Vadász- és Versenylap 19. évfolyam, 1875

1875-02-03 / 5. szám

FEBRUÁR :Í. 187 5. \ ADÁSZ És VERSENYLAP. 37 említés nélkül Nagy István úrnak szép lövéseit, és azt, hogy a két nap alatt legtöbbet, 20 drb nyulat ejtett el. Végül nem mulaszthatjuk el, hogy az egész társaság nevében köszönetet ne mondjunk a szives házi gazdáknak Sóhár Kál­mán uradalmi felügyelő, és Albrechtovics Péter ispán uraknak szives vendégszeretetökért. * Berzenc?én, ifj. gr. Festetich Tasziló urnái a mult évi cserkészeteken lövetett 72 drb őz­fa a k. Résztvettek e vadászatokon : gr. Hu­nyady Imre, gr. Kinsky Octavian, gr. Stockau Otto. Inkey István úr és a fiatal házi úr, ki maga 42 darabot lőtt, sőt egyszer, egyetlen d é 1 u t án 7 darabot. Inkey István árnak is kedvezett a szerencse és a három legszebb példányt egyetlen cserkészeten ö lőtte ; a leg­derekabb példányt azonban gr. Hunyady Imre ejtette el, s ez feltöretlen 72 fontot nyomott. Nyilas. Hrabócz, jan. 24. 1875. Tisztelt szerkesztő ur ! — ígéretemet hogy ed­dig nem teljesítettem, biz annak egyedüli oka ab­ban van, hogy részint a nagy hó, részint a vidék vadszegénysége miatt eddig három vadászatunk­nál alig volt több. Hrabócz különben is kis terü­let lévén, vadjait elnyeli a vele szomszédos Őr­mező hegysége, melynek messze terjedő siirüi ke­mény vadászati tilalom daczára sem mutatnak fel annyi vadat, mint az előbbeni években. Még a karácsoni ünnepek előtt próbáltunk báró Balassa István Posai erdőségeiben, (mely az őr­mezői erdőség szomszédságában van) hajtóvadá­szatot tartani, s egy napi fáradságunk eredménye 1 róka s három tapsi koma lett. E kudarcz meg­torlására másnap nagyobb számú hajtókkal lent a sikon kisérlénk szerencsénket meg, s megértük a mit vadász tán még soha meg nem ' ért, hogy 8 hajtás után egyetlen egy vadat sem láttunk ! Ez a va­dászati malheur tökéletesen elvette kedvünket a felvidéki vadak üldözésétől, s megtanitott jövőre gondosabban ügyelni a vadászati tilalom törvé­nyeire, s óvni a határt nyáron által a kóbor ebek ki­csapongásaitól, kik gyenge korukban ölik el a nyulat. Ennél nagyobb szerencsével vadásztunk báró Balassa Sándor szelmenezi erdőségeiben, hol az első napon 23 nyul, 3 róka, 5 fogoly, 1 vadmacska és gyönyörű két sas ejtetett el. Szelmenczcn volt még ezen kivül két vadászatunk, s elejtetett összesen 7 3 nyul, 7 róka, 1 vadmacska, 2 mókus, 11 fo­goly és 5 sas. De mindezeknél nagyobb élvezetet nyújtott ugyanitt egy halászat a Latorczáv. Van a Lator­czának a Szürthi bidon felül egy fordulója, mit közönségesen »mély fenekűnek« neveznek. E kis tér­ség befagyott jégén vágtak a halászok egy két öles szélességű léket, hol a hálót leeresztették, s e fő léktől valami 40—50 ölnyi távolra két oldalt több apróbb léket, melyeken hosszú rudakkal űzték a mély mederből a halakat a háló felé, s nem mon­dok sokat, valami két óra alatt felszínre hoztak 5, 6 mázsa halat, szebbnél szebb harcsákat, csu­kát, süllöt, pontyot s más apróbb halakat. E lá­tomány valóban meglepett bennünket, s azt gon­doltuk, csatatéren járunk, midőn a jégen haldokló halak táborán át szánkáink felé indultunk. Élve­zetes nap volt, sohasem feledem el. H. G. A borz természetrajzához. Hazánk vadjai között alig lehet oly élelmes állatot találni, mint a borz, mert ez a mellett, hogy nyáron jól él, gondoskodik idejében, hogy élés kamarája télen is tömve legyen. Ha ma­gunk nem győződtünk volna meg erről, ugy tán kételkednénk, de alkalmunk volt télen egy ily borzlyukat felbontatni, és szemeinkkel láttuk, hogy abban mindenféle eledel : dió, makk, buza, zab, árpa, kendermag, tengeri, (legnagyobb mennyiségben) burgonya, répa s több e féle összehalmozva volt ; egy pár borznak hosszú időre elegendő mennyiségben : lia a szőllő érés­ben van, azt is megszüretelik, előbb mint a gaz­dája. A borzok felette leleményesek az eleség ösz­szehordásában. Hold-világos éjeken észlelhető, hogy — midőn már minden elcsendesedett —• előbújnak földi házaikból, ÓN felkeresik avete­ményeket. Leginkább a kukoriczát szeretik dézma alá venni, midőn már jó csomó tengeri csöveket rakásra törtek, ekkor kezdik csak el a hazaszállítást ; — a nőstény hanyat fekszik, négy lábát az ég felé terjeszti, a kan a lábak közeit a kukoricza csövekkel megrakja, s a nős­tényt farkánál fogva mindenestől a lyukba búzza, hol a terhet a téli napokra gondosan el­helyezik. Valóban csodálatos munka ! melyet azonban a tengeri tulajdonosai minden módon meggá­tolni iparkodnak, s részint éjjeli lesben lövik el ezen négy lábu kártékony rablókat, részint pe­dig farkas-vassal pusztítják őket; különben igen ovatos, okos állatok lévén, gyakorlatlan vadász ritkán fogja meg őket. Az elmúlt 1873-ik évben a mi szőllőnk köze­lében lakott egy pár borz, igen mélyen a hegy­be ásott odúban. Sok utánjárás és vesződség mellett borz-ebeink (a szerk. ur által elrecom­mandizott Pluto és Lilla) segedelmével sike­rült a kant kézrekeriteni ; ez volt azon borz, melynek gyönyörű bőre a t. szerkesztő ur bir­tokába került; —nagy példány volt, s 6—7 iteze zsir sült ki kövérségéből. N... y. Fürjvadászat a pyramisok alatt. Mig önöknél, ott Közép-Európában, ép most uralkodik zúzmarás arczával a kemény tél, addig mi az Esbekieh-tér magas árnyas fái alá húzó­dunk, menedéket keresve a nap perzselő sugarai elől. — Épen az Európából Kairóba megérkezett uj lapokat olvastuk, melyek telve voltak a tél borzadalmainak vázolásával, — melyekről olvasva egy nemével a jókedvnek tölti el lényünket a gondolat, hogy Európa hidege és időviszontagsá­gai ellen Egyptora örökké kék ege alatt bizto­sítva vagyunk. Hiába az ember tökéletlen lény, s hogy ezért megboszulja magát, minden égöv alatt megmarad önzőnek ! K. . . ur, egy igen szeretetreméltó földink s jelenleg tisztviselő a khediwe szolgálatában, épen azon pillanatban közeledett felénk, melyben a ván­dor-madarak el- és visszaköltözése felett élénk — csaknem tudományos — vita folyt közöttünk. »Uraim! — szólt IÁ. ur — az önök vitatko­zása egy tervet költ fel bennem, mely — mint lelni a távolból, de lassanként и ind inkább el­hangzott az — s azóta nem is láttam öt többé. Ha ( s а к egyetlen kis nyilást láttam volna ak­kor, akármily magasan lett volna az, tudom átug­rattam volna azt ; de hát börtönöm el volt készít­ve az ily eshetőségre; falai felnyúltak egész a padlásig, s ki voltak tömve, Dehogy szabadulási kísérleteim közt magamat megsértsem. Pár óra múlva megadtam magam a sorsnak, s midőn egy uj pajtást hoztak be hozzám, nem sokára épp oly jókedvű lettem mint azelőtt. Ezalatt bekövet­keztek a hideg hosszú téli éjszakák, s minden este bezártak boxomba , mely tágas, kényelmes és meleg volt, azonfelül az öreg Mihály a leg­jobb takarmánynyal kedveskedett. Nem csoda tehát, hogy jól megerősödtünk és husosodtunk, bár egy pár hónapig kissé unalmas életet éltünk: Legfeljebb, hogy meleg napos idő­ben kissé kieresztettek bennünket a mezőre, hi­d< g. borongós időben pedig a kerített udvarba, mialatt sokszor fehér lepel boritá a tájat; ez azonban ismét eltűnt. Lassanként rövidebb lett az árnyék, visszatértek a dallos madarak, s vi­rág illat terjengett a mezőről. Hanem a helyett, hogy mint régen, szabadon leh' tett volna ficzkándoznunk a mezőn, most több­uyire a boxban és udvarban tartottak vissza ben­nünket, el kellett türnünk a felkantározást, s a gyep helyett mezei utakra vezettek bennünket sé­tálni. Mindez ugyan nem igen tetszett, de Mihály gazda oly szépen bánt velünk , hogy alig oppo­náltunk kívánalmai ellen; a zabiák sem igen há­borgattak, mert szélesek, vastagok, gömbölyűek és kényelmesek voltak ; azonfelül az öreg ember, s erről biztos lehetsz, senki másnak meg nem en­gedte a felkantározást, mig egészen hozzá nem szoktunk. Miután ennyire jutottunk volna felnevelteté­sünkben, most nagyobb sétákat tettek velünk a szabad természetben, s nem egy boldog órát töl­töttünk az árnyas erdőkön, virágos mezőkön ; né­ha-néha egy kis futtatást élvezi e, mely fiatal he­ves vérünknek oly jól esett. Néha patkóink do­bogósára ijedt visitással repült fel a rigó a mes­gyepartról, hol giliszták után leselkedett , mig mi, minden csintalanságra készen, de meg fel­pezsdült vérünk miatt is, ugy tettünk, mintha megijedtünk volna, s olyan ficzkándozást és rug­dal ózást vittünk véghez, miszerint az öreg Mi­hálynak és a lovászfiúnak ugyancsak dolga lett velünk. Ilyenkor történt egyszer, miszerint egy fahídon egy álló óráig nem lehetett bennünket átvezetni. A hid még szokatlan dolog volt előt­tem, s a mint napsugár és árny változatosan tün­döklőitek rajta, sem szép szóval, sem hizelgéssel nem tudtak rábirni, hogy elsőként a félemletes dobogóra lépjek. Nem; az öreg Mihály akárhogy czirógatott, biztatott : ijedtségtől merev szemekkel, — horkolva s prüszkölve ugrottam vissza mind­anyiszor, valahányszor a változó fény és árny rezgő képét megpillantottam, és a hid alatti pa­tak csergését haliám. Hiába kisérlették meg hogy utolsónak állítottak a sorba, s pajtásomat küldték előre. Az én makacsságom, vagy megle­het hogy ijedtségem, erre is elragadt ; igy jár­tak a harmadikkal, negyedikkel is, mialatt sze­gény tanítómesterünk ugyancsak törülgette homlo­kárul az izzadságot, nem tudván mit tegyen, miu­tán eröszakot semmi esetre sem akart használni, de a mi bolondságunkért saját tekintélyét sem akarta feláldozni. Végre a véletlen kedvezett neki, s midőn éppen negyedik pajtásomat paran­csolta előre, a szomszéd földről egy vidám hang kurjantott át. Jó napot Mihály gazda. Mit csinál ? Nem Húr­ja a fiatal csikókat a hidon a átvinni? »Nem ám« — viszonzá Mihály, »ez a kis bolond adta a példát, s most mindnyá jára elra­gadt a félt-lem. »No várjon csak öreg« — mondá a hang tu­lajdonosa — talán segíthetek ; majd az én pari­pám nyomán átmennek. S azzal egyenest felénk tartva, öreg fakójával átkoezogott szemünk láttá­ra a dobogón, mire mindnyájan vonakodás nélkül követtük. Egy furcsa kinézésű jégmadár, mely ezt az egész kis dolgot látszólag nagy mulatsággal né­zegette, nyilsebesen röpült fölfelé a folyam men­téb.n, éppen midőn az utolsó csikó remegve és horkolva ment át a hidon. »Ugyan szép csikai vannak Mihály mester az idén« — mondja a gazda, fakóját megállítva, s a nyeregben visszahajolván, kezét annak csípejé­re támasztva, mig Mihály mester velem közelébe jutott. Elhiszem azt ; soh' se is voltak külömb csika­ink, de talán másnak se.« »Miféle az, melyet maga vezet? Ugy néz ki, mintha futni tudna ? »Bizony aligha el nem találta gazd' uram. Nem hiába jó vérből való; apja a híres Zeland, anyja az öreg Gyöngyvirág, s jobban vágtató csikót még ritkán láttam. Ha ez nem tud futni, akkor egy se. De mint egész családja, ugy ez a ficzkó is ideges. Ha erre nem hozza gazd' ura­mat a véletleD, hát nem tudom, hogy viszem át a hidon.« (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents