Vasvármegye Hivatalos Lapja, 1919. január-december (17. évfolyam, 1-34. szám), A Vasvármegyei Forradalmi Kormányzótanács Hivatalos Közlönye, 1919. április-július (1-18. szám)

1919-10-16 / 24. szám

168 das, dass ich den Saatkornbedarf der deutsch- prachigen Gegenden ebenso anweise wie das von den Landwirten der ungarisch sprechenden Gegenden angesprochene Saatkorn, und ich werde ebenso Sorge dafür tragen — wie ich es auch bisher getan habe — dass der Man­gel an Getreide und Mehl in den hieran leider sehr notleidenden deutschsprachigen Gegenden aus den mit Getreide etwas reicher versehenen ungarischen Gegenden auch jetzt ersetzt werde. Was jedoch jene Behauptung betrifft, dass ich diese deutschsprachige Gegend als zur Öster­reichischen Republik angehörend betrachte, so deckt sich dies umsoweniger mit der Wahrheit, •weil ich mir dessen bewusst bin, dass der Wunsch dieses deutschprachigen ungarischen Landesteiles, auch fernerhin jenem Ungarn an­zugehören, an welches ihn alle seine Interessen knüpfen, und dass er keinesfalls jenem Öster­reich angeliedert werde, welches ihm in den schweren Tagen des Kommunismus keine Hilfe leisten wollte, sich heute bereits mit elemen­tarer Gewalt offenbart, und ich bin mir auch dessen bewusst, dass dieser allgemeine Wunsch bei der endgültigen Regelung der Frage durch die Grossmächte nicht ausser Acht gelassen werden kann. — Die ungarische Gegenrevo­lution hat auch die deutschprachigen ungari­schen Gegenden vom verhassten Joche des Kommunismus befreit und die ungarisch, deutsch und kroatisch sprechende Bewohnerschaft wird ihre schönere und reichere Zukunft in brüder­licher Eintracht im ungarischen Vaterlande be­gründen. — Ich ersuche Sie, meine vorstehende Erklärung in entsprechender Form im weitesten Kreise kundzumachen. Szombathely, am 2. X. 1919. Karner m. p., Regierungskommissär Stvtr. für Westungarn (für den Distrikt Szombathely). Z. 20290—1919. An den Herrn Überstuhlrichter in Locc, Kőszeg, Felsőőr, Németujvár, Szentgotthárd, Körmend. Wird behufs sofortiger Kundmachung in entsprechender Weise verlautbart. Szombathely, am 8. Oktober 1919. Géza Herbst m. p., Vizegespan. II. További intézkedést igénylő, általános jellegű rendeletek. Másolat. Magyar közélelmezési ministerium 77280—1919. Vili. c. szám. Vasvármegye alis­pánjának Szombathely. Folyó évi szeptember hó 1-án 18068. szám alatt kelt felterjesztésére érte­sítem Alispán urat, hogy a cukrászok és mézes- kalácsosok ezidőszerint csupán burgonyakemé- nyitőlisztet és nyerscukor utóterméket dolgoz­hatnak fel. Miután említett anyagoknak szétosz­tását a Cukorközpontra és a Magyar kemé­nyítőgyárak központi eladási irodájára bíztam, az an>agigénylés közvetlenül említett szerveknél jelentendő be. Budapest, 1919, szeptember 24. A miniszter rendeletéből: aláírás olvashatatlan, ministeri titkár. 19968—1919. szám. Tárgy: Cukrászok és mézeskalácsosok anyag- igénylése. Valamennyi főszolgabíró és r. t. városi polgár- mester urnák. (Kőnyomatos példányban is kiadatott.) Tudomásvétel, alkalmazkodás és érdekel­teknek értesítése végett közlöm. Szombathely, 1919. okt. 5. Herbst Géza s. k., alispán. Abschrift. Ungarisches Ministerium für Lan­desverpflegung Z. 77280—1919 VIII. c. An den Vizegespan des Eisenburger Komitates in Szom­bathely. Auf Ihre Eingabe Z. 18068 vom 1. IX.- 1. J. verständige ich Herrn Vizegespan, dass die Zuckerbäcker und Lebzelter derzeit blos Kar­toffelstärkemehl und Rohzucker-Nebenprodukte verarbeiten dürfen. Nachdem ich die Verteilung der erwähnten Materialien an die Zuckerzen-

Next

/
Thumbnails
Contents