hold máris átment az alapítvány tulajdonába, de a jövedelemben, amig az örökhagyó Sváb Gyula él, még részesedik. A szociális gondoskodás meglepő és nagystílű formáját mutatja Sváb Gyula elhatározása, amellyel Cibakháza község mezőgazdasági munkásait, szegényeit nyugodt élethez, egészséges fejlődéshez és bőséges, gazdaságos munkaalkalomhoz juttatja. íH * % ELTŰNT A KASSAI SONKA Nem valami kellemes hir érkezett át e héten Kassáról, melynek a régi jó időkben a forgalma vetekedett Bécs és Prága forgalmával. Most csöndes ott minden. Ha az idegen megáll a Fő-utcán, a Dóm előtt, eltelik egy félóra is, amig egy autót lát, — ugyannyira, hogy az emberek jórésze nem járdán, hanem az úttest közepén halad. Ennek a főoka az, hogy Kassán most minden egy helyben van. Nincsenek nagy távolságok, tehát nem érdemes még taxit sem fogadni. A határon nincs átvonuló autóforgalom, úgy hogy a kassai utcák nappal is nagyon csöndesek. Sokkal lesulytóbb az idegen szemeiben, hogy eltűntek a világhíres kassai hentesáruk, főként a kassai sonka és az összes kirakatok tele vannak gyulai hentesáruval és magyar szalámival. A furcsaság itt abban rejlik, hogy ma az a helyzet, hogy a kassai hentesárut az anyaország legjobb városaiba küldik, viszont a kassaiak egyelőre a gyulai hentesárut kedvelik, csak azért, mert az jóval olcsóbb. * * * ELFOGOTT SZŐNYEGTOLVAJ A minap Budapesten, a Lukácsfürdő előtt a rendőrség letartóztatott egy arabot, aki a vállán hatalmas szőnyeget cipelt. A vallatáskor kiderült, hogy az illető Behlám Juszif Zaduch perzsa szőnyegkereskedő volt, aki nem tudta megnevezni azt, akitől a szőnyeget vette. A Lukácsfürdő gondnoksága nem sokkal később jelentette, hogy vadászszobájából eltűnt egy értékes, régi keleti szőnyeg. Az arab azonban tagadta, hogy a szőnyeget ő vitte, vagy lopta volna el. Azt állította, hogy ismerőse, akitől a szőnyeget vette, már napokkal ezelőtt ígért neki egy valódi perzsa szőnyeget és éjjel 11 órakor adott neki találkozót a Lukácsfürdő előtt. Sokáig hiába várt rá és csak reggel négy órakor jelentkezett a szőnyeggel, amelyet ő ötszáz pengőért megvásárolt. Mint megállapították, a szőnyeg értéke többezer pengő volt. ügyével minap foglalkozott a büntető törvényszéken Dr. Török Zoltán biró. Behlám Juszuf Zaduch itt is tagadta a lopást. A bíróság a vallomások meghallgatása után nem lopásban, hanem orgazdaságban mondotta ki bűnösnek a perzsa szőnyegkereskedőt és jogerősen 4 Tegye kellemessé az ünnepeket egy csokor virággal Boldog Ünnepeket kíván ANN’S FLOWER SHOP 136 E. 8th Ave - Homestead, Pa. Phone HO. 1024 BONÉ KÁROLY HOMESTEADI MAGYAR HENTES Kellemes Karácsonyt És Boldog Uj Évet kíván az összmagyarságnak 309 Fifth Ave - Homestead, Pa. Vásároljon az ünnepekre AMOS-NAL hónapi fogházra ítélte. CHRISTMAS GREETINGS from Deutsche’s Poultry Store 4 Diamond Square Pittsburgh, Pa. ahol mindenféle szárnyasok, elsőrendű húsok, valamint gyümölcs és zöldségáruk kaphatók, elsőrendű kiszolgálás. BOLDOG ÜNNEPEKET kiván Amos Super Market 114—116 E. 8th Ave Homestead Pa. - Phone 3334 HO Superior Envelope Co. Co. 2303 Envelopes for every business use. Ames Safety Envelope Co. At. 3676 Wallets, File pockets—flat or expanding Beaverite Products, Inc. Proposal, Report and Catalog covers in artificial leather and paper. C. E. MOORE, District Mgr. Pittsburgh, Pa. I 422 First Avenue SP «S,SiSr*2i2.S,aa3v5l2,aaS.a:2!5Ö.SfS,2i&.2.'Si>iSfSiSí-2iS>3i2)5ll2iaia3Í*iS'»í»ií*S45>fSŰ<«» Az Ezer Dolláros Főjutalom Mellett