Verhovayak Lapja, 1940. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1940-08-15 / 33. szám

24-ik Oldal Verhovayak Lapja 1940 Augusztus 15. 1007c MAGYAR BESZÉLŐ FILMEK "MOZI VILÁG HANGOS HETI HÍRADÓ PITTSBURGH ÉS VIDÉKÉN ELŐSZÖR AZ EB URA FAKÓ' A Grand Színházban SZERDÁN ÉS CSÜTÖRTÖKÖN, AUG. 21 ÉS 22-ÉN Johnstown-i R.K. Templom Hallban, Szomb., Aug. 17-én este fél 9-kor Nanty Glo-i Family Theatreben, Vasárnap, Aug. 18-án, d.u. fél 3-kor Crescent-i Magyar Házban----------Vasárnap, Aug. 25-én d. u. 3-kor Martins Ferry-i Magyar Házban, Vasárnap, Aug. 25-én este 8-kor PITTSBURGH ÉS VIDÉKÉN ELŐSZÖR AZ “EB URA FAKÓ” Hunyadi Sándor világhíres magyar meséje filmen Hunyadi Sándor vigjátéka nem­csak Magyarországon, hanem szer­te a világon óriási sikert aratott és az egészen újszerű mese nem ki sebb helyen jelent meg. mint Ame­rika egyik legelső magazinjában, a sok millió példányban megjelenő “Esquire”-ben. Az EB URA FAKÓ sikerének titka, hogy újat hoz. A cselekmény középpontjában egy édes kis kutya szerepel, “atai" okos, jóságos lényével belorózik mindenki szivébe. Meg is dobban majd a film láttára a magyar kö­zönség- szive, mert magyar levegő reszket a tájakban, az emberek­ben, tipikusan magyar a téma. A Csaholyaiak és Törökök, akikről a történet szól. csak magyar földön élnek és alakjukat az élet hűségé­vel hozza elénk a film. Nagy siker az EB URA FAKÓ és ennek a sikernek főrésze első­sorban maga az Író, Hunyadi Sán­dor. ez az izig-vérig magyar me­sélő, akinek szive-lelke benne él ebben a mindenek felett emberi történetben, amely a maga tiszta, nemes-egyszerűségében azt a gond­talan, békés világot eleveníti fel, amikor aranyos apró kutya miatt emberek, családok szinte a párbaj hangulatában izgatták magukat. Persze, az örök szerelem, fiatalé): nak a maguk boldogságáért való küzdelme, az ifjúság gyönyörű ér­zelme a mese igazi - központja é,< csak meghatva és könnyes szem­mel élvezhetjük azt a bájos, édes szerelmi tengődést, amely végül mégis egymás karjaiba sodorja a fiatal párt. Egy szépséges, ara nyos magyar színésznő, Alice Nagy mutatkozik be ezen filmben és egy csapásra megkedvelten magát a magyar filmbarátokkal. A daliás Pataki Jenő ismét olyan snájdig szerelmes, mint amilyennek eddigi szerepeiben is mutatkozott. Pompásan egészítik ki a parádés nagy szereposztást az egymással vetélkedő szomszédok szerepeiben Csortos Gyula és Somlay Arthur, Berky Lili aranyos egyénisége, Va­­izary Piri ragyogó alakítása, Tom­pa Sándor jóságos plébánosa. ,az Amerikát is megjárt Pártos Gusz­táv kutya-kereskedő figurája mind büszkesége ennek a filmnek. Az EB URA FAKÓ mellett ma­gyar filmhíradó is lesz bemutatva. A Grand Színházban minden szerdán és csütörtökön lesz elő­adás délután 2 órától folytatólago­san. Egyik héten uj. a másik héten pedig két már előbb bemutatott nagy kép. TRÉFÁS PÁRBESZÉD Jó napot komám ! Aggyon Isten komám! Megházasodtam komám. Jó van a komám. De nem jó van komám. Mi nem jó van komám? Mert vin asszonyt vettem el komám. Akkor hát nem jó van komám. De mégis jó van a komám. Mir van jó komám? Mer sok pize van komám. Akkor hát jó van komám. De még se jó van a komám. Mir nem jó van komám? Mer a pizen házat vettünk komám. Akkor hát nem jó van komám. De mégis jó van a komám. Mir van jó komám? Mer a ház megigett komám. Akkor hát nem jó van komám. De mégis jó van a komám. Mir van jó komám? Mer a vin asszony is benne égett komám. Akkor hát jó van komám. 126 MAGYAROK CSILLAGA arca homályban maradt,, mig ő jól láthatta a tulfelől, vele szemben ülő Koppány ábrázatának minden rezdü­lését. István apja jobbjára került, mig balja felől Mihály ur elhizott, bortól piros képe kereklett. Sarolt mellett, jobbról ült Koppány. Balján bátyja, Ajtony könyökölt, äz erdélyi vajda. Rejtelmes, bálvány­­arcu ur. Senki se láthatja a szemét, szinte csak két ferde, fekete vonal az, ami mögött leselkedik, kiálló sárga pofacsontjainak gödréből. Vékony, lehajló fekete baju­szának szárai, mintha szót, mosolyt tiltanának, úgy őr­ködnek szája körül. Bajusztalan, széles simaarcu ember ül Mihály ur mellett. Fénylő sötét koponyáján hátrasimitott fekete üstök. Apró, villogó szemei ide-oda cikáznak, furcsa el­lentétben mozdulatlan nagy testével. Ez Aba ur, ke­resztnevén Sámuel, a Nagyur veje. Koppányék csúf szókkal emlegetik, mi fűzte a Nagyurhoz a mindig elől­harcoló, szilaj kabar törzsek hadnagyát s mért lett uj­­hitüvé. Doboka fia Csanádot is ilyenképpen szokták csúfolni maguk között, a házasságra célozva, ő a Nagyur egy unokahugát kapta, a Lél-törzs hadnagyságával együtt. Fiatal, öklelő természetű bika ez a Csanád, dühös a csu­­folkodásért, ami a fülébe jutott. Most is vasvilla-szemek­­kel méregeti Koppányékat, István mellől. Koppánynak méltóságos, hallgatag, idegenköntösü ur a szomszédja. Vörös selyeming lángol rajta, melle tele súlyos aranylánccal, ékszerekkel. Haja, szakálla ősz. Tonuz Aba, a besenyő had-vezére, aki nemrégen telepedett meg népével, a Tiszánál, az Árpád s az Ond törzs gyepüközén. Koppány hivei, Bács, Kaplony, Barsa, Szemere urakat vonták a barátságukba, ők is most ott ülnek az asztal körül, elvegyitve az Árpádnembeli Bicske, Szalók, Ákos, Kurszán, Baracs urak közé. A két bütüről Radla ur és Tarkács, a táltos néznek farkasszemet. Csak az idegen lovagok hiányoznak. Egyrészt, mivel MAGYAROK CSILLAGA 127 ott kell államok rejtett helyeiken, a tisztás körül, az er­dőben felállított s készenlétben várakozó csapataiknál, másrészt, mivel a Nagyur azt akarta, hogy jelenlétük ne adjon okot nemkívánatos kirobbanásokra. — Csak a magunk dolga ez most, magyarlaké, hogy egymás szemébe nézzünk! — mondta nekik. A Nagyur intett. Radla latinul mondta az asztali áldást. Utána keresztet vetett s leült. Sarolt és István is keresztet vetettek. Ajtony, Aba és Csanád urak is. A Nagyur csak a fejét hajtotta meg s utána mind az ár­­pádi hadnagyok. Mihály ur félénken pislogott Kop­­pányra s mikor az dacosan felszegte fejét, ügyetlenül utánozta ő is. A pogány urak meredten pillantottak maguk elé. De nyomban felállott Takács. Magasra emelte a serleget. Ősz oroszlánfejét az égre forditva, éneklő han­gon kiáltotta: — Ég ura, ki vagy Isten, apáink Istene, tisztesség néked! A tűzhöz lépett s tovább énekelt: * — Apáink Iz-ei, tűzhelyünk védői, kik vagytok a lángban, éltetve s melegítve: részetek legyen benne! Kiloccsantotta a bort a üzre. Sistergő lángnyelv csapott magasra. A pogány urak mind felemelték ku­páikat s kiáltottak: — Hujj! ... Tarkács a helyére zökkent s kupája nagyot koppant az asztalon, a feszült csendben. Egy dermedt pillanatig két ellenséges lélek villant egymásba a szemekből. Radla ur tovább hányta a keresztet, imádkozva. A Nagyur azonban, mintha semmi se történt volna, megszólalt: — Ami a miénk, a tiétek is. Lakozzatok jól, atyám­fiái! A szolgák hordani kezdték a tálakat s a lakoma meg­kezdődött. Eleinte komor csendben folyt. Az urak elmerültek gondolataikba s a remekizü pecsenyék élvezetébe. 4 Jelenet az “Eb Ura Fakó” magyar filmujdonságból

Next

/
Thumbnails
Contents