Vadász- és Versenylap 21. évfolyam, 1877

1877-10-24 / 43. szám

I 312 VADAM- KS YKRSKNT-LAP. O KTOBER 24. 1877. egyébb, mint hogy pályáinkon ke't idényen át győzelmesen megfordultak. Mert egy versenyló, mely nálunk 4-dik évéig fájós lábakit nem kap, nagyon jó baaználati ló; a melyik pedig a mi idomító pályáinkat éa versenyeinket negyedik eve béfejezéseig baj nélkül kitartja — bizonyára va» egészséggel bir ; az illyenek lábai nem csak elég erősek a test hordására, de a szabadmozgást akadályozó mindenféle átörökölhető hibától is menteseknek kell lenniök. A tudós hyppolog, ki i sak az istállóban — és nagy ritkán künn, nokta a lovat vizsgálni és próbára tenni. — olyan lovon, mely 2-dik évitől fugva egész négy éve» ko, óig becsületesen kiállta a versenypálya fáradalmait — semmi más kifogást nem fog találni, mint legfelebb mellékes kicsiny­ségeket. Az ilycu telivér méneket olyanok használhat­ná k, kik gyors, erőltetett mtnéti képességű lovakat kibánnak nevelni, és e miatt egyes, aprólékos vagy szcpségclleues hibákban nem akadnak fel. Ha az ilyen mének számára aztán jó, egészséges, nöte\jes kanczákat akarnának vagy tudnának sze­rezni, éa ezek ivadékait jól felnevelni és betanitni akko r csak hamar látnák, hogy mit képes nem­zeni a kipróbált telivér minden egészséges kanczá­val ; akkor nálunk is csakhamar példabeszéddé rálnék az angol közmondás: hogy egy lat vér töb­bet ér, mint egy font csont. Ellenben azok, kik teher huzó lovakat akarnak nevelni, s a mezei gszdák nagyobb része ilyent akar, azoknak félvér ménekkel kell dolgozni. Men­től szebb és nehezebb — annál jobb, volna itt я jelszó ; mig ellenben a tclivér-menekncl : men­től jobb annál jobb. Ausztriai hegységi vidékcink gazdáinál oly bőven találjuk a derek, zömök, rövidlábú kan­czákat, hogy cz anyagból a világ legszebb félvér csödöreit ncvelbctnők, в nem volna szükségünk hogy a telivér és nehéz igás ló keresztezéséből eredt oldenburgi vagy anglo-normann méneket bebozuk ; sőt az ily anyagból tenyésztett lovak vetekednének értékben a világ legjobb félvéreivel, az angol norfolkiakkal : ba egyúttal az angolok példája szerint a nyilvános próbatéteket mi is komolyan gyakorolnék, s ne csak az ö handicap rendszerüket és lókiállitási szédelgéseiket utá­noznék. Komoly akarat mellett, aránylag rövid idő alatt elég kipróbált telivér mént tenyészthetnénk, szint­úgy szép és derék félvérebet is; e két ositaly­lyal a legnagyobb szükség fedezve volna. Ezután csak olyan vidékek és tenyésztők ma­radnának meg kielégítetlen, melyek ponykat cs arabs-méneket kívánnak. Egy jó pony kancza után, mely hegyes vidé­ken neveltetett, — s enélkül nem lehet jó ponvt gondolni, — legalkalmasabb csikókat nyerünk egy nem igen magas telivér me'ntől. A hegyes és sziklás utakon mászást majd megtanítja a termé­szet és a felnevelés; s azután ba ily ponyvái ncha a völgy- sikján haladunk, ekkor apjának vágtatási tehetsége igen kellemes adomány lesz benne. Azoknak, kik egy jól táplált ponyt csupán csak lépésben kívánnak lovagolni, természetesen felesleges telivér után tenyészteni ; az ilyen urak szerezzenek maguknak valami alamuszi huzzulu­csödöröket, de ne kivánják, hogy kívánalmaikat figyelembe vegyük. A mi az arabs-lovat illeti, ez az angol teli­vér ló ellenében azon egyetlen sajátságosan szo­morú clönynyel bir, hogy ö és fiai többet tud­nak koplalni, mint más törzsbeli lovak ; hanem az igaz, hogy e miatt a Lajthántul majdnem nélkülözbetlenck. ) Az arab vér soha se tagadja meg a szolgálatot, ha mindjárt csak a ceontja meg a bőre maradt is. A lengyel és magyar parasztlovak legroszabjai igazolják a tiszta keleti vér nagy becsét ; erőfeszítést tenni — a nélkül hogy elegendő tápláléka volna — csak is arabs ló képes. Hogy mindennek daczára is nem czélszerübb volna с pótolni oly törzszsel, melynek felnevelése a tenyésztőt gondolkozásra, számításra készti : olyan kérdés, melyre én szeretnék igent mon­dani következetesen egész gondolkozásomhoz, mely szerint lótenyésztésünk javulása nem any nyira csődöreink vér- és törzsbeli nemességében — mint tenyésztőink fejében és pénztárczájában keresendő. A Reichsrath elé terjesztett mult évi ménes számadás szerint egy behozott ménló 5000 írtjába kerül az államnak, az állam ménesekben neveltek pedig 6000 írtjába. Ha a helyett, hogy azt iparkodnak bizonyitni miszerint ez összeg nem túlzott — becsületesen és folyvást a tenyésztőktől vásárolnának, s igy biztositnák öt, hogy jól nevelt lovaiért itthon is megadjuk azt, mit az mindenütt érne ; — ha a mén bevásárlást ugy szabályozuók, hogy min­den személyes kedvezés kikiiszöböltetnék : ugy csakhamar lenne elég gondolkozó és számító tenyésztőnk — kik erre számítva nem csak jó kanczákat szereznének, hanem azok fiaiból derék méneket is nevelnének, és pedig felényivel ol­csóbb áron, mint az eddig behozottak voltak. *) Ez a magyarországi rosz abrakolásra szól Szerk. Állami fedező mének. A földmivelés-, ipar- és kereskedelem ügyi m. kir. ministerium részéről ezennel közhírré tétetik, bogy a kisbéri, bábolnai, mezöhegyesi és fogarasi kir. álladalmi ménesekben létező lörzsmének után fizetendő fedeztetési dijak, valamint a kisbéri teli­vér ménekhez elfogadható idegen kanczák száma az 1878. évi fedeztetést idényre nézve következő­leg lön megállapítva. I. A kisbéri ménesben : Buccaneer ang. telivér mén fedezdetési dija belföldi tulaj, kanczájánál . . . .400 frt. külf. tulajd. kanczájánál .... 500 » fedezhet husz idegen kanczát. Cambuscan aug. telivérmén fedeztetési dija belföldi tulajd. kanczájánál . . .400 » külföldi tulajd. kanczájánál . . . 500 » fedezhet huszonnégy idegen kanczát. Ostreger ang. telivérmén fedeztetési dija 200 » Remény belföldön tenyésztett telivérmén (ap. Buccaneer a. Catastrophe) fedez­tetési dija Bois Roussel ang. telivérmén fedeztetési dija telivér kanczánál félvér » » Diophantus ang. telivérmén fedeztetési dija telivér kanczánál 100 » félvér » » 50» Furioso I. (félvér angol) fedezési dija . 40 » » II. » » » ». 2 0 » II. A bábolnai ménesben : Amurad-Bajraktar (arabs telivér) fedezési dija • ... 50 frt. Mehemet Ali (arabs telivér) fedezési dija 50 » Jussuf » » » » 50 » Schiarak » » » » 50 » Dervish » » » » 50 » 150 150 75 azért meg volt arról győződve, hogy nagyon is sok ellenvetés férhet ahoz, liogy ő a liddingtoni paddock közelében barangoljon. — Nos, hát mi dolga lenne önnek a lidding­toni paddockban ? — kérdé Dick a vendégétől. -— Szeretném látni a Luxmoore két éveseit, melyekhez oly szép reményeket kötnek. Kivált­képeD óhajtanám szemügyre venni a Coriolanust, melyért ön oly nagyon rajong. — Nem rajongok biz én oly mérvben, mint ön véli. Majd meglássuk minő eredménye lesz az idomitásnak, ba futni fog. — Mégis szeretném én azt előre is megte­kinteni. — Csakhogy azt nem Liddingtonban láthatni meg. A két éveseket mintegy három héttel ezelőtt szállították Blithedownba. — No, akkor nem is szükséges Liddingtonba fáradnunk. De ugy látszik későre jár az idő. Azt hiszem, ideje azt mondanom: jó éjszakát! A következő' három napon át Berkley folyvást rajta volt, hogy a laxtoniakkal mentül jobban megkedveltesse magát. A hölgyeknek még a gondolataikat is megelőzni törekedett ; részt vett délutáni sétáikban s lovaglásaikban ; Dick barát­jának pedig a délelöttet szentelte, játszván vele a biliárdon, vagy pedig a farmba rándult vele ki. Az idősb Layton-nal a liddingtoni dolgok felől beszélgetett, elmondván neki, mily tulvérmes re­ményeket csatol Harold a versenyekhez, s nem mulasztotta el az öreget még jobban megerősíteni hitében, hogy az oly koczkáztatott vállalkozások, mint Luxmooreéi, nem vezethetnek üdvös vég­eredményre. Persze a leányok előtt erről szépen hallgatott. Azon éjjel, midőn Berkley Laxtonból távozott volna, korán elhagyta a pipázó szobát. Ez pedig szokása ellenére történt, mi Layton Dicknek fel is tűnvén, e fölötti álmélkodását ki is fejezte ; de Holt azzal mentegette magát, hogy másnap korán reggel el akarván utazni, ki kell magát nyu­godnia. Dick aztán semmi ellenvetést nem tett többé. Egy órával később, midőn a lépcsőkön le­felé haladt hálószobája felé, ugy tetszett Dicknek, mintha a lépcsőkanyarulaton tul hangokat hallott volna, nagyon halk boszélgetést. Midön gyertyája fénye látható lett, a beszélgetés rögtön megszűnt ; de Dick meg inert volna rá esküdni, hogy nöi ruha suhogást is hallott, meg férfi lépteket, me­! lyek bár elég gyorsak, de nehézkesek voltak. Dick gyorsan sietett alá a lépcsőkanyarulat felé. Lent a folyosón jobb felöl, egy ajtó halk felnyitásának nesze üté meg fülét s ugyanakkor újra nöi ruha suhogás. Berkley Holt ép ott volt elszállásolva, mig a lépcső közelében a nőc3elédek lakóhelye volt. Dick megállott s komolyan csóválta a fejét. — Én nem tulajdonitok az egésznek valami fontosságot, — mondá magában Dick, — de ugy látszik, itt Berkleynek a rosz szelleme kisért. Ugy látszik, azért jött Laxtonba, hogy itt a le­ányok fejét elbódítsa. Kitelik ö tőle, hogy itt valami bohóságot követ el. A Berkley ajtajával szemben foglalt állást. Ott semmi gyertyafény nem sugárzott ki. Halkan föl­nyitotta azt. Merő sötétség volt. Ép oly halkan bezárta az ajtót s szobájába vonult vissza. Sokáig tűnődött me'g e talány fölött, mig végre elaludt. Midön másnap reggel öltözködött, eszébe jutott amaz éji jelenet ; de ő bizonyosan nem tudhatta, csakugyan Berkley volt-e amaz éji kaland részese, és igy egy gentlemant olyasmivel gyanúsítani, méltatlanságnak tartotta. Igy azlán föltette ma­gában, hogy az egész dolog felöl senkinek sem tesz emlitést. Berkley Holttól az egész család őszinte szívé­lyese éggel vett reggel buesut; de azért hazud­nánk, ha azt állitanók, liogy valami nagyon fáj­lalták a távozását. Ez idő tájban hire szárnyalt a sport-körökben, hogy Luxmoore Haroldnak nemcsak Coriolanus­ban van hatalmas verseny csikaja, hanem ínég két jeles kétévese is idomittatik Blithedownban, a Lacedemonian és Hypocrite, e kitűnő két futó; nem is szólva egy rettentő kanczáról : Lady Dis­dain-ről, mely Blithedownban egy lovászgyereket agyonrugott, de melyről felügyelői azt álliták, hogy majd ö a versenytéren jó helyet fog magának kivívni. ADnyi bizonyos, bogy Mr. Plyant, e tekinté­lyes book-maker, a blithedowni idomitó intézet iránt nagy elfogultságot tanúsított s különösen Coriolanus és Hypocrite voltak azok, melyekkel szemben tartózkodólag viselte magát. Csoda-e aztán, ha a közönség előtt is tekintélyek gya­nánt tűnlek ki a blithedowni intézet derék növendékei ! (Folyt, következik.) î •

Next

/
Thumbnails
Contents