Vadász- és Versenylap 20. évfolyam, 1876

1876-01-19 / 3. szám

JANUÁR 19. 187 6. VADÁSZ- ÉS VERSENYLAP. 19 zabiákat használnak, melyek szakadatlan s igy fájdalmas nyomást gyakorolnak a ló szájára, s a szegény pára, miután könnyebbülést nem szerezhet, a végsőig ingereltetik. Ily bánásmód, a milyen dőre, ép oly kegyet­len is. Mert egyéb nem szándékoltatik, mint hogy a csikó szájával engedjen és ennek következtében nyakát meghajlítsa. — Azért mihelyt észreveszi, hogy a nyak hajlítása foly­tán a nyomás enged, nemsokára teljesen fel­hagy a makacskodással. Én tapasztalásból be­szélek s meggyőződésből, mert nem sok híja volt. hogy a guttapercha-kantár alkalmazása által egy értékes öt éves ménem tönkre nem ment, s csak miután az említett kantárt félre­vetettem, állott elő a kedvezőbb eredmény. A ló ugyanis azt a szokást vette fel, hogy messze előre nyújtott fejjel mozdulatlanul állt, miután igy a kantárnak szájára gyakorolt nyomását nem szenvedvén a nyak izmai, egyideig nyu­godtan megállliatta ; de utójára a fájdalom ki­állhatlanná lett, oly annyira, hogy fejjel a fal­nak rontott, majd a falnak vetette magát s egész testén borzsolási sebeket ejtett, úgyhogy nyomai még ma is láthatók. E mellett a fonák eljárás a ló lelkületére is a lehető legnagyobb befolyású volt, mert még hetek múlva is da­czoskodott. Bizonyos, hogy a ruganyos kantá­rok alkalmazása e derék lovat tönkre tette volna. A mint az időjárás és a talaj minősége meg­engedi, a csikót minden nap egy óráig lépés­ben kell kilovagoltatni ; tápláléka egy napra három quarter zúzott zabból állhat, azonkívül szerdán és szombaton este felváltva lenmagos és korpás vizet adhatunk neki. Februárban el­kezdődhetik a galoppirozás, — köiülbelől egy negyedmértföldnyire csendes canterben jó lágy s ha lehet emelkedő rétföldön. A gyakorlatnak azonban soha sem szabad egy órán tul terjesz­kedni, s ez alatt nyolcz-tizszer ismétlendő a ga­loppirozás, — a többi ideig lépésben járassuk a csikót. A csikónak két hónap múlva már any­nyira kell lenni, hogy egy félmértföldes próba­futamot (trial) is megálljon ; e távolságot azu­tán egy hónapon át kell naponkint megfutnia. Kétéves lovakat sohasem kell megizzasz­tani, kivéve ha igen kövérek vagy gyönge Iá- ! büak ; de ha mégis valamely okból meg kellene ' izzasztani, ugy elégséges egy könnyű takarót a testre és fejre alkalmazni ; mert a nehéz ta­karó s az izzadás által előidézett gyengeség csak lassúvá és egészen unfit-té teszi a csikót. Ha egy kétéves lovat a felesleges hústól kellene | meg szabaditanom, ugy a megizzasztás he­lyett inkább a szájkosárhoz folyamodnám ; mert az izzadás a csikót kedvetlenné teszi s az izmok keménységét s erejét leszállítja ; más szóval, a helyett hogy az idomitásban gyara­podnának, gyorsan megfogyatkoznak. Kétségtelen, hogy egy órai munka napon­kint — melyből öt perez, 8—10 negyedmért­földes futamokra, s 55 perez lépésben való gya­korlatokra fordítandó — untig elegendő egy még növésben levő állatra nézve. Fiatal állatok idomitásánál a gyakorlatok gyors tempóban végeztessenek, de csak rövid ideig tartsanak. Tizennégy nap múlva a galop­pirozásn»k igen sebes iramba kell átmennie, de nem szabad ezt a kellő mértéken tul nyúj­tani, mert az izmok és inak kiképzése még sokkal tökéletlenebb, semhogy ez utóbbiak hosszasabb megerőtetése, veszély nélkül esz­közölhető volna. (Folytatjuk.) A Pesti L->var-Egylet közgyűlése. A Pesti Lovai-Egylet mult vasárnap tartott közgyűlésén néhány kiválóbb érdekű tárgy fordult elő ; mindenek felett a földmivelés-ügyi minister ujabb átirata, melylen a telivér tenyésztés és verseny­ügy iránti rokonszenvét ujabban is kifejezi ő Excja, s mely általános helyeslése 1 fogadtatott különösen annak utolsó passusa, mely a belföldi tenyésztés előmozdítása czéljából a kisbéri törzs­mének használatánál tetemes előnyöket nyújt ; mi­ről, valamint az egész átiratról később majd ter­jedelmesebben szólunk, A gyűlés nem volt igen látogatott, néhány irányadó tagja a Lovaregyletnek távol levén, mindamellett élénken folyt le. Ö exja br. Wenck­heim maga elnökölt, s jelenvoltak még : gr. Károlyi György ő exc., gr. Károlyi Gyula, g,. Almásy György ő exo., gr. Szápáry loán, gr. Szféra y János, Blasko­vics Miklós, Blaskovics Ernő, g••. Desseirffy Aurél, gr. Szapáry Imre stb. stb. Mindenekelőtt a Lovaregylct mult. é\i működése és eseményeiről volt szó. Elnök íí , x a a gyűlés általános részvéte közt emlékez tt meg azokról, kik az év folytán elhunytak (gr. Festetich Géza gr. Lamberg Fülöp, gr. Teleky Sándor és az alapítók közül gr. Berchtold Antal ; a gyűlés jegy­zőkönyvbe igtatá rész vétk i feje zésr't az elhunyt tagtársak felett. Ujabb tagokul megnyerte az Eiyl t a mult év­ben : Br. Simonyi Lajos miniszter, gr. Szapá-y László altábornagy, chorzelowi gr. Tarmwskv Já­nos, gr. Bombelles Károly, Gyiiikv Béla, bg. Czet­wertynski Boris, gr. Keglevich Tibor és br. Ücht­í-itz Zsigmond urakat. * * * Ezután a választmányból évenkint kilépő 10 tag kisorsohisa s ezek helyett uj tagok válasz­tása került napirendre a következő eredmény nyel : Kisorso Itattak : Zichy Edmund gr. Forgách L. gr. Potoc-ky Alfred gr. S/ápáry Antal gr. Szápáry Iván gr. Andrásy Aladár gr. • Esterházy, Miklós gr. Megválarztattak : Zirhy Edmund gr. Hunyady Kilm n gr. Forgách László gr. Szápáry Antal gr. Szápáry Iván gr. An.lrásy Alid.'r g--. Est rházy Miklós gr. meghátrál a jungle-ok valamennyi vad lakója, s melylyel szemben a lefegyverzett ember ép ug-y veszve van, mint az egér a macskának karmai között. Hat-nyolcz elefánt áll rendelkezésünkre, melyek rendesen a vadak körülkerítésére és a megsebzett tigrisek üldözésére szolgálnak ; mi pedig a lehető legjobb helyeket к ressiik ki, s a legközelebbi fák ágai közé rejtőzve várjuk a tigrist. Az elefántok­kal rendesen száz vagy több benszülött megy, kik irtózatos zajt ütnek mindenféle lármás hangszerrel, hogy a tigrist rejtekéből kiz iklassák. Éjen át shikariaink mindig buffalót vagy tehe­net kötnek ki a legalkalmasabb helyekre s reggel megvizsgálják, vájjon a csalétken nem látszanak-e a tigris fogainak nyomai ? Ez esetben bizonyosak lehetünk, hogy a ször­nyeteg a nagy meleg miatt nem távozott messze, hanem lakomája színhelyének közvetlen közelében hever — s ( kkor körülfogjuk a helyet, mint azt már föntebb emiitettem. Most pedig, e rövid kitérés után, visszatérhe­tünk naplómhoz. * April tizenharmadikát irtuk. A 13-as számot végzetesnek tartják; azonban oly nap volt ez rám nézve, melyet soha sem fogok feledni ; mert ez volt az a nap, melyen első tigrisemet megpillan­tottam. G. kapitány egy levelet kapott Holkar fivérétől Indoréböl, hogy közölje velem, mikép nem messze ama helytől, a hol tartózkodtunk, egy pompás tigris az azelőtti éjjel egy buffalót ölt meg, s hogy ő embereket küldött ki, kik a vadat szemmel tartsák s azt fegyvereink számára biztosítsák. Mi bi­zony nyal örömmel fogadtuk e tudósítást s azon­nal a mintegy nyolez mértföldnyire eső Saimri j felé vágtattunk el. Odaérve, a vad rejtekének keresésére indultunk, melyet azonnal körülvettünk. Nekem a legjobb hely jutott, miután a vadászatot az én tisztele­temre rendezték. Elhelyezkedve a fa ágai közt, meredt szemmel tekintettem a méiyutra, honnan a tigrisnek kétségkívül jönie kell. Szivem kétszeres gyorsasággal kezdett dobogni. Végre tehát látba- j torn a teremtés legszebb s legrettenetesebb álla- j tát, a mely végett Indiába jöttem. Végre megkezdődött a hajtók zaja s mind- j ; mkább közeledett felém. Egyszerre a fül en moz- j ] gas látszott, mintegy száz lépésnyire tőlem egy tarka fej bukkant föl s utána oly test, mely álomkép gyanánt tiint föl előttem. Szerencsétlen­j ségre, az elefántok egyike nagyon balra tartott, a merre ép a tigris irányozta útját, és a hol Elek barátom tartózkodott. Minden habozás nélkül, lassú, méltóságteljes lépéssel közelgett a szörny az én szerencsés baj­társam felé, körtilbelöl harmincz lépésnyire, kit is csak ép akkor vett észre. Egy soha el nem fe­ledhető szökkenés és egy fölorditás egy má­sodpercz műve volt s arra legott fegyverdörrenés a válasz, s utána még egy más, és a tigris egész hosszában terült el, karmaival a talajt csapkodva s fogaival az előtte heverő köveket marva, míg­nem kiadta páráját. Egy pillanat alatt körülvettük s bámulva szemléltük fajának legjobb és legnagyobb pél­dányát. Aztán üdvözöltük a szerencsés vadászt s vigan reggeliztünk meg a pompás zsákmány ke­zeiében. Aznap este sátorunkban háltunk s másnap reggel (ápr. 14.) a 15 mértföldnyire eső Tuppa felé lovagoltunk eb Nehogy elfeledjem megemlí­teni: nekünk minden két püdánybm volt, és igy elutazásunk előtti nap elküldök sátrainkat és málháinkat, hogy mikorra oda érkezünk legköze­lebbi tartózkodásunk 1, lyére, minden rendben le­hesse". Mi mindnyájan két-ké', ama vi lékbeli po­nyva! rendelkeztünk, mely к minden fáradsághoz hozzá törődtek, s m lyok minket olykor több mint 25 mértföldnyi távolra nyargalva sz illitot­tak oly borzasztó utakon, hogy az ember szinte elszörnyedt láttukra e'eintén, de mindamellett e lovak soha sem botlottak. Minden reggel ismét­lődött e hol hosszabb, hol rövidebb ideig tartott sétalovaglás. Most pedig a tuppni uton h'ladtunk, hová 9 órakor érkeztünk meg. A lobogó tüz mellett költö'tiik el theinkat és reggelinket, s alig hogy lenyeltük a fiiatokat, már jöttek shikariaink a legkellemesb dolgot új­ságolva, nevezetesen : hogy két tigris tartózko­dik táborhelyünk köz 'lében, könnyen hozzáférhető helyen. Egy órai pihenés után m r ujr.i a jungle-ok között voltunk s közeledtünk ama helyhez, bol a számtalan keselyű arról tett előttünk tanúságot^ hogy ott,, a jungle-ok királya tartotta éji lako­máját. Elhelyezkedtünk legott helyeinken, kiki a sors által neki kijelölt fa ágai közt. En egy halom közti meredélyes mélyut fölött h lyezkedt- m el, s negyedórái várakozás után. kissé balra tőlem, újra láttam egy tarka fejet s egy roppant testet megjelenni s a bokrok közt lapp ingva járni, nem távol ama helytől, a hol én voltam. Gyönyöréi látvány merült föl szemeim előtt. A fenevad meg­állapodott, körülnézett, kinyújtózkodott a verőfé­nyen s mgyot ásitva láttitá rettentő fogsorait. Mindez mintegy kétszáz lépésnyire történt; *

Next

/
Thumbnails
Contents