Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1919. január-december (17. évfolyam, 1-34. szám), A Vasvármegyei Forradalmi Kormányzótanács Hivatalos Közlönye, 1919. április-július (1-18. szám)
1919-10-16 / 24. szám
168 das, dass ich den Saatkornbedarf der deutsch- prachigen Gegenden ebenso anweise wie das von den Landwirten der ungarisch sprechenden Gegenden angesprochene Saatkorn, und ich werde ebenso Sorge dafür tragen — wie ich es auch bisher getan habe — dass der Mangel an Getreide und Mehl in den hieran leider sehr notleidenden deutschsprachigen Gegenden aus den mit Getreide etwas reicher versehenen ungarischen Gegenden auch jetzt ersetzt werde. Was jedoch jene Behauptung betrifft, dass ich diese deutschsprachige Gegend als zur Österreichischen Republik angehörend betrachte, so deckt sich dies umsoweniger mit der Wahrheit, •weil ich mir dessen bewusst bin, dass der Wunsch dieses deutschprachigen ungarischen Landesteiles, auch fernerhin jenem Ungarn anzugehören, an welches ihn alle seine Interessen knüpfen, und dass er keinesfalls jenem Österreich angeliedert werde, welches ihm in den schweren Tagen des Kommunismus keine Hilfe leisten wollte, sich heute bereits mit elementarer Gewalt offenbart, und ich bin mir auch dessen bewusst, dass dieser allgemeine Wunsch bei der endgültigen Regelung der Frage durch die Grossmächte nicht ausser Acht gelassen werden kann. — Die ungarische Gegenrevolution hat auch die deutschprachigen ungarischen Gegenden vom verhassten Joche des Kommunismus befreit und die ungarisch, deutsch und kroatisch sprechende Bewohnerschaft wird ihre schönere und reichere Zukunft in brüderlicher Eintracht im ungarischen Vaterlande begründen. — Ich ersuche Sie, meine vorstehende Erklärung in entsprechender Form im weitesten Kreise kundzumachen. Szombathely, am 2. X. 1919. Karner m. p., Regierungskommissär Stvtr. für Westungarn (für den Distrikt Szombathely). Z. 20290—1919. An den Herrn Überstuhlrichter in Locc, Kőszeg, Felsőőr, Németujvár, Szentgotthárd, Körmend. Wird behufs sofortiger Kundmachung in entsprechender Weise verlautbart. Szombathely, am 8. Oktober 1919. Géza Herbst m. p., Vizegespan. II. További intézkedést igénylő, általános jellegű rendeletek. Másolat. Magyar közélelmezési ministerium 77280—1919. Vili. c. szám. Vasvármegye alispánjának Szombathely. Folyó évi szeptember hó 1-án 18068. szám alatt kelt felterjesztésére értesítem Alispán urat, hogy a cukrászok és mézes- kalácsosok ezidőszerint csupán burgonyakemé- nyitőlisztet és nyerscukor utóterméket dolgozhatnak fel. Miután említett anyagoknak szétosztását a Cukorközpontra és a Magyar keményítőgyárak központi eladási irodájára bíztam, az an>agigénylés közvetlenül említett szerveknél jelentendő be. Budapest, 1919, szeptember 24. A miniszter rendeletéből: aláírás olvashatatlan, ministeri titkár. 19968—1919. szám. Tárgy: Cukrászok és mézeskalácsosok anyag- igénylése. Valamennyi főszolgabíró és r. t. városi polgár- mester urnák. (Kőnyomatos példányban is kiadatott.) Tudomásvétel, alkalmazkodás és érdekelteknek értesítése végett közlöm. Szombathely, 1919. okt. 5. Herbst Géza s. k., alispán. Abschrift. Ungarisches Ministerium für Landesverpflegung Z. 77280—1919 VIII. c. An den Vizegespan des Eisenburger Komitates in Szombathely. Auf Ihre Eingabe Z. 18068 vom 1. IX.- 1. J. verständige ich Herrn Vizegespan, dass die Zuckerbäcker und Lebzelter derzeit blos Kartoffelstärkemehl und Rohzucker-Nebenprodukte verarbeiten dürfen. Nachdem ich die Verteilung der erwähnten Materialien an die Zuckerzen-