Verhovayak Lapja, 1940. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1940-06-27 / 26. szám

\ J-ik Oldal V erhovayak Lapja retné megélni az amerikai magyarság egységét, mely csakis a magyar testvériségen épüljön fel! DR. ÚJLAKI FERENC, a, Református Egyesület elnöke ékes szavakkal világította meg Varga szavait, midőn rámutatott arra, hogy a második magyar nemzedék megnyerése, vagy el­vesztése csakis rajtunk áll és csakis a mostani nemzedék lesz a bűnös, ha azt elveszítjük. Az elhangzott két okos beszédhez én is hozzáfűztem a magam véleményét, midőn megértteVem a konvencióval, hogy minden magyar egyesület egy mezőn, az amerikai magyarság közös mezején akar aratni, de idáig a közös mezőn a szántást és vetést csak a Verhovay Segély Egylet és az Amerikai Magyar Református Egyesület végezték, mert azt a bizonyos “amerikai magyar egységet” az Ame­rikai Magyar Szövetség van hivatva ma már reprezentálni s csak ez a két országos magyar egyesület viselte eddig az amerikai magyarság közös terheit a Szövetség fenn­tartásában. Jussosan kértem hát, hogy a Bridgeporti Szö­vetség is vállalja el a részét ama közös terhekből és se­gítse kiépíteni az amerikai magyar egységet . . . “Ves­sünk és szántsunk közösen, egy jó nagy akarattal, hogy aztán együtt arathassunk is! . . Dr. Kerekes Tibor, az Amerikai Magyar Szövetség titkárának felszólalása és beszámolója és Borsy-Kerekes György, a Ref. Egyesület szervező titkárának megkapó erejű beszéde után a Bridgeporti Szövetség is egyhangúlag kimondotta csatlakozását az Amerikai Magyar Szövet­séghez. Mintha a konvenció zajos légkörében is felhangzott volna ama frontharcosnak az ígérete: - — “Ha életben maradok, harcolni fogok a testvériségért! Testvér, ezt megígérem!” A közönségesen Bridgeporti Szövetségnek nevezett és ismert amerikai magyar testület legfőbb fóruma, a kon­venció odaállt hát ahhoz a sorompóhoz, amelyből az egy alcaraton levő testvér magyarok szembenéznek minden olyan hatással, ami közösségünkre kiható előnyökben, avagy hátrányokban felismerhető. A konvenciónak ebből a határozatából kifolyólag az ORSZÁGOS MAGYAR EGYLETEKNEK HÁROM LEG­NAGYOBBIKA EGYÜTT VAN s közös erővel fogunk haladni kitűzött célunk feléj ahol az amerikai magyar­ság érdekéinek megvédésére felsorakozunk és ismertetni fogjuk mindenkor nemzetségünk történelmi és kultu­rális haladását is! Sőt, meg van minden reményünk rá, hogy az amerikai magyar életnek intézményei nem nézik majd tétlenül, ölhetett kezekkel ülve, hogy a három or­szágos testvéregylet szántsa, törje a kiszáradt, a kisová­­nyodott magyar ugart, amelynek barázdájába hull az a mag, amiből minden magyar intézménynek kenyér kerül az asztalára. Nem nézhetik, — ismétlem — tétlenül a többi magyar intézmények a három magyar testvéregye­sületnek libegősig felfokozott erős munkáját és nem vár­hatják, hogy az etnerikai magyar életnek ugarába ezek vessék el azokat a buzaszemeket, amelyekből pedig fel­szökik minden magyar intézmény részére az aratásra meg­érett kalász! A magyar nemzetségnek fiai nem mások kegyelmé­ből élők, mert hiszen büszke fajzat az s akkor veti fejét a legmagasabbra, amikor rámutathat valami állandóra, valami'értékesre ezekkel a szavakkal: “Ez ez én szerze­ményem, ez az én alkotásom!” Ezek az igazságok nevelik meg bennünk a hitet, hogy nem marad ez a három testvér egyesület egyedül, hanem együtt lesz minél hamarább az amerikai magyar intézmé­nyeknek közössége, mert hiszen közös lévén az amerikai magyar életnek szüksége, közösnek kell lennie annak a munkának is, amelyet fenntartásának érdekében ki kell fejtenünk. DARAGÓ JÓZSEF. Magyarország Reményei a Trianoni Gyásznap Évfordulóján A lelassult óceáni postai közlekedés miatt csak e héten érkeztek át azok a német és olasz lapok, melyek a ke­gyetlen trianoni békeparancs húszéves évfcrrdulóján meg­emlékeztek Csonkamagyarországról. A lapok közül a “Po­­polo di Roma” és a “Stampa” kiemeli a következőket: “Magyarországon mindenki biztosra veszi, hogy a Tria­nonban megrajzolt térkép Olaszország és Németország segítségével már a közel jövőben örökre el fog tűnni!” Nem feledkeznek meg a magyarok arról sem — folytatják az olasz lapok, — hogy 1920 junius 4 óta először akkor csillant fel újra a napsugár Magyarország egén, amikor gróf Bethlen Istvánnak sikerült megnyernie Magyaror­szág számára Mussolini értékes támogatását. Magyaror­szág ettől az időponttól állandóan ugyanazt az egyenes vonalat követi A tudósítók kiemelik ezután, hogy Ma­gyarország Olaszországtól a mostani háborúban is döntő állásfoglalást vár. Berlin egyik tekintélyes lapja is megemlékezik Tria­non húszéves fcrrdidójáról és kiemeli, hogy a nyugati hatalmaknak legfeljebb csak barátságos szavuk volt Ma­gyarország irányában, azonban nem tettek semmit sem a trianoni igazságtalanságok megszüntetése érdekében, mig ellenben Németwszág és Olaszország együttes segít­ségével máris sikerült a trianoni igazságtalanságok egy részét megszüntetni. Gróf Teleki Pál miniszterelnök is a napokban a ma­gyar sajtó képviselői előtt nagyfontosságu nyilatkozatot tett. Megnyugtató szavai szerint Magyarországnak komoly oka van rá, hogy különösebb izgalom nélkül, bizakodva tekintsen a mostani háborús fejlemények élé. “Hiszen a szénánk rendben van,” — mondotta Teleki — “s él ben­nünk öntudatunk, hogy húsz év alatt nagyon sokat épí­tettünk, erősödtünk, Magyarország nemzetközi súlyát je­lentős mértékben növeltük és fegyelmezett önuralmunk­nak, megőrzött nyugalmunknak (ma már minden olda­lon elismerik ezt) része volt abban, hogy sikerült mind­máig a balkáni és dunai békét fenntartani. Ezzel nagy szolgálatot tettünk az ugyanezt a célt követő két baráti nagyhatalomnak: Olaszországnak és Németországnak.” Bizakodás csendült ki ebből a miniszterelnöki nyilat­kozatból abban a tekintetben is, hogy minden jel szerint a háború évekre nem huzódhatik el. A legutolsó hadi­események valószínűvé teszik, hogy a háború várakozáson felül rövid időtartamú lesz. Ezzel odaát szétfoszlóban van az a nagy aggodalom, amely minden kis nemzetet eltöltött, mert egy évekig tartó háborús feszültséget még a semlegességüket megőrizni tudó nagyobb államok sem tudnának gazdaságilag ki­bírni, de a legkevésbé a nagy gazdasági erőforrásokkal nem rendelkező kis országok. A magyar miniszterelnöknek az a meggyőződése, hogy a polgári munka áldásos korszakának a magyar nem­zetre való felvvradása hamarabb fog bekövetkezni, mint ahogy a hosszú háborútól való félelmükben eddig vé­reink remélni merték! Mindnyájan tudjuk, hogy az első világháborús rossz és kegyetlen békék között a legkegyetlenebb és a leg­rosszabb a trianoni szerződés volt. Magyarországon kívül egy ország sem volt, amelyet olyan könyörtelenül megszabdaltak volna. Egy nemzet sem, amelynek annyi tagját rendelték idegen uralom alá. Egy nép sem, amelynek a múltját annyira megcsufolták és a jövőjét olyan sötétté tették. De reméljük, nincsen messze már az évforduló, amikor az egész trianoni határ csak emlék lesz s végleg szétfoszlik a trianoni szerződés minden igazságtalansága és minden ostobasága! Éppen amikor e sorokat írom, egy még meg nem erő­sített kábelhír érkezett Budapestről, hogy a Dnyeszter folyó mentén összeütközött a Szovjet Oroszország és Ro­mánia határán álló hadsereg és több mint 100 szovjet repülőgép jelent meg Besszarábia fölött. Besszerábia a vi­lágháború előtt Nagyoroszországhoz tartozott s igy a Szovjet úgy látszik minden kérdezés nélkül vissza veszi régi területét, melyhez jogos igényt támaszt. A besszarábiai határon rengeteg tank-et és bombavető repülőgépeket is összpontosított a szovjet. Közel a Jugoszláv-Albániai ha­tárhoz, SCUTA.RI KÖRNYÉKÉN pedig egyidejűleg megje­lentek az olaszok hadtestei, az egész vidéket katonai zóná­nak minősítették s rövidesen ott is bizonyára megszó­lalnak az ágyuk és megindulnak a páncélos gépszömye­­tegek. Az óra ütött. Olasz- és Oroszország területi.aspirációi ezzel a megvalósulás medrébe léptek s mi magyarok tehát most bízva bizhatunk — és remélhetünk! KÉSZPÉNZJUTALMAK egész sora kerül kiosztásra versenyzőink között. Ön is a nyertesek között lesz, ha szorgalmas munkával, ko­moly elhatározással neki fog dolgozni. Ha pár száz dollár­ra szüksége van — becsületes módon, könnyen megkeres­heti! LEHETETLENSÉGET nem kivánunk versenyző­inktől. Csak azt kérjük, hogy ismerőseik, jóbarátaik köréből toborozzanak uj ta­gokat a Verhovay zászló alá. Nem nehéz munka, mivel jó portékát, könnyen lehet el­adni! 1940 Junius 27. ÓHAZAI FESTŐVÁLLALKOZÓ Emlékszik-e az óhazai gyönyörű fes­tett mintás falakra? Kizárólag én ké­szítek ily munkát az Egyesült Álla­mokban. Óriási választék mintákban Sima festés már 6 dollártól. Mázak külső részét és vidéki munkát bárhol vállalok HUNGARIAN PAINTING & PAPII It HANGING IO 1038 Rogers Place, Bronx, N. Y. (Dayton 3. 0601) PAN AMERICAN TRUST COMPANY HARBOR STATE BRANCH Alapította: KISS EMIL FOURTH AVE. AT 9th ST., NEW YORK Több mint 40 éve szolgáljuk az amerikai magyarságot PÉNZKÜLDÉS BÁRHOVÁ A LEGOLCSÓBB ÁRAKON HAJÓJEGYEK - BETÉTEK KÖZJEGYZŐI ÜGYEK Forduljon hozzánk bizalommal Mem bér Federal Deposit InsuronceCorporotion SOK UJ KÖNYV A HUNGARIAN REFERENCE LIBRARYBEN Ismételten megírtuk olva­sóink részére, hogy a new yorki Magyar Információs Könyvtár (Hungarian Re­ference Library) 19 West 44th Street, New York City könyvgyűjteménye az ameri­kai magyarság tudásénak és kultúrájának bőséges forrása. A Magyar Könyvtárban meg vannak az összes ma­gyar vonatkozású angol nyel­ven kiadott könyvek a könyv nyomtatás feltalálásától a legaljább időkig, összesen öt­ezer angolnyelvü könyvet tá­rolnak a Könyvtár gyűjte­ményében. A Könyvtár magyar nyel­vű anyaga hasonlóképen gazdag. Különösen nagy­számban gyűjtötték össze a magyar tudományos forrás­munkákat. Gazdag a Kossuth Lajosra vonatkozó gyűjte­mény és szép számmal van­nak népművészetre és zené­re vonatkozó kötetek. A New Yorkban és környékén élő magyarság szerencsésnek vallhatja magát, hogy min­den ma,gyár vonatkozású kérdésben személyesen keres­hetik fel a Hungarian Re­ference Libraryt. Azok akik távolabb laknak, levélben szokták felkeresni a Könyv­tárat és kémek felvilágosí­tást száz és száz különféle magyar vonatkozású kérdés­ben. A Könyvtár gyűjtemé­nyére lapunkon keresztül óhajtja felhívni a magyar­ság figyelmét a Könyvtár vezetősége, valamint felvilá­gosító szolgálatára s mi a magunk részéről is szeret­nék buzdítani a magyarsá­got különösen a másodgene­rációt, hogy vegyék igénybe a Hungarian Reference Lib­rary által nyújtott kedvező lehetőségeket. ^ScralchiníiSi; For quick relief írom itching of eczema, pimples, athlete’s foot, scabies, rashes and other ex­ternally caused skin troubles, use world-famous, cooling, antiseptic, liquid D. D. D. Prescription, Greaseless, stainless. Soothes irritation and quickly stops intense itching. 35c trial bottle proves it, or your money back. Ask your JniiKMt today for D. D- D. PRESCRIPTIONS

Next

/
Thumbnails
Contents