Vadász- és Versenylap 20. évfolyam, 1876

1876-01-19 / 3. szám

18 JANÜÁR 19 187 6 (liiiiitja, hogy a gyors iram, vagy még inkább 1 a bátorság és sziv hiányával van a ló ; pedig i számtalan hasonló esetben sem az egyik, sem a másik nem hiányzik, hanem legtöbbnyire a »iitness«. Es igy történik, hogy némely derék sportman, tartva attól, hogy még egyszer ku­darczot vall, nem mer ismételve sikra szállani, ez által pedig sok tiszteletreméltó sportsman rés-véte elmaradt (mely hiány mai nap már < léggé érezhető), s igy a vadász- és sikverse­nyek, s a steeple-chasek sportja, clZtlZ cl ló­tenyésztés amaz ága, mely után — bármit hoz­zanak is fel ez ág ellenei czáíölatul — a keres­let az egész világ részéről a legnagyobb, ellia­nyagoltatik s csak szomorúan tengődik. Uton-utfélen hallani olyan nézetet, hogy a tenyésztőknek nem kell lovaik idomitásával foglalkozniok ; hisz erre valók — azt mondják — az idomárok, kik a lovakat sokkal jobb con­ditióban hozzák az inditó-oszlophoz, mert a ta­pasztalás és ügyesség részükön van. Legjobb ha az ily állításokra, felelet helyett rámuta­tunk ama számos vadászversenyre, melyekben idomár keze alatt volt lovak vagy kizárvák, vagy disqualificáltatvák vagy poenale szabatik rajok. Készséggel elismerem, hogy bármely ügyes idomár képes egy lovat hét fonttal köny­nyebben kihozni, mint ezt tiz magánzó közül kilencz tehetné, még ha hasonló tapasztalással s jártassággal bírnának is, mint amaz idomár, — bár ez elég ritkán fordul elé. Nem kell ugyanis feledni, hogy az idomárnak amaz eléggé meg nem becsülhető előnye van a magány tenyésztő felett, hogy tetszés szerint rendelkez­hetik egy telepének közelében fekvő idomitó­pálya felett, miáltal elesik a kemény utakon órák hosszáig tartó vándorlás ; azután rendel­kezik oly lovakkal is, melyek segélyével időn­kint az elért sebességet és kitartást megvizs­gálhatja, — se mellett mindig kéznél van egy a ló erejének megfelelő sulyű lovas. — mind­ezek oly határozott előnyök, melyekkel magán­egyének csak igen ritka esetekben rendelkez­hetnek. A mellett nagy kényelmetlenséggel jár a te­nyésztőre nézve, lovát amaz egész idő alatt, me­lyet idomitó-istállóban tölt, nélkülözni, — hol­ott annak ugy vadásznapokon, mint átalában is ama pillanatig, mig akadályversenyben in­dulnia kell, nagy hasznát vehetné ; s igy kevés tenyésztő nyugszik meg abban, hogy lovát oly sokáig nélkülözze, vagy épen paripái számát szaporítsa még egygyel az idomítás tartama alatt. Azonkívül a versenyekben elnyerhető dijak rendesen semmi arányban nem állanak azzal a j kész költséggel, melyet az idomárnak fizetni kell. II. A kétévesek idomitásáról. (Training the two year old.) A csikót mindig februárban kellene trai­ningbe állitani, s ezután csakhamar felkantá­rozni. Ez utóbbi ugy történik, hogy egy heve­dert teszünk rá, mely mindegyik oldalon egy­egy csattal van ellátva, melyekhez a kantárszá­rak erősíttetnek meg, s hátul egy hurok, melyen a kantárszár huzatik át ; azután egy, a hevederhez csatokkal vagy rugókkal megerősített sima egyenes zablát adjunk a szájába, s azt első három napon szabadon hagyjuk a boxban ezzel járkálni. Azután, mi­dőn az állkapcsok a nyomáshoz némileg hozzá­szoktak, a kantárszárat oly hosszúságban csa­toljuk be, hogy a nyakat meghajlítsa, a zablát azonban meg ne huzza, hogy ennek nyomása túlságossá ne váljék. E gyakorlat naponkint egy óra hosszáig három napon át folytatandó, mi mellett a kantárt fokonkint rövidebbre kell húzni. Eközben egy hét mult el, mely után a kan­tár, úgy mint eredetileg,— de most már helyes fejtartással — feltétetik, s a csikó naponkint, — de csak egy óra hosszáig, hogy túlságosan ki ne fáradjon — lassú ügetésben a longe-on lovagoltatik. Ez elég fáradságos munka oly fiatal állatoknak, melyeknek háta a lovast épen nem szokta meg. Ha ez a gyakorlat is egy hétig foly, úgy el­végzett leczke után egy könnyű suhanczot ül­tetünk a csikóra és lassú lépésben hazalovagol­tatjuk. E módszer szerint egy ember és egy suhancz könnyű szerrel tizenkét csikót idomít­hatnak, és két hét alatt hozzászoktathatják, hogy a lovast megszívelje. A tizenkettedik leczke után, a csikót csak másfél óráig longei­roztassuk, félóránkint fölváltva lépésben és rövid ügetésben lovagoltassuk. A longe-irozást azután nem sokára egészen be lehet szüntetni s egy-egy megbizható lovász­fiú a csikót mindennap veszély nélkül egy óra hosszáig lovagolhatja ; közben ugyanis a csikó is annyira-mennyire megtanulta a kantár húzá­sának engedni, annyira, hagy a lovas a netalán mutatkozó makacsságot könnyen leküzdheti ; ha ilynemű symptomák előfordulnának, akkor üljünk csendesen. Mert ha a csikót szorosan tartjuk, vagy kiáltozással megriasztjuk, akkor igen hamar elsajátítja a hibák legnagyobbikát, az ágaskodást s kirúgást, mi által önnön ma­ga s lovasának életét is veszélyezteti. Szabad legyen itt közbevetőleg megemlíte­nem, hogy én mindenféle spanyol lovast (dumb Jockeys) fölöslegesnek, sőt legnagyobb mér­tékben károsnak is tartok. Némelyek ezek kö­zül aczélrugós, mások ruganyos guttapercha­Tál® Az én sportom Indiában. CzETWERTYNSKI BoRIS HERCZEGTŐL. (Folytatás.) II. Két havi tigrisvadászat Közép-Indiában. (Murtuccából Indorébe. — Halkar küldöttségei. — Tábor­helyünk. — Jelszavunk. — A 13-as szám. — Az első tig­ris. — Utána a másik. — »Look out ! — Tigris аг ele­J'ánt csípején. — A közös pipa. — Operette a jungle-ok között. — Hassak Sing.) Hagyjuk el most, kedves olvasóm, Calcuttát, messze-messze, néhány száz mértföldnyire hátunk mögé s utazzunk el egyenesen Közép-India fővá­rosába Indore-be. Tegnap óta (apr. 9.) D. . . tábornok vendégsze­rető hajlékában vagyok, hol holnap estig fogok időzni, mert vadásztársaim innen busz mértföldnyi távolban várnak rám, hol elvégre csatlakozhatom hozzájok. Nem irom le Calcuttától Mortuccáig való vasúti utazásomat; elég legyen csak annyit, mondanom, bogy a roppant meleg, melyet szenvednünk s a por, melyet l elélegzeniink kellett, szinte kiállhat­lanná vált. Végre Mortuccába érkeztem, hol egy postako­< si várakozott rám, Indorcbe szállítandó. Ez ut negyvenöt mértföldnyi volt. A városba érkezve, egész diadallal fogadtak a Holkar maharajah — e bombay-i jó barátom — követei, kik is, miután eléggé kifejezték örömüket zerencsée megérkezésem fölött, néhány tál külön­féle édességgel kínálgattak meg. Meg kell jegyez­nem, hogy a küldöttség előre értesülvén megérke­zésemről, nagyszerű előkészületeket tett szivé­lyessége bebizonyítására s kinyilvánitá, hogy soha sem bocsátanak nekem meg, ha velük nem tartok. A szó szoros értelmében megrohantak. Az an­golok eayik karomnál, az indiai rajah-k a másik karomnál fogva ; de végre is kibontakoztam kar­jaik közül. A maharajahnak megüzentem, bogy e pillanat­ban lehetetlenség vele vadásznom, miután szava­mat adtam az angoloknak ; azonban az expeditio bevégeztével kötelességemnek tartora, néhány na­pot körében tölteni el. Épen midőn ezt irom, D. . . tábornok arról ér­tesüit, hogy egy vadásztársaság, kirándulásának két első napján két leopárdot ejtett el, és hogy valamennyi kijelölt tigris még egészséges és ele­ven. Sóvárogva vágytam velők mielébb találkozni. April 12-én este elhagyva D. . . tábornok ven­dégszerető hajlékát, egy kényelmes indiai hord­széken Kurnaundnak vettem utamat, mely faluban valék találkozandó vadásztársaimmal. Öt órai menet után, G. . . kapitány arab pari­pájára ültem, mely rám várakozott; ugyanott ta­lálkoztam a vidék egyik rajahjának — kinek ne­vét elfeledtem, — küldöttségével, mely tisztelgé­semre érkezett. Oly vidor hangulatban voltam e reggel, hogy kész lettem volna az egész világot összevissza ölelni. Végre tehát megnyílt előttem amaz élet, mely végett Európát elhagytam. Megváltam a szál­lodáktól és házaktól, hogy egész tüdővel élvezzem a jungle-ok szabad legét, egyik helyről a másikra barangolva, hogy oda találhassak, hol a tigrisek bővében vannak. Egy órai vágtatás elegendő volt, hogy a tá­borhelyre érkezzem, hová még barátaim nem ér­kezvén mindannyian meg, elég időm volt a körü­lem terjedő uj vilá<r fölötti észlelődésrc. April hóban vagyunk, az év legmelegebb sza­kában, abban az időszakban, midőn a jungle-okat csaknem teljesen leperzselte a nap heve, kivéve néhány oly fanemet, melyek ép ilyenkor lombo­sodnak s melyek üditő árnyat nyújtanak az indiai vadásznak ; о fák balzsamos illata volt az, me­lyet éreztem, a mint egy szép, tiszta patakhoz értünk, hol egyfelől a fellobogó tüz mellett a vadászok étvágyukat elégítik ki, másfelöl egész teve-karaván látható, mely málháinkat szállítja ; emitt a közép-indiai rajpoot-k tűnnek föl szemünk előtt,—kik kapitányunk ezredéhez tartoznak—amint arab paripáikat simogatják. Fejüket minden kép­zelhető szinü turbán födi ; amott az elefántok ját­szanak trombitájukkal. Valódi látványosság a va­don életből. Egyszerre lovak dobogását hallom. Barátaim érkeznek meg. Kölcsönös ismeretséget kötünk a még eddig ismeretlen vadászokkal, s a vidám reg­geli mellett megalakul köztünk a bajtársi szövetség. Itt helyén lesz pár szóval megemlékezni tár­saságunkról, mely a következőkből alakult, u. m. G. kapitányból, — kit én »a mi kapitányunk«-nak nevezek, mert ő a mi vadászatunk rendezője, — aztán A. kapitányból, Elek és Elemér barátaim­ból, s az én atyámnak a fiából. Jelszavunk: »Halál a tigrisekre!«, elvünk örö­kös jó kedv, s szokásunk — hatalmas étvágy. Ilyeténképen sokra mehetünk. Most, mielőtt tovább mennénk, elbeszélem rövi­deden, mily modort követtünk mi amaz állat va­dászatánál, mely kifogástalanul szép alakjával rettentő támadólagos képességet egyesit, mely előtt

Next

/
Thumbnails
Contents