Verhovayak Lapja, 1937. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)
1937-06-05 / 23. szám
4-ik otc!a| Junius 5, 1937, -VfrhovQYQkJbpjQ Journal of the Verhovay Fraternal Insurance Ass'n. Printed by STATE PRESS, 7 E. Buchtel Ave., Akron, Ohio PUBLISHED WEEKLY BY THÉ Verhovay Fraternal Insurance Association Editors: BENCZE JÁNOS és RÉVÉSZ KALMAN, Szerkesztők EDITOR’S OFFICE — SZERKESZTŐSÉG: 345 FOURTH AVENUE, ROOM 805, PITTSBURGH, PA. All articles and changes of address should be sent to the VERHOVAY FRATERNAL INSURANCE ASSOCIATION, 345 FOURTH AVE. PITTSBURGH, PA. MINDEN, A.LAPOT ÉRDEKLŐ KÖZLEMÉNY ÉS CÍMVÁLTOZÁS A VERHOVAY FRATERNAL INSURANCE ASSOCIATION, 345 FOURTH AVE. PITTSBURGH PA. küldendő SUBSCRIPTION RATES: United States and Canada $1.00 a year Foreign Countries $1.50 a year Entered as second class matter January 2, 1937 at the Post Office at Akron, Ohio, under the act of March 3, 1879. SZERELEM ÉS SZERELEM Szerelem! . , . Amióta csak az ember énekelni és muzsikálni tud, erről írja a legszebb dalokat. Poéták és irók a szerelem marasztalásáról könyvek ezreit Írták meg, erről szólnak a legszebb és legmeghatóbb mesék . . . Ez adja az embernek a legnagyobb boldogságot, a legszínesebb örömet, a szerelem halk, szép dala mellett ringatják az emberiség bölcsőjét . . . Szerelem! ... És ennek a nevében követik el a legborzalmasabb bűnöket, szerelemből ölnek és kínoznak, anya gyereke, gyerek anyja ellen fordul . . . Az Isten az élet szépségének teremtette a szivekbe a szerelmet és az ember életátkot csinált belőle. * — “Útban vannak ezek a gyerekek,” — mondhatta könnyedén, talán nem is komolyan egy férfi és erre Mrs. Tiernan, fiatal anya rémülete őrületig, az őrületen túl, megmérhetetlen messzeségre fokozódik és fogja a két szép gyereke kezét: gyerünk az erdőbe, piknikre . . . szedjetek virágot . . . Megrémült, hogy hátha elveszti ezt a férfit a két gyerek miatt. Baltát, kést, tüzet hivott segítségül gyerekei elpusztítására, megveszve csapkodta szegény ártatlanságok fejét s gyújtotta rájuk az erdőt, de maga a fii és ág is megrémült, amikor a még élő kisfiúhoz ért és nem fogta meg a tüzet, hagyta kialudni. így maradt életben az egyik gyerek. Micsoda szerelem lehet az, amely ilyen elmondhatatlan borzalmakra hajtja az áldozatát. Nem hasonlíthatjuk még a vadállathoz sem ezt az anyát, mert a v~i;llat sem tépi széjjel a kölykét. S aztán hazament az asszony s kezdett íondorkodni, hogyan titkolja el a dolgot. Üres volt a lakás, volt már hely a szeretőjének, nem zavarta őket a két gyerek. Ugyanaz a szerelem ez, mint amit a költők zengenek? . . . Nem, mert ha ugyanaz volna, akkor a férfi szépen beköltözik a kis lakásba, megesküsznek, hiszin nem volt semmi akadály s együtt játszadoznak a kedves két szép gyerekkel. Mert igy is lehetett volna. Ezt diktálta volna az igazi .szerelem . . . * A macskaszémü Gladys McKnight, fiatal lány, meg az anyjának ment baltával. A szerelem miatt. Mert az anya összeszidta, amikor a konyjhában szerelmeskedett egy fiúval. Megborzong még a» is, aki maga elé próbálja képzelni azt a szörnyű jelenetet. Fiatal lány, fiatal fiú . . . drága, szép .fiatalság — szoktuk mondani. És a lány baltával csapkodja az anyját,’ a fiú meg lefogja az asszony védkező karját . . . Fiatalság! . . . Aztán autózni mennek, szerelmeskednek ... A lány csókokkal akarja rávenni a fiút, hogy vállalja a bűnt . . . Ha valaki regényben irná ezt le, az ember eldobná a regényt és azt mondoná: ilyen borzalmak nem történnek az életben, ez nem igaz . . . Nem is lehet, nem is szabad elhinni . . . De itt van előttünk, látjuk a képeket, olvassuk a szavukat . . . Úgy van talán, hogy jó tündérek áldásával, rossz tündérek átkával viaskodunk egész életünkön keresztül. Némelyik ember tetőtől talpig csökönyösség, talán ez a legnagyobb átok, mert ez tesz tönkre legtöbb életet. Az : akarom ! ... És baltával megy annak, aki az akarata elé áll. Ez a Gladys bizonyosan üvöltött, sivitott és dobálta magát már gyerekkorában is, ha például az anyja megtagadott tőle egy darab csokoládét. Ez a Mrs. Tiernan is bizonyosan mindig csak magával törődött és soha sem volt tekintettel másokra. Szegérty emberek voltak, mert ha gazdagok lettek volna, ezek lettek volna a környezetük átkai. Fia hatalmat kaptak volna kezükbe, bizonyosan önkényesen, kegyetlenül visszaéltek volna ezzel a hatalommal. Bizonyosan megnyomoritották volna sok ember életét. De mert szegények voltak és nem volt hatalmuk, csak a családjukban rombolhattak, gyilkolhattak. Talán egyszer, egy fejlettebb korban, amikor majd több gondot fordítanak az ember lelkére, meg tudják oldani ezeket a rejtélyeket. Mi az, amitől igy megvadul egy ember? . . . Valami fizikai elváltozás, az agynak valami összerázkódása? .... Vagy talán mégis a nevelés felelős minden ember jövőjéért, cselekedetéért, egész életéért? . . . Kutatják, tanulmányozzák már nag'yban a gyerekévek hatását a felnőtt ember életére s ha egyszer ez a nagyon bonyodalmas tudomány eljut egy . tisztább, érthetőbb fokig-, talán sok szülő fog megrémülni, mert megtudja, hogy ő, a szülő irányítja gyermekei életét, ő indítja neki a gyereket a boldogságnak, vagy boldogtalanságnak, tiszta életnek vagy — gyilkosságnak. Persze, a szülők nem nevelik gyilkosságra a gyereket, csak épen sok esetben nem törődnek azzal, hogy olyan tulajdonságokat erősítsenek meg a gyerekben, amely a kisértések, gyűlölet, csökönyösség leküzdéséhez segítené őket. A társadalom a bűnök elkövetése után nagy felháborodás mellett kiosztja a büntetést. Néha szemet szemért, fogat fogért alapon elvesz egy életet az elvett életért. De ez nem sokat segít. Mert titok marad a bűn háttere, titok marad az a régi vagy közeli esemény, amely tulajdonképen a gyilkosság felé lendítette a karokat. Ha volna tökéletes őszinteség Mrs. Tiernanban és Gladys McKnightban, akkor tulajdonképen arra kellene őket Ítélni a börtönbüntetés vagy halál mellett, hogy írják le életük történetét nagyon részletesen, minden apró gyerekkori eseményével együtt. írjanak le mindent, mindent, amit gondoltak, tettek, mondtak, mert ezek a vallomások nagyon előbbre vinnék a lélekkutatás annyira szükséges és botorkáló tudományát. A teljesen őszinte vallomásból a lélektudósok meg tudnák talán állapítani, hogy melyik az a cselekedet, szó, vagy esemény, amely határozottan a gyilkosság felé fordította őket. Honnan ered a gyűlöletük ? . . . Mikor és mivel kapcsolatban gondoltak először gyilkosságra, mert gondolatban bizonyosan sokszor elkövették a J gyilkosságot, úgy hogy meg- , szokták a gondolatot s maga a cselekedet már csak végrehajtása volt egy sokszor elpróbált, elfogadott és részletesen kidolgozott tervnek. Repülünk a felhők fölé, leúszunk a viz alá, hangokat bűvészkedünk ki a levegőből és nem tudjuk, ki az az ember, aki közelünkben él, mire gondol, mit tervez. Ilyen tudósok és ilyen tudatlanok vagyunk . . . Fülöp Ilona ÉRTESÍTÉS FIÓKJAINK; TITKÁRAINK ÉS TAGJAINK FIGYELMÉBE! Julius 1-vel életbe lép egyesületünknél a “double indemnity“ biztosítás. Minden egyes tagtársunk — kivéve azokat akiket Alapszabályunk a “Veszélyes foglalkozásúak” közé soroz ---- igénybe vehetik ezt a biztosítás is, ha a szükséges felvételi ivet kitöltik s azt a fiók titkárán keresztül beküldi a központi hivatalba. A havi jelentőkkel egyszerre küldjük ki a “double indemnity” biztosításhoz szolgáló iveket s avval kapcsolatban a következőket közöljük. 1. A “double indemnity” biztosításra csak azok a tagok vehetők fel akik a felnőtt osztályunk tagjai, tehát 16 életévüket betöltötték — de még nem idősebbek mint 65 év. 2. A “double indemnity” biztosítás maximális összege $1,000, azaz egyezer dollár. Ha tehát valakinek $1,500 vagy 2,000 dolláros kötvénye van, ennek a tagnak a balesetére szóló biztosítás csak $1000-re szólhat. 3. A baleset esetén bekövet- : kező halálesetre szóló extra bizto- j sitásért a következő extra havi- | dijak fizetendők: $1,000.— után 25c 500.—- után 15c 250.— után 10c 4. A “double indemnity” bizto- ; sitás összege tagonként ezer dollár lehet, de sohasem haladhatja az meg, a tag halálesetére szóló kötvényének összegét. (Pl. Egy tag, akinek $500-os biztosítása van, nem kaphat ezer dolláros baleset biztosítást.) 5. Olyan esetben amikor eg;\ tagnak több kötvénye van, mindegyik kötvényre csak olyan összegű “double indemnity” bztostást kaphat, mint a milyen összegű a haláleseti biztosítása, összesen azonban a “double indemnity” biztosítás nem tehet ki $l,000-nál többbet. 6. Mivel a “double indemnity” biztosítás csak 1937 julius 1-vel lép életbe, az első “double indemnity” havidij is csak julius havára fizetendő. 7. Ha valaki kötvényét beváltja — egészen természetes — megszűnik a baleset biztosítása is. 8. Csak a régi tagoknál töltendő ki a külön felvételi iv. Azoknál a tagoknál, akik következő hónapra tehát JÚLIUSRA lesznek felvéve, a rendes felvételi ivre kell rávezetni, hogy az illető uj tag, “double indemnity” biztositást is kér. 9. A “double indemnity” havidijak a rendes havidijakkal egyszerre fizetendők 1937 julius 1-től. Ha valaki pl. havidiját 6 hónapra fizeti, a “double indemnity” biztosításért járó havidiját is köteles hat hónapra befizetni« 10. A “double indemnity“ biztosítás automatikusan megszünik9 amint a tag betölti a 65-ik évét. Amennyiben a megküldött felvételi ivek nem lennének elegendők, készséggel küldünk azokból többet. Tagtársi tisztelettel: KPI. HIVATAL 149. FIÓK, CLEVELAND FONTOS ÉRTESÍTÉS! Tisztelettel értesítem tag.társaimat, hogy lakast változtattam. Cimem május 29- től kezdve 3506 W. 59th STREET Cleveland, Ohio Kérem tagtársaimat vegyék tudomásul a fenn ti címváltozásomat s minden engemet illető iratot erre a címre küldjenek. Tagtársi tisztelettel Somogyi János, titkár. A MARGITSZIGET (Folytatás a 3-ik oldalról) csokor az. melynek illatát sohasem felejtem el! ! !” Gyönyörű és találó hasonlat ez s annak fogják találni zarándokaink is, mert a Margitsziget valóban olyan a két Duna-ággal, mint a legpompásabb virágcsokor, ezüst i szallaggal átkötve. ! Ott fogják érezni kirándulóink nemcsak a magyar népnek a feléjük sugárzó szeretetét, hanem a magyar földnek, a magyar levegőnek, kenyérnek, dalnak, —■ az ősi magyar szellemnek, a magyar léleknek kivételes varázserejét . . . EZ A VARÁZSLAT OTT LESZ MINDENÜTT! . . . Nemcsak a Dunapart csudaképében, nemcsak a királyi vár fenségében, nemcsak a Márgitsziget faóriásai között, nemcsak a magyar parlament magasba ívelő kupolájában, vagy a Szabadságtér félárbocra vont lobogójában. — A varázserő ott van a magyar sirvavigadásában, a bőrös kulacsban, a matyóbabában, a dal szomorú és vig szárnyalásában, a csárdás mámorában, a cigány vonójában, a magyar művészi alkotásokban, a magyar szivek kitárulásában és a magyar szemek egyenes, őszinte nézésében. Egész nyáron át gyönyörű a Margitsziget s ha mindezek felett elgondolkoznak most olvasóink, el fogják hinni, hogy a Verhovay Nagy Zarándoklatnak valóban a legbájosabb oázisa lesz a Margitsziget, hol lelkűk is I meg fog pihenni, hogy uj ; erőt gyűjtsön annak a sok gyönyörűséges látványosságnak a befogadására, amik még majd várni fogják Magyarország minden zegébenzugában : Dunán innen—• Dunán túl, Tiszán innen—• Tiszán túl.