Vadász- és Versenylap 19. évfolyam, 1875
1875-02-03 / 5. szám
34 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. FEBRUÁR 3. 1875. Fridrichsd'or-é 10 írttal, az angol souvereign-é 11 írttal, s a tallér 1V 2 írttal számíttatik. 8. Minden ló után, mely a handicap-et elfogadja, 5 frt fizetendő a handicaper, Mr. Cavaliero kezeihez, a tétekkel együtt. 9. Valamennyi tétek és bánatok a mérlegelés eló'tt fizetendők be a titkárságnál ; ellenkező esetben oly lovak, melyekért a tétek a mondott időpontig be nem fizettettek, versenyhez nem bocsáttatnak. 10. Mindennemű bejelentések és tudakozások be'rmenlesen e cziro alatt: »An den secretär des österreichischen Jockey-Club in Renu-Angelegenheiten, Mr. Fr. Cavalicro, Lichtensteg Nro. 2.« intézendök. 11. Teherkivetök : báró Wenckhcim Béla ö excell., báró Ambrózi Lajos, Mr. Cavalicro. Az igazgatóság megbízásából : Cavalier о Fer en ez, titkár. к tenyésztők kőnéfoőí. Örömmel ragadom meg az alkalmat, hogy a »V. V. 1.« 3-ik számában gróf Esterházy Miklós ö méltósága által a magyarországi lótenyésztés emelésére s a nép anyagi gyarapodására irányzott czikkében megpenditett eszmékre vonatkozó nézetemet, mint a komarom megyei lótenyésztési bizottság egyik elnöke, s igy a lótenyésztés emelésének egyik öre, röviden elöterjeszszem. Komárom városa, e vidéknek főhelye azon kisebb kereskedőkre nézve, kik a néptől összeszedik a lovakat, s itt összeállítva bizonyos periodicus időben külföldieknek átadják. Egy nemével az öröm- és fájdalom vegyüle'ének néztem egy ily összeállított szállítmányt; örömöm volt azon tudatban, hogy a magyar nép mily sikerült állatokat tud már nevelni, fájdalmas volt azon tudat, liogy mennyi alkalmas tenyészanyag vándorol külföldre, s főleg hogy a tenyésztő, ki annyi fáradsággal, költséggel és veszélylyel nevelte fel csikaját, nem, élvezi a teljes vételárt. Tudok reá esetet, hogy a kereskedő 600 ftot követelt azon csikóért, melyért a tenyésztő csak 200 frtot kapott; mily viszásság ! A viszonyok kellő nem ismerése egyik részről, ügyes tactica s immorális eljárás a másik részről, azt eredményezi, hogy a közvetítő bárom annyi árt kap mint a tenyésztő. Alapja nagyrészt mindezeknek a tenyésztő te•- и I _I I I и a 1" I' и —да Tálig a. Az észak vadonjaiból. (B u 11 e r kapitány : »The wild north land« czimü müvéből.) II. Cerf-Vola és tátsaiCerf-Voláról már első czikkiinkben tettünk említést, most néhány részletet emelünk ki Butler könyvéből, melyek leghűbb kísérőire, az ebekre vonatkoznak. Három hónapig voltunk Forkban — irja Butler — s addig Cerf-Vola nagyon kényelmes életet élt ; hébe-korba el-elhuzta a szánkát Fort h la Corneba, vagy a befagyott folyamok sima jéglapjain, de ez csak alkalmi kirándulás volt neki, máskülömben békében és bőségben élt. De talán igaztalan vagyok, lia azt mondom, liogy békében élt ; mert hogy néhány idegen eb került a kompániába, lett nagy háborúság, melyekben mindig Cerf-Vola maradt győztes, de nem egyszer néhány foga árán lett csak övé a diadal. Emiitettük már, liogy igen széles, bozoutos farka volt ; ezt, valahányszor veszekedése volt, hátára húzta, mi aztán olyformán vette ki magát, mint a középkori lovagok sisakján levő szörbub. Egy napon ismét élet- s halálra való marakodás fejlődött közte s egy nagytalpu ujoncz között. Egy esetlen keresztezett fajtájú eb ugyanis, hetetlen értelmetlenségében gyökeredzik, melyen csak egy tollvonással segíteni nem lehet, mert hányadik tenyésztő falusi gazda az, ki saját lovának alkalmatosságát s használhatóságát elfogulatlanul megbirálni tudná ? Melyik az, ki tudja, hol használtatik el lova, s ki a valódi vevő ? — Ő csak anynyit tud, hogy a szomszéd falubeli kereskedő vette meg, kinek ö már külömben is adósa volt; s ezen emberek elég ügyesek felhasználni az alkalmat, mikor tudják : kit mikor adó-és ezyébb követelésekért szorongatnak; vagy liogy kinek van felesleges lova, vagy takarmány hiányában már terhére ; azután más kereskedő ugy sem jön az illető kerületébe. L'gycsen szőtt háló ez, melyben a megfogott mindig a tenyésztő. Gazdasági egyleteink, kik hivatva volnának szinte a lótenyésztés emelésére hatni, ne n töltik be azon ürt, melyet hasonló intézmények külföldön elfoglalnak. Nem is csoda, hisz alakulásuk oly szerencsétlen viszonyok közt jött létre, hogy majdnem kivétel nélkül politikai utógondolatok hivták őket életbe; lehet, hogy politikai életünk fejlesztésére hatottak, de a valódi czél, a gazdaság emelésére kevés credménjt mutatnak fel ; s lia van eredmény, az csak a szabály alóli kivétel. Ezen egyletek, nagyon is korlátolt pénz viszonyaik között, leginkább kiállítások rendezését cultiválták ; melynek súlypontja a lovak díjazásában culminait, s igy a lótenyésztés emelése volt. De ezen kiállítások vesztenek vonzó erejökből, mert alapjok egy-egy fellángoló hazafias szikra, s nem a mathematica és finanezia ; s főleg hiányzik bennök azon irányzat, hogy egyszersmind adás-vevésre alapíttassanak ; pedig épen ilyen, t. i. az eladó és vásárló közönség biztos találkozási helyének vagyunk hiányában. Meglevő országos vásáraink csak nagyon hiányosan felelnek meg ezen kívánalomnak, nincs bennök semmi rend, semmi kényelem; nem nyújtanak biztonságot arra nézve, bogy a vevő a kívánt példányokat feltalálhatja ; sőt kisebb tenyésztők és a jobb istállók egészen távol maradnak a vásároktól. Meglevő viszonyaink között sok a javítandó; első lépés volna a vevő és tenyésztőre nézve egy biztos találkozási pontot teremteni, lóvásárainkat emelni. A felvetett s lótenyésztésünkre nagy horderejű eszme gyakorlati keresztülvezetésére következőkben összpontosul indítványom. Látogatottabb országos vásárainkon a gazdasági egyletek, vagy lótenyésztési bizottságok, vagy a hatóság által rendeztessék kiállitás, jelentékeny dijakmely egyszer már kikapta a magáét, látván, liogy legyőzőjének meggyűlt a baja, s igen alkalmasnak tartván a perezet a bosszúállásra : Cerf-Vola hátán termett és egész erejéből kezdte ennek bozontos farkát tépni és marczangolni. A szokatlan nesz kizavart a szobából engemet is ; épen jókor jöttem, hogy a kíizküdöket elválaszszam egymástól és megmentsem Cerf-Vola farkát ; de szorosabb vizsgálat után megyyöződtein, liogy az bizony tetemesen meg van tépve. Czérna és tü segélyével valahogy helyrehoztuk a bajt. Cerf Vola nyilván elértette a sebészi műtét czélját, mert iszonyúakat vonított ugyan minden szúrásnál, dc nem tett kikérletet a műtét megakadályozására. Igy aztán helyre volt állitva és odakullogott a szánhoz. Áldott tudatlansága nem sejteté vele, hogy ezt a szánt 2500 mfdre fogja húzni. Nem tudom, hogy olvasóim tudják-e, miféle módon használják ama tájakon az ebeket szánhúzásra. A szán egyszerűen két véknyabb tölgyfából áll, melyek széles szijakkal vannak összefűzve, s elölről fel vannak görbítve mint a norvégiai hóczipö ; körülbelül kilencz láb bosszú, 16 hüvelyk széles és igy igen könnyen csúszik el a havas sikokon vagy a jég tükrén. Köröskörül van egy széles szij, mely a szánra rakott tárgyakét összetartja. A felhajtott előrészen van a kutyaszerszám. Egy-egy szán elé rendesen négy ebet fognak, melyek sorban vannak egymás mögött befogva. A legjobb eb elsőnek áll mint »elöljáró« és keresi а nyomokat : ö adja az irányt. Az utána való legjobb eb közvetlenül a szán elé van fogva és kai ; a díjazott példányok vétessenek meg éj sorsoltassanak ki. A szükséges pénzerő ezen vásárok alkalmára rendezett iparczikkekre is kiterjeszthető sorsjegyjáték által szerzeodő be, s a kiadások, dijazás s nyereménytárgyak bevásárlása után fentmaradt összeg fordittassék a vásárhely rendezésére, kényelmére s ehhez szükséges építményekre. Nem tudom, nem jón-e indítványom a lajtántuli tartományokkal kötött lottojövedéki szabványokkal összeütközésbe, eliámerem, hogy talán a túlfeszített morál szempontjából is sok szó fér hozzá, dc meg vagyok győződve, hogy európai jelentékenységü lóvásárjaink lesznek, s el lesz kerülve azon viszás helyzet, hogy a közvetítő, s nem a tenyésztő teszi el a haszon nagy részét. Egyébiránt győzzön, a mi jobb. P u 1 a y Kornél. Wines- és gyep-újdonságok, A közelgő versenyekre, különösen gát- és akadályversenyekre az alábbi alkalmas paripák ajánltatnak : MILIMAN 7 é. ver. deres her. apja Dániel O'Rourke any. My Mary; ezelőtt a versenypályán is szerepelt ; kitűnően ugró és fáradhatlan vadászló ; az idén Pardubiczban 28-szor lovagoltatott ; hiba nélküli, erős egészséges. Ára 1600 ft. MOONLIGHT, p. к. erős, izmos félvér, kitűnő ugró ; a mult ösz-szel a tatai tiszti versenyben gr. Kálnoky lovagolta. Ara 700 frt. Tulajdonosuk a sportman pályáját a diplomatiával cserélvén föl, s messzeföldte távozván, csak ezért akar tőlök megválni. Megtekinthetők : Országút 39. sz. 2-ik udvar (az állatgyógyintézet mellett). Venni száudékozók értekezhetnek e lapok szerkesztőjével. * * * ZOLTÁN, Zápolya édes testvére Zetlandtól és Jane Eyertöl ; nagy kedvvel fut és pompásan ugrik. A hadseregi akadályversenyekre vagy a lovaglók díjára szép reménye lehetne vele egy vállalkozó lovagnak. A ki többet akar tudni, szívesen szolgál vele e lapok szerkésztője. Eladó 5—6 pár róka-kopó, nem igen sebesek, de biztosan hajtanak; párjok 50 frt. Hol? Megmondja a szerkesztő. Tenyésztésre vagy más czélra eladó volna 2 szarvas és 4 suta. Áruk 300 frt. Többet a szerkesztő. arra ügyel, hogy a szán ne ütközzék fába vagy fel ne dűljön. A másik két eb sorban e kettő közt foglal helyet. Ez a négy eb rendesen 2 — 4 mázsa terhet visz. Ha a teher csak két mázsa és a jégut jó, vagy a hó elég keményre fagyott, akkor egy nap alatt 35 angol mfdet is baladnak. Ha a hó mély, vagy még puha, akkor természetesen lassabban haladnak és 20 — 25 angol mfdnyi utat tesznek meg napjában. Fort Cavltonból, bol a »telelő« ügynökök a keleti postát várták be, szép társaságban indultunk el ; hat szán, összesen huszonhárom kutyával, jó hosszú sorfalat adott. Az északi vidékekről való ebek csengetyüket, szalagokat viseltek és mindannyian hatalmas állatok voltak. Indián, angol és frauezia neveket viseltek és ugyanannyi nyelven ösztökélték őket a baladásra. Néha csak frauezia nyelven szidták, becsmérelték az ebet, majd meg cree (indián) nyelven esedeztek neki, hogy ugyan szedje össze erejét. Igy az egyiknek »Kuskey-tay-o-atimmoos« volt a neve, ezt, »az ég szeielmére« kérték, tartson lépést a többiekkel. Hajcsárja ünnepélyesen kijelentette neki, hogy jellem nélküli eb, hogy nagyon roszhirü szülök gyermeke, liogy anyja olyan alávaló eb volt melynél roszabb már nem is lehetett ; liogy ő szégyenére válik szülőinek is stb. De ezek az ünnepélyes kijelentések nem igen zavarták »Kuskey-tay o-atim moos« stoicus nyugalmát. Nyilván meg volt elégedve azzal, hogy hajcsárja csak szitkokat orditoz reá és ebbe belefáradva nem az ö liátán veri cl az anyja bűneit.