Vadász- és Versenylap 30. évfolyam, 1886

1886-11-18 / 49. szám

November 18 1886 Vadász- és Versenv-Lap ban ott két vitorlaversenyt rendeztek : nyáron és az ősz elején. Minthogy a Fertő vízállása, a legutóbbi évek viszonylagos szá­raz volta miatt, rendkivül alacsony és a par­tokon vajmi széles nádöv képződött, a mely nagyon megnehezíti a kényelmes kikötést, honunk terjedelmére nézve második taván kizárólag kisebb vitorlások használhatók; például a Balatonfüredről a sopron-városi Fertőpart mellé került kis „Nameless" ott igen jól vitorlázik. Kívánatos, hogy a Fertőn horgonyzó vitorlások néha ellátogassanak a Balaton terjedelmes vizsikjára, még pedig az itteni vitorlaversenyek alkalmából. A távolság vas­úton (Szombathelyen, Nagykanizsán és a keszthelyi vasútállomáson keresztül) nem nagy, a szállítás kényelmes és ha a „Stefánia-Yaeht­Egylet" kieszközli a közlekedési-ügyérségnél, hogy vitorlások és versenyhajók részére oly leszállitott-árú vasuti-árszabály léptettessék életbe, a minő a versenylovak számára fenn­áll, — akkor e szállítás igen olcsó is lesz. A vitorlázási sport már is. nálunk történt meghonosodásának rövid volta daczára, jelen­tékeny jövedelmi-forrássá (az iparosok, keres­kedők és szállítók részére) s igy a kormány részéről is pártfogolandó nemzetgazdászati tényezővé vált; ez okból bizton számithat a „Stelánia-Yacht-Egylet" arra, hogy ez irányban történő kezdeményezése a kormány­nál kellő támogatásban lógna részesülni. Eme szállítási árkedvezmény nagyon előnyö­sen hatna visszamaradt evezősportunkra is; mert lehetővé tenné, hogy csónakegyleteink, melyek távol) ól sem gazdagok, gyakrabban mérhessék nagyohbszabású versenyeken össze erejöket; még pedig nem csakis a fővárosban. * * * A „Stefánia-Yacht-Egylet" hajóállomány kimutatása e nyáron 25 nagyobb vizijármü­vet foglalt magában ; ezeknek gigjei e az egylet tulajdonát képező bércsónakok és bér­szmdolinok nem lőnek külön (a közönség számára) kimutatva. A kimutatás annyiban nem felelt meg a tényleg használható állo­mánynak, mert „Gardénia", a mely őszünk elején futott vizre, „Alma", mely most ké­szül, és „Sirály" (névleg, Meszlényi ur tulaj­dona), mely már teljes három év előtt a tüzelésre használt deszka- és forgács-rakásra (még Young Richard hajóépitő parancsára) lőn dobva s ez idő alatt ott annyira össze­vissza repedezett, hogy merőben hasznave­hetetlen s kijavításra nem érdemes, szintén föl vannak véve ama kimutatásába. Alma nélkül, a mely miként már emlitők, tavasz­szal futhat vizre, tehát jelenleg 22 vitorlása van az egyletnek (Mariska, Szélvész és Sió) s az egyleti tagoknak és egy kis csavargő­zöse {Game-Cock) Festetics Tassilo grófé. E hajóraj vitorlásai most következőleg vannak elhelyezve : téli állására (az egylet léczkeri­téssel óvott, keményre sulykolt, téres udvara) került 15, leszerelve a füredi horgonyzóhelyen horgonyon fekszik 2 (Gardenia és Lucifer), fölszerelve ugyanott horgonyoz 2 (Mariska és Sió), Keszthelyen horgonyoz fölszerelve 1 (Marry), Lellén horgonyoz 1 (Szenta) és vitorlázik, Badacsony alatt] 1 (Vészmadár) ; a csavargőzős „Game-Cock" fölszerelve hor­gonyoz Keszthelyen. Az egylet udvarán kö­vetkező sorban állanak a leszerelt vitor­lások : a felső sorban (az ut felé) a kis Blue Rock, Sárga-Rózsa, Florida, Adria és Mi­gnonette (az egyalakúra épített háromtonnás verseny-cutterek), a gyors Jolánta és a mély­járású „Olyan-nincs" ; az alsó sorban (az emiitettek mögött) Haoleáuy, Almom, Arám és Királynő ; ezek mögött a kis Ilona ; a föl­vonó sinein nyugszik — ideiglenesen — a kis Szélvész ; a gyors vitorláscsónak Margit közel a vizparHioz áll, épp most vettek róla mértéket egy uj hajóra; „Aranyember" (ez­előtt Memento) a gyár födött helyén ül, ki­javítása már be van fejezve; a gyárépület képezett udvarszögben készül pony va-sátor alatt által a kétárboczos Alma, melynek oldalai e hó közepén lőnek tömve s azóta már befestve. Ugy értesülünk, az egylet által szerződ­tetett derék hajóépitő Ratsey (angol) még 3 — 4 vitorlást fog épiteni, s az egylet már jövő évre valószínűleg beszerez egy kis csa­vargőzöst, hogy elejét vegye ama kellemet­lenségnek, mit a hirtelen beállott szélcsönd okoz a hosszabb kirándulásra kivitorlázottak­nak ; ily esetben azok a csavargőzös segé­lyével mielőbb partra juthatnak. Az egyleti-ház előtt fekvő rév már is na­gyon beiszapodott, annak kikotortatása, ille­tőleg kiásatása már jövő tavaszra szükséges lesz ; a védtöltések füzfaültetvényei, s a ház­környék fenyőfái pompásan fejlődnek; az udvar mégis oly szűknek bizonyult be : téli­állomásul szolgálni, hogy kibővítése a szom­széd vízparton, elkerülhetlenül szükséges lesz, ha a vitorlásraj uj hajókkal lesz szaporítva. Gardeniá-t, mikor Keszthelyen horgonyzott, sétavitorlázásra méltatta tulajdonosának e nagyszerű sportot is kedvelő neje Festetics Tassilo grófné. A kis Lucifer, melyet akkori tulajdonosa (egy matróz) Hamburgból vizén szállított — a kis vitorlás az Északi-ten­geren, a Canal la Mancheon, az Atlanti­Oceánon, a Gibraltár-tengerszorosoD, a Közép­teDgeren, Dardanellákon, a Marmora-tengeren, a Boszporuson, a Fekete-tengeren, a Dunán és a Sión úszott a siófoki, zsilipig — Bala­tonfüredre, tulajdonost cserélt : ifj. Zichy Nán­dor gróf megvette azt Szápáry Károly gróf­tól. A kis csavargőzösön, Game-Cock-on, csi­nosan egyenruházott magyar matrózok szol­gálnak, és a Gardenia hajó inasa szintén magyar (arácsi) fiu ; ebből is láthatjuk, nem szükséges okvetlenül idegen nemzetiségű vi­torlás-személyzetet tartanunk. Ezek a legújabb birek a „Stefánia­Yacht Egylet" hajérajáiiak köréből. Az egylet hát fejlődik, s igy képes lesz a nagy s üdvös feladatot teljesíteni : a vitorlázás nemes sport­ját bonunkban fejleszteni, izmosítani s nép­szerűsíteni. Spectator. A Balaton vitorláshajóraja ismét gyarap­szik egy vitorlással, ugyanis, Jánossy Ágos­ton veszprémi kanonok, a jeles iró, nemrég tőn megrendelést egy л itorlásra. — E yacht alakra és nacryságra id. Ádám Károly urnák, a „Stefánia-Yacht-Egylet" tagjának, Tlona nevű sloop-jához fog hasonlítani, de orra hosszabb lesz, s igy valamivel gyorsabb já­ratú lesz mint Ilona. A megrendelt vitorlást a „Stefánia-Yacht-Egylet" felügyelője Art­wein Ferencz, a jeles hajóács és annak test­véröcscse Károly fogják épiteni. A szükséges fanemüek, leginkább bókonyok, e hónap ele­jén lőnek Veszprémben megrendelve, a vas­es vörösréz-anyag (az első galvanizáltan) Angliából lesz hozatva ; e yachtot deczember közepe körül kezdik épiteni в az február vé­gére kész lesz. Honi yachtépitő-iparunk elő­nyére megjegyezzük, hogy a „Stefánia-Yacht­Egylet" felügyelője Artwein Ferencz (a vi­déken 50 krajezáros bélyegü folyamodvány nélkül magyarosították meg nevét Ortványra) és annak testvéröcsc9e, némethangzású nevök daczára, tősgyökeres magyarok. Jánossy Ágoston kanonok ur e vitorlás megrendelése azért nagyjelentőségű, mert „ad oculos" bizonyítja be amaz eléggé nem kor­holható fölfogás helytelenségét, hogy a vi­torlázás egyedül főúri kedvtelés. Nemrég előkelő vendége volt a balaton­füredi „Stefánia -Yacht - Egylet" házának ; Kovács Zsigmond v. b. t. t. 6 nagyméltósága, veszprémi megyei püspök, tekintette meg azt. Mind a hires főpap, mind kisérete nagy kedvteléssel fogadták a részletes magyaráza­tokat. Jövő évre Berchtold Miklós gróf is épít­tet magának vitorlást, még pedig a tavasz­szal Angliából Balatonfüredre visszatérő Rat­sey hajóépitész által. TÁRCZA. Indián képek. (Folytatás.) A világ és emberek teremtéséről majd minden törzsnek külön hagyománya van ; de legnagyobb részük abban egyezik meg, hogy a „nagy szellem" a rézszinű első embereket magából a vörös pipakőből alkotá. A Dakoták egyik mondája a következő: Sokkal azelőtt mintsem az első emberek a földön jártak volna, Wanka-Tanka a nagy szellem (Ieten, ki e regében mint harczi sas képzeltetik), kinek lábnyoma sas-nyom alak­jában a Tauopa-o-kae szikla csúcson most is látható, leterített bölényeit a veres sziklákon konczolta fel. Vérük a sziklákon végik om­lott s azokat vörösre festé. Egyszer nagy kigyó siklott a sas fészkébe, hogy tojásait megegye : a mint az egyikhez hozzá nyúlt, ez mennydörögve nyilt fel ; ennek hallatára a nagy szellem oda siet, a kigyót kővel agyon zúzza s a tojásból férfit alkotott, de lábai, miut gyökerek, földhöz valának nőre. E férfi sokáig állt helyén és idősb lett, mint a mostani emberek százai együtt véve. Végre a nő is felnőtt mellette s miután a nagy állat gyökereiket elrágta, útnak indultak s a földet benépesítek*). Egy másik monda igy széli : Akkor, mi­dőn régen, igen régen, sok száz és száz esz­tendő előtt a nagy özönvíz minden embert elmosott, az indiánok a folyvást növekedő ár elől a prairie magaslatára menekültek, de a viz ott is elérte őket s mindnyájan bele­fúltak ; húsúkból a pipakő lett. E csapástól csak egy Kivapitalioi-ivin nevű leányka akkép menekült, hogy félig elmerülve, egy felette elszálló sas karmába kapaszkodott. A sas magas sziklára vitte, hol ikreket, egy fiút és lányt, szült. Atyjuk a harczi sas vala. A föl­det aztán az iker pár népesité újra be. Ezért szivják mindnyájan a szent kőből fúrt béke­pipát, 9 a harezosok örülnek, a harczi sas­nak tollával ékesítik skalp-fürtjüket. — A pipa kőszikla semleges terület lévén, vala­mennyi indián törzs tulajdona volt, s mind nyájok jogában áll, hogy ott pipa-követ tör­jenek. A harmadik monda az, melyet Longfel­low Hiaivata költeményében felhasznált, mely­nek egyes régzecskeit idéztük. Mindannyi meg­egyez abban, hogy a pipakőszikla az összes törzsek semleges területe lévén, pipakőért, oda minden indián elmehetett. E szentélyből csak a fehérek voltak kizárva, mert ha ab­ból csak egy kövecskét vinnének is el, az indiánokon, — a Longfellow által feldolgo­zott monda szerint — gyógyithatlan seb ej­tetik, melyben valamennyi törzs elvérzik és elvész. A szomorú álomkép, melyet Hiaivata Longfellow költeménye szerint lát, s melytől rettegve ekkép sóhajt fel : . „Látom ! látom mindannyit „A jövőnek titkait! „Ismeretlen népeknek „Vándorlását nyugotnak. „Nyughatatlan sürgés, forgás, „Harcz és külön nyelv daczára „Egy akarat viszi őket. „Erdeinkben kong a fejsze, „Völgyeinkben füstöt látok, „Folyóinkon, tavainkon „Mennykőt szóró hajók járnak. „Szomorúbbat látok én még ! „Szétszórt gyenge törzseink „Elfeledve tanácsomat „Egymást folyton üldözik. *) E rege az éjszaki skótok ез hebridek mon­dájára emlékeztet, mel v szerint a parti fürjnek a ten­gerbe hullott tojásaiból lettek az első emberek.

Next

/
Thumbnails
Contents