Verhovayak Lapja, 1937. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1937-06-05 / 23. szám

4-ik otc!a| Junius 5, 1937, -VfrhovQYQkJbpjQ Journal of the Verhovay Fraternal Insurance Ass'n. Printed by STATE PRESS, 7 E. Buchtel Ave., Akron, Ohio PUBLISHED WEEKLY BY THÉ Verhovay Fraternal Insurance Association Editors: BENCZE JÁNOS és RÉVÉSZ KALMAN, Szerkesztők EDITOR’S OFFICE — SZERKESZTŐSÉG: 345 FOURTH AVENUE, ROOM 805, PITTSBURGH, PA. All articles and changes of address should be sent to the VERHOVAY FRATERNAL INSURANCE ASSOCIATION, 345 FOURTH AVE. PITTSBURGH, PA. MINDEN, A.LAPOT ÉRDEKLŐ KÖZLEMÉNY ÉS CÍMVÁL­TOZÁS A VERHOVAY FRATERNAL INSURANCE ASSO­CIATION, 345 FOURTH AVE. PITTSBURGH PA. küldendő SUBSCRIPTION RATES: United States and Canada $1.00 a year Foreign Countries $1.50 a year Entered as second class matter January 2, 1937 at the Post Office at Akron, Ohio, under the act of March 3, 1879. SZERELEM ÉS SZERELEM Szerelem! . , . Amióta csak az ember énekelni és muzsikálni tud, erről írja a legszebb dalokat. Poéták és irók a szerelem marasz­talásáról könyvek ezreit Ír­ták meg, erről szólnak a leg­szebb és legmeghatóbb me­sék . . . Ez adja az ember­nek a legnagyobb boldogsá­got, a legszínesebb örömet, a szerelem halk, szép dala mellett ringatják az emberi­ség bölcsőjét . . . Szerelem! ... És ennek a nevében követik el a leg­borzalmasabb bűnöket, sze­relemből ölnek és kínoznak, anya gyereke, gyerek anyja ellen fordul . . . Az Isten az élet szépségé­nek teremtette a szivekbe a szerelmet és az ember élet­átkot csinált belőle. * — “Útban vannak ezek a gyerekek,” — mondhatta könnyedén, talán nem is ko­molyan egy férfi és erre Mrs. Tiernan, fiatal anya rémüle­te őrületig, az őrületen túl, megmérhetetlen messzeség­re fokozódik és fogja a két szép gyereke kezét: gyerünk az erdőbe, piknikre . . . szed­jetek virágot . . . Megrémült, hogy hátha elveszti ezt a férfit a két gye­rek miatt. Baltát, kést, tü­zet hivott segítségül gyere­kei elpusztítására, megvesz­ve csapkodta szegény ártat­lanságok fejét s gyújtotta rájuk az erdőt, de maga a fii és ág is megrémült, amikor a még élő kisfiúhoz ért és nem fogta meg a tüzet, hagyta kialudni. így ma­radt életben az egyik gyerek. Micsoda szerelem lehet az, amely ilyen elmondhatatlan borzalmakra hajtja az áldo­zatát. Nem hasonlíthatjuk még a vadállathoz sem ezt az anyát, mert a v~i;llat sem tépi széjjel a kölykét. S aztán hazament az asszony s kezdett íondorkodni, ho­gyan titkolja el a dolgot. Üres volt a lakás, volt már hely a szeretőjének, nem za­varta őket a két gyerek. Ugyanaz a szerelem ez, mint amit a költők zenge­nek? . . . Nem, mert ha ugyanaz volna, akkor a férfi szépen beköltözik a kis la­kásba, megesküsznek, hi­­szin nem volt semmi aka­dály s együtt játszadoznak a kedves két szép gyerekkel. Mert igy is lehetett volna. Ezt diktálta volna az igazi .szerelem . . . * A macskaszémü Gladys McKnight, fiatal lány, meg az anyjának ment baltával. A szerelem miatt. Mert az anya összeszidta, amikor a konyjhában szerelmeskedett egy fiúval. Megborzong még a» is, a­­ki maga elé próbálja képzel­ni azt a szörnyű jelenetet. Fiatal lány, fiatal fiú . . . drá­ga, szép .fiatalság — szoktuk mondani. És a lány baltá­val csapkodja az anyját,’ a fiú meg lefogja az asszony védkező karját . . . Fiatal­ság! . . . Aztán autózni men­nek, szerelmeskednek ... A lány csókokkal akarja rá­venni a fiút, hogy vállalja a bűnt . . . Ha valaki regény­ben irná ezt le, az ember el­dobná a regényt és azt mon­­doná: ilyen borzalmak nem történnek az életben, ez nem igaz . . . Nem is lehet, nem is szabad elhinni . . . De itt van előttünk, látjuk a képe­ket, olvassuk a szavukat . . . Úgy van talán, hogy jó tündérek áldásával, rossz tündérek átkával viasko­dunk egész életünkön ke­resztül. Némelyik ember tetőtől talpig csökönyösség, talán ez a legnagyobb átok, mert ez tesz tönkre legtöbb életet. Az : akarom ! ... És baltával megy annak, aki az akarata elé áll. Ez a Gladys bizonyosan üvöltött, sivitott és dobálta magát már gyerekkorában is, ha például az anyja meg­tagadott tőle egy darab cso­koládét. Ez a Mrs. Tiernan is bizonyosan mindig csak magával törődött és soha sem volt tekintettel mások­ra. Szegérty emberek vol­tak, mert ha gazdagok let­tek volna, ezek lettek volna a környezetük átkai. Fia hatalmat kaptak volna ke­zükbe, bizonyosan önkénye­sen, kegyetlenül visszaéltek volna ezzel a hatalommal. Bizonyosan megnyomoritot­­ták volna sok ember életét. De mert szegények voltak és nem volt hatalmuk, csak a családjukban rombolhat­tak, gyilkolhattak. Talán egyszer, egy fejlet­tebb korban, amikor majd több gondot fordítanak az ember lelkére, meg tudják oldani ezeket a rejtélyeket. Mi az, amitől igy megvadul egy ember? . . . Valami fizi­kai elváltozás, az agynak va­lami összerázkódása? .... Vagy talán mégis a nevelés felelős minden ember jövő­jéért, cselekedetéért, egész életéért? . . . Kutatják, tanulmányoz­zák már nag'yban a gyerek­évek hatását a felnőtt em­ber életére s ha egyszer ez a nagyon bonyodalmas tu­domány eljut egy . tisztább, érthetőbb fokig-, talán sok szülő fog megrémülni, mert megtudja, hogy ő, a szülő irányítja gyermekei életét, ő indítja neki a gyereket a bol­dogságnak, vagy boldogta­lanságnak, tiszta életnek vagy — gyilkosságnak. Persze, a szülők nem ne­velik gyilkosságra a gyere­ket, csak épen sok esetben nem törődnek azzal, hogy olyan tulajdonságokat erő­sítsenek meg a gyerekben, amely a kisértések, gyűlölet, csökönyösség leküzdéséhez segítené őket. A társadalom a bűnök el­követése után nagy felhábo­rodás mellett kiosztja a bün­tetést. Néha szemet szem­ért, fogat fogért alapon el­vesz egy életet az elvett élet­ért. De ez nem sokat se­gít. Mert titok marad a bűn háttere, titok marad az a régi vagy közeli esemény, amely tulajdonképen a gyil­kosság felé lendítette a ka­rokat. Ha volna tökéletes őszin­teség Mrs. Tiernanban és Gladys McKnightban, akkor tulajdonképen arra kellene őket Ítélni a börtönbünte­tés vagy halál mellett, hogy írják le életük történetét na­gyon részletesen, minden apró gyerekkori eseményé­vel együtt. írjanak le min­dent, mindent, amit gondol­tak, tettek, mondtak, mert ezek a vallomások nagyon előbbre vinnék a lélekkuta­­tás annyira szükséges és bo­torkáló tudományát. A tel­jesen őszinte vallomásból a lélektudósok meg tudnák ta­lán állapítani, hogy melyik az a cselekedet, szó, vagy esemény, amely határozot­tan a gyilkosság felé fordí­totta őket. Honnan ered a gyűlöletük ? . . . Mikor és mivel kapcsolatban gondol­tak először gyilkosságra, mert gondolatban bizonyo­san sokszor elkövették a J gyilkosságot, úgy hogy meg- , szokták a gondolatot s ma­ga a cselekedet már csak végrehajtása volt egy sok­szor elpróbált, elfogadott és részletesen kidolgozott terv­nek. Repülünk a felhők fölé, leúszunk a viz alá, hangokat bűvészkedünk ki a levegő­ből és nem tudjuk, ki az az ember, aki közelünkben él, mire gondol, mit tervez. Ilyen tudósok és ilyen tudat­lanok vagyunk . . . Fülöp Ilona ÉRTESÍTÉS FIÓKJAINK; TITKÁRAINK ÉS TAGJAINK FIGYELMÉBE! Julius 1-vel életbe lép egyesü­letünknél a “double indemnity“ biztosítás. Minden egyes tagtár­sunk — kivéve azokat akiket Alapszabályunk a “Veszélyes fog­lalkozásúak” közé soroz ---- igény­be vehetik ezt a biztosítás is, ha a szükséges felvételi ivet kitöltik s azt a fiók titkárán keresztül be­küldi a központi hivatalba. A havi jelentőkkel egyszerre küldjük ki a “double indemnity” biztosításhoz szolgáló iveket s av­val kapcsolatban a következőket közöljük. 1. A “double indemnity” bizto­sításra csak azok a tagok vehetők fel akik a felnőtt osztályunk tag­jai, tehát 16 életévüket betöltötték — de még nem idősebbek mint 65 év. 2. A “double indemnity” biz­tosítás maximális összege $1,000, azaz egyezer dollár. Ha tehát va­lakinek $1,500 vagy 2,000 dol­láros kötvénye van, ennek a tag­nak a balesetére szóló biztosítás csak $1000-re szólhat. 3. A baleset esetén bekövet- : kező halálesetre szóló extra bizto- j sitásért a következő extra havi- | dijak fizetendők: $1,000.— után 25c 500.—- után 15c 250.— után 10c 4. A “double indemnity” bizto- ; sitás összege tagonként ezer dol­lár lehet, de sohasem haladhatja az meg, a tag halálesetére szóló kötvényének összegét. (Pl. Egy tag, akinek $500-os biztosítása van, nem kaphat ezer dolláros baleset biztosítást.) 5. Olyan esetben amikor eg;\ tagnak több kötvénye van, mind­egyik kötvényre csak olyan össze­gű “double indemnity” bztostást kaphat, mint a milyen összegű a haláleseti biztosítása, összesen azonban a “double indemnity” biztosítás nem tehet ki $l,000-nál többbet. 6. Mivel a “double indemnity” biztosítás csak 1937 julius 1-vel lép életbe, az első “double indem­nity” havidij is csak julius ha­vára fizetendő. 7. Ha valaki kötvényét bevált­ja — egészen természetes — megszűnik a baleset biztosítása is. 8. Csak a régi tagoknál töltendő ki a külön felvételi iv. Azoknál a tagoknál, akik következő hónapra tehát JÚLIUSRA lesznek felvéve, a rendes felvételi ivre kell ráve­zetni, hogy az illető uj tag, “double indemnity” biztositást is kér. 9. A “double indemnity” havi­dijak a rendes havidijakkal egy­szerre fizetendők 1937 julius 1-től. Ha valaki pl. havidiját 6 hónapra fizeti, a “double indem­nity” biztosításért járó havidiját is köteles hat hónapra befizetni« 10. A “double indemnity“ biz­tosítás automatikusan megszünik9 amint a tag betölti a 65-ik évét. Amennyiben a megküldött fel­vételi ivek nem lennének ele­gendők, készséggel küldünk azok­ból többet. Tagtársi tisztelettel: KPI. HIVATAL 149. FIÓK, CLEVELAND FONTOS ÉRTESÍTÉS! Tisztelettel értesítem tag.­­társaimat, hogy lakast vál­toztattam. Cimem május 29- től kezdve 3506 W. 59th STREET Cleveland, Ohio Kérem tagtársaimat ve­gyék tudomásul a fenn ti címváltozásomat s minden engemet illető iratot erre a címre küldjenek. Tagtársi tisztelettel Somogyi János, titkár. A MARGITSZIGET (Folytatás a 3-ik oldalról) csokor az. melynek illatát sohasem felejtem el! ! !” Gyönyörű és találó hason­lat ez s annak fogják találni zarándokaink is, mert a Mar­gitsziget valóban olyan a két Duna-ággal, mint a legpom­pásabb virágcsokor, ezüst i szallaggal átkötve. ! Ott fogják érezni kirándu­lóink nemcsak a magyar népnek a feléjük sugárzó szeretetét, hanem a magyar földnek, a magyar levegő­nek, kenyérnek, dalnak, —■ az ősi magyar szellemnek, a magyar léleknek kivételes varázserejét . . . EZ A VARÁZSLAT OTT LESZ MINDENÜTT! . . . Nemcsak a Dunapart csuda­képében, nemcsak a királyi vár fenségében, nemcsak a Márgitsziget faóriásai kö­zött, nemcsak a magyar par­lament magasba ívelő kupo­lájában, vagy a Szabadság­tér félárbocra vont lobogó­jában. — A varázserő ott van a magyar sirvavigadásá­­ban, a bőrös kulacsban, a matyóbabában, a dal szo­morú és vig szárnyalásában, a csárdás mámorában, a ci­gány vonójában, a magyar művészi alkotásokban, a ma­gyar szivek kitárulásában és a magyar szemek egyenes, őszinte nézésében. Egész nyáron át gyönyö­rű a Margitsziget s ha mind­ezek felett elgondolkoznak most olvasóink, el fogják hinni, hogy a Verhovay Nagy Zarándoklatnak való­ban a legbájosabb oázisa lesz a Margitsziget, hol lelkűk is I meg fog pihenni, hogy uj ; erőt gyűjtsön annak a sok gyönyörűséges látványos­ságnak a befogadására, amik még majd várni fogják Ma­gyarország minden zegében­­zugában : Dunán innen—• Dunán túl, Tiszán innen—• Tiszán túl.

Next

/
Thumbnails
Contents