Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1920. január-december (18. évfolyam, 1-53. szám)
1920-03-12 / 11. szám
75 zu verständigen. Für den Minister: Unleserliche Unterschrift, Staatssekretär. Zahl 25 Prä9. 1920. GEGENSTAND: Erteilung der Freiwilligenbegünstigung. An sämtliche Herren Bezirks-Oberstuhlrichter und Bür germeister der Städte m. g. M. Wird behufs entsprechender Kundmachung und entsprechenden Verfahrens veriautbart. Szombathely, am 27. Februar 1920. Für den Vizegsspan-Stellvertr.: Dr. EMIL KISS m. p. II. Obernotar. Másolat. Magyar Köztársaság. Kereskedelemügyi miniszter 78297—1919/27. szám. Vasvármegye alispánjának Múlt évi november hó 9 én érkezett táviratára, értesítem alispán urat, hogy a gyufáké zletek bejelentése, zár alá vétele, a közszükségleti célokra igénybevétele, valamint a gyufa elszállításához szükséges igazolványok és a gyufa legmagasabb árának megállapítása tárgyában kiadott 1544—1918. M. E. számú rendelet érvényben van azzal a változással, hogy az ezen rendeletben előirt kötelezettségeket és feladatokat, a Gyufaipari Szövetség helyett, a vezetésem alatt álló minisztérium 27-ik szakosztálya intézi el és a gyufa tájékoztató (legmagasabb) árát mindenkor az Országos Árvizsgá'ó Bizottság álla - pitja meg. Budapest, 1929. évi január hó 3 án A miniszter rendeletéből: olvashatatlan aláirás, miniszteri o. tanácsos. 658 -1920. szám. TÁRGY: Gyufakészletek bejelentése, zár alá vétele és közszükségleti célokra igénybevétele. Valamennyi főszolgabíró és polgármester urnák. Tudomásvétel és közhírrététel végett kiadom. Szombathely, 1920. évi február 9. Dr. KISS EMIL Il-od főjegyző, alispán helyett. Abschrift. Ungarische Republik. Handelsminisier Zahl 78297 - 1919—27. An den Vizegespan des Eisenburger Komi tates. Auf Ihr am 9. XI. v. J. eingelangtes Telegramm verständige ich P. T., dass die betreff Anmeldung, Untersperresetzung und Anforderung zu Zwecken des Ge- meinvei brauches, sowie die betreff der erfordichen Zer titikate zum Transport und der Feststellung des Höchstpreise der Zündhölzchen erlassene Verordnung Zahl 1544—1 ÖlS M. E. mit der Abänderung zu Kraft be steht, dass die in dieser Verordnung vorgeschriebenen Verpflichtungen und Aulgaben an Steile des Zündholz chenindustrie Verbandes die 27. Fachtabteilung des unter meiner Leitung stehenden Ministeriums versieht und dass die Richtpreise (Höchtspreise) der Zündhölzchen jeweilig durch die Landes Pieisuntersuchungskom- mission festgestellt werdea. Budapest, am 3. Januar 1920. Im Aufträge des Ministers: Unleserliche Unterschrift, Minislerial-Sektionsrat. Zahl 658—1920. GEGENSTAND: Anmeldung, Unterspsrrestcllung und Anforderung für Gemeinzwecke von Zündholz- eben von äten. An sämtliche Herren Oberatuhlrichter und Bürgermeister. Wird behufs Kenntnisnahme und Kundmachung verlautbart. Szombathely, am 9. Februar 1920. Für den Vizegespan: Dr. EMIL KISS m. p., II, KooiitatsObernoUr. 3850-1980. szám. Valamennyi községi és körjegyzőség és ezek utján a községi elöljáróságok figyelmébe, hogy az alábbi veszélyeket kellő figyelemre méltassák: »Hazai zöldségtermelésünket és konyhakertésze- tiinket az amerikai paszuly-zsizsik (Bruchus obtestus) elterjedése fenyegeti, mely ediig kiderített nyomok szerint valószínűleg Horvát-Szlavonorszdgból hurcol- tatott be Bár az ÁKami Rovartani Állomás utján intézkedtem hogy a szaksajtóban való közlemények utján figyelmeitől ást nyerjenek az érdekelt termesztők a fenyegető veszedelemre, a védekezés érdekében feltétlenül szükséges az is, hogy az állami gazdasági szakközegek és szakintézmények is felhívják a gazdaközön- séget és lakosságot erre a veszélyre, mely országos elterjedése esetén közcsapássá válhat. Felhívom ennélfogva Cimet, hogy éber figyelemmel kísérje az említett veszedelmes élősdit s minden alkalmat használjon fel a gazdaközönséggel és lakossággal való érintkezése során arra, hogy a termelők a fenyegető bajjal szemmel elővigyázattal legyenek. Ha- pedig valahol a fertőzésre gyanú volna, a Cim a községi (városi) elöljárókat haladéktalanul keresse meg annak közhirrététele végett, hogy a paszuly termelést az említett káros rovar esetleges elterjedése fenyegeti, aminek elk-rülése végett mindenki, akinek akár élelme-• zési, akár vetési célra babkészlete van, saját érdekén kívül országos érdekből is azonnal gondosan vizsgálja meg azt s ha zsizsikesnek találja, ezt a körülményt at ár a helybeli hatóság (elöljáróság) utján, akár közvetlenül haladéktalanul jelentse be az Állami Rovartani Állomásnak (Budapest, Kitaibel Pál-utca 1, szám, II. kerület) a további intézkedések céljából. A jelentéshez a fertőzést tanúsító mintát kell mellékelni. Az ilyen fertőzött, vagy gyanús készleteket máshova el- Ezáliitsni, vagy vetési célra felhasználni semmiesetre sem szabad.