Vadász- és Versenylap 24. évfolyam, 1880

1880-07-08 / 28. szám

266 versenyeket, ugy hogy háromszor c seréi gazdát. * * i i • A legközelébb sorra kerülő gothai ver­senyek, - a nevezésekből következtetve — az idén rendkivüli lendületnek örvendenek. Ugyanis a „gothai dij"-ra 19 aláirás, a „Leo­pold" herczeg-dijra 28, a „Coburg-dij"-ra 20 s az „Erneszt herczeg dij"-ra 22 aláirás tör­tént. Valamennyire vannak osztrák-magyar­országi lovak nevezve, s a két sikversenyben szerepleni fognak a gr. Henckel, gr. Ester­házy Móricz, General Hope és G. F. J. Smith ur istállói; az akadályversenyekben pedig a gr. Esterházy Miklós, Smith ur, és gr. Hen­ckel lovai. Ä fődij a 2évesek 5000 markja. * A baden-badeni versenyek nevezesei is elzárattak. A városi dijra 32 aláirás tétetett; a St. Legerre 33, a badeni nagy vadászver­senyre 16 s a badeni nagy dijra 28 aláirás. Egy pár franczia ló is neveztetett, s ezek közt figyelmet érdemel Mr. H. Jenning 3é sga ménje „Milan II", mely nem régen a vincennesi versenyeken oly lovak fölött dia­dalmaskodott, mint Le Destrier és Zut a „Prix de Seine et Marne"-ban, s 2800 meter tá­volságban. Ez a ló mindenesetre jelentékeny szerepet fog játszani a badeni gyepen, mi minket különösen érdekel, mert a badeni nagy dijban hazai lovaink közül Tallós, Ga­miani, Berzencze, Alma, Jolaüta, Szivárvány, Aaron, Picklock, Peer, The Maroon, Renata, Vadoncz, Elemér és Merény fognak a 20000 márkáért a derék franczia lóval mérkőzni. VERSENYFELTÉTELEK. Bécsi verseny 1882. (Nyári verseny). Jockey-Club dija (osztr. Derby,) 10,000 frt. Belf. és németországi Séves mének és kanczáknak- 2400 meter. Teher ménre 56 kii., kanczára 1 és fél kii. leeng. Tét 300 frt, bánat 150 frt., de csak 80 frt, ha 1882. VADÁSZ- ÉS VERSENY-I.AI». márcz. 31-dikéig jelentetik. A második ló 2500 frtig kap a tét- és bánatösszegekből. A harmadik ló tételét menti. Nevezhetni i eves lovakat 1880. ang. r-ig. Mr. Fr. Cavalieronál, Bécs, l'arkring 2. Igazitások. Lapunk 2b-dik számában az 1884-dik évre szólló Ivadékverseny programmban tévedésből áll „1880-ban ellett" stb. e helyett 1881 ben ellett stb. Az ügeti lovak idomitásáril stb. czimii czikkiinkbe is értelemzavaró hiba csúszott be rosz fordításból. A VI. és VII. fejezetben ugyanis, ott hol a vágtató le tanításáról az ügetésre van szó : mindenütt a vágtató ló helyett poroszkáló értendő. Verseny-naptár 1880-ra. Baden (Bécs m.) július 11. Gmunden aug. 15, |7. Debreezen (24) sept. 11, 12. Kolozsvár (25) sept. 17, 19. Soprony ( ) ....... sept. 25, 26, 27. Bécs, őszi ()....... okt. 3. és 5. Pardubitz okt. 10. Pest őszi (9) okt. 17 és 19. Nevezési zárnapok. Julius. 20. Kolozsvár. I. oszt. államdij (4000 frc ar.) nevezés. Bartha Lajos, II. oszt. államdij (3000 frc ar.) — — Főtér 2. sz. III. oszt. államdij (2000 frc ar.) — — Külföldi gyepek. Hannoveri versenyek. Távirat után kiegészítve. ELSŐ NAP. Vasárnap, julius 4-k é n. I. Preis von der Bult, 150') márk, 1000 meter, 2 és 3évesek. — Hg Hatzíeldt Fer. 2/ p k (ap Soap­stone vagy Hospodar, a Stella) első; -- gr. Henckel 2é Dombrova csikaja 2-dik; gr. Bernstorff-Gylden­stein 2é Haideroseja harmadik. II. Prinz Albrechts-Rennen, tiszt, dij, akad. vers., urlovarok. — Werner hadn. id. p. m. Si/en (ap Bachus Jumus 8. 1886. a Ironie fv) első; Frerich hadn. id. p k Carlotta 2-dik; br. Knigge id. p k Hita harmadik; öt futott. III. Eladó verseny. 1000 márk. Gr. Schmettow M. 3é p k Schooskind (ap Flibustier, a La Fille du Regiment) első; gr. Henckel Hugo 3é p k Die Mu­schel. Öt futott. IV. Gyldensteen-verseny. 1000 márk, 2000 meter. Uri-handicap. Hg Hohenlohe-Oehringen 5é p m Harmo­nium (ap Buc.aneer, a Lady Cecilia) 75 és fél kg első; Br. Bochow 4é sg m Slogan 65 kgr. második; Lehmann hadn. id. p m Talisman 3-dik; heten fu­tottak. — V. Államdij, 1500 m. 3éveseknek, 2000 meter. Br. Oppenheim Ed. sg k Edeldame (ap Mor­seigneur, a Kisasszony) első; Hg Hohenlohe-Oehringen p m Andante 2-dik. —VI. Szab. akad. vers. handieap, 1800 márk. Urlovarok. 4500 meter. Schmidt-Pauli hadn. 5é p h Cincinnatus (ap Victorious, a Roma) 74 kgr. első; — Smith G. F. J. ur 4é p m Good-Morning 71 és fél kgr; hg Hatzfeldt id. p h III-dik Victor 7.1 kgr, kilencz futott. — Nagy handicap, 3000 márk, 2400 meter. Gr. Bernstroff Gyldensteen 3é p m Ther­mometer (ap Barometer, a Queen Izabel 45 kgr. első; gr. Henckel 4é sg m Pickloek 61 kgr. második; gr. Sztáray János 5é sg k Altona 61 és fél kgr. harma­dik. Öten futottak. MÁSODIK NAP. Hétfőnjuli us 5-k é n. 1. Eladó, 1200 márk Leistner hadn. id. p m Vigeur (ap Voltigeur, a Changeable) e ső; Schmidt hadn. 4é p m Neasdon 2-dik. — 2. Eulenburg ver­seny, tiszt, dij és 1500 márk. Urlovarok. Hg Hohen­lohe 5é p m Harmonium első; Oehlschláger 4é sg k Grossfürstin második; gr. Schlippendaeh kapit. 3é söt. p m Kronos 3-dik. — 3. Államdij, 3000 márk. Hg Hohenlohe-Oehringen 4é p m Donnerkeil körüljárt. — 4. Hannoveri nagy akad.-verseny. Császári tiszt, dij és 3000 márk. Urlovarok. Oehlschláger ur id. p k Martha (ap The Coroner a Martha) első; Lehmann hadn. 6é p m Mon Premier 2-dik. — 5. Jugend-handi­cap, 3000 márk, 2évesek. Gr. Sehmettow M. sg m Hie Weif (ap Savernake a Prinzessin) első; hg Hatz­feld Stella kanczája (első nap nyert) 2 dik; Mr. Edward p k Lyra harmadik. — 6. Tiszti akad.-verseny. 1500 márk államdij. Piesehel hadn. 6é p k Gin S/ing (ap ,Breadalbane a Tesane) első; gr. Vitzthum hadn. id. p T Á R C Z A. Vadászat egy ember-evőre. Mr. W. B. Mulock a „Land and Water" legközelebbi számában érdekesen ir le egy vadászatot, azaz jobban mondva egy hajtást, melyet egy emberhúst kedvelő tigris ellen intézett. A trigrisek e gourmand jai a ben szülöt­tek rémei, mert ezek üldözés vagy vadászat által nem ingerelve is megtámadják a békésen dolgozó vagy pihenő embereket. A folyó év február 18-án irja Mr. Mulock­Tilheri faluban tanyáztam s épen hivatalos Írásbeli teendőkkel voltam elfoglalva, midőn a szomszéd Majewli helység egy lakosa lélek­szakadva rohant be sátramba s lihegve elmondá, hogy a tigris megint elvitt egy falubeli em­bert. Ugyanaz a tigris volt ez, a melyik a legközelebb lefolyt hat hónap alatt, csak az én tudtommal, busz embert ölt. volt meg, s a melyikre három nap előtt sikertelenül vadász­tunk volt. r En azonnal lóra ültem s átlovagoltam a szomszéd faluba. Onnét kivezettek a tett szín­helyére, s a tigris által elvitt ember két társa graphikailag megmagyarázta, hogyan történt az egész. A szegény Bhikya Batya, egy 1 éves fiú, s nevezett két társa, ágnyeséssel voltak elfoglalva; a fiú épen egy nagy rakás ágat hordott volt össze s egy pillanatra leült egy sziklatömbre pihenni. Ebben a pillanat­ban a háta mögött felemelkedő sziklákon meg­villant a tigris alakja; mint a villám ráugrott s úgyszólván küzdelem nélkül nyakcsigán kapta s földre teperte. Bhikya két társa — az egyik a nagybátyja volt — kiabálással s kövek hajigálásával elterelni iparkodtak a vadállatot, de ez nem tágított sőt ingerülten feléjük rohant, ugy hogy a fák tetején kény­szerültek menhelyet keresni. A tigris győzel­mes rohama után visszatért zsákmányához, nyakon ragadta azt s bevonszolta a sűrűségbe. Eközben megérkezvén az a két kolli is kiknek meghagytam volt, hogy fegyvereimet hozzák utánam, néhány boszút libegő ben­szülött által kisérve elindultunk a tigris nyo­mán. Egy negyedmértföldnyi út után, ráakad­tunk szegény Bhikya rumal-]knx (a benszülöttek felső öltönye), száz yarddal tovább pedig sapkájára. Tovább haladva egy széles és regényes hegyszakadásba vezettek a nyomok. A szaka­dás oldalai magas, száraz sárgafüvei voltak benőve ; a fű közt szétszórt feket e sziklák s a szakadás alján végig folydogáló, ez idő­szerint azonban kiszáradt patak mentén gyö­nyörűen zöldelő fasor vonult végig. Valóban ritka szép látványt nyújtott eme szakadás — hanem minden perez drága lévén, nem gyönyörködhettem benne kedvemre. Amennyire lehetett, nesztelenül haladtunk a füvön s a sziklákon át, alig várva ama pillanatot, hogy ráakadjunk a lakmározó vadállatra. Alig hogy leértünk a fasorba, Amboo — ez volt a nagybácsi — hirtelen megállt s előre mutatott botjával — szegény öcscse holttestére. Ott feküdt a hátán, karjaival feje alatt, ballába térden alól hiányzott. A test mellett ott feküdt a láb alsó szárcsontja; a bús már tisztára le volt rágva róla. A halott arczkifejezése könnyű halált gyanittatott. A holttest meglelésével feladatunk fele részben teljesítve lévén, annak másik részére a gyil­kos kézrekerítésére kellett gondolnom. Belátván azt hogy ily gyönge erővel a junglet meg nem hajtathatom, elhatároztam, hogy a holt­testet zavartalan helyzetében meghagyom s I elhelyezkedve egy alkalmas leshelyet nyújtó közeli sziklacsoportra, megvárom a prédájához minden bizonynyal visszatérendő tigrist. Am­boo bácsi s ama két falubeli, kik kíséretemet képezték, el akarták vinni azonnal a bolttestet, hogy azt a legközelebbi patak mentében elégessék. Azt állították, hogy a prédájáról elzavart tigris, nem tér vissza ahhoz többé. En azonban azt el nem hittem s a holttestet nem engedtem elvitetni legalább addig, mig két tapasztalt tigrisvadász — kiknek jötte jelezve volt — a szomszéd falvakból meg nem érkezik. Amboo bácsit s az egyik ben­szülöttet a két shikari elébe küldvén, a harmadik benszülüttet magamnál tartottam, s tartalék-fegyveremet rábiztam. Az emiitett sziklacsoport vagy ötven yardnyira lehetett a holttesttől. Elhelyezked­tünk s éber figyelemmel kisértünk minden neszt s egyéb jelenséget. A holttest egy kis tisztáson feküdt ; jobbra s balra tőle sűrű bamburz jungle vonult el; lábai irányában volt e mi leshelyünk s ezzel szemközt-, azaz a fej fölött egy magas mangofa emelkedett, melynek alját sziklatömbökkel vegyitett sűrű bokrok fedték. Egy nagy dögkesely csakhamar felfedezte a holttestet, s kisebb-nagyobb körökben kerülgette azt, fel-felverve a mókusok hadát, melyeknek ismételt kiáltásai a tigris közellétét jelezték. Vagy másfél óra telt el igy feszült várakozás­ban. Egyszerre ugy rémlett, mintha jobbra tőlünk neszt és mozgást hallanék. Ugy lát­szott, hogy társam is vett észre valamit, mert izegni-mozogni s izgatottan bagózni kezdett. Jobb oldalunkról vártuk a tigrist — s ime egyszerre csak ott ermett szemközt velünk, amint rémitő ordítással a mangofa aljából

Next

/
Thumbnails
Contents