Vadász- és Versenylap 18. évfolyam, 1874
1874-07-22 / 29. szám
V AD ÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. 20 8 Lady Superior tv. k. Pirat után egy vp. kanczacsikót kis csillaggal és hókával. Hátulsó bal lába kese. ELADÓ: Fern, id. tv. fek. k., apja Fernhill, kisbéri nev. 16 m. Vz h. Nameless, fv. fek. k., 16 m. Mindkettő' szép, erős, biztos hámos és hátas ló, tökéletesen ép. Áruk 1000 frt. Közelebbit e lapok szerkesztőségénél. Eladó ponyk: Szekérbe tökéletesen betanított két dupla pony eladó; a rudas tiszta fekete, Ge'ves kaucza ; — a nyerges pej tarka 5é. herélt. Nagyságuk 15 marok nagyon szűken. Hibátlanok, szekérben nagyon jól mennek és csinos figurával járnak. Aruk 7 00 frt. Lubv Gézánál Rheden, u. p. Gyöngyös. Ménes-eladás. Székelyhidon az urod. ménesnek czélba vett feloszlattatása folytán a következő lovak szabad kézből eladók: 2 db telivér, 1 db félvér (carossier) apaló. 5 db telivér anyakancza, 12 db félvér anyakancza szopós csikaikkal. 8 db egyéves csikó, 13 db kétéves csikó, 10 db hároméves, részint telivér, részint félvér csikók és 10 db felállított kocsi- és háti ló. Bővebb értesítést adhat Székelyhidon az urod. igazgatóság. King Of Kars, szegsárga, 16 markos, (A. Ö. U. G. B. P. 224) nev. Mr. Osborne 1859., a. General Williams a. Miss Agnes — eladó. Bővebb tudósítást a tulajdonos, gr. Sztáray Antal N.-Mihályon ad, hol az emiitett mén négy évi ivadékai is megtekinthetők. Ugyanott eladó még egy pár számfeletti nemes vérű anyakancza is. Kerestetik: 1. Egy (városi használatra) elegáns 4-es fogat. Egy szin és alak. Nem nagyobb 16 m.-nái. Tökéletesen betanitva. 2. Két, szekérben tökéletesen betanított dupla pony. Nem uagyobb 15 m.-nál. Széles és elegáns alak. Eladó. Egy nemes származású erős jucker-fogat. 15.3., 4éves. Áruk 1600 frt. (Többet mond a szerkesztő.) Tigris-vadászatok Közép-Indiában. (Eredeti tudósítás).*) Márczius hó 31-kén hagytuk el Calcuttát Batthyány Elemérrel, hogy Angurban csatlakozzunk azokhoz, kik társaságában két hónapot léendünk tigrisvadászattal töltendők. Negyvennyolcz órai vasút Martakába s onnét három órai kocsizás Indorba vittek, hol Daly tábornok vendégszerető házában egy napot megpihenvén, utunkat folytatók. Még hatvan mértföldet kelle kocsin s harminczat *) Feladatott Damgulquerban jun. 5-éu, megérkezett Pestre jul. 1 5-én. SZERK. lóháton hátrahagynunk. mignem rendeltetésünk helyére, Augurba elértünk. Augur a »Central Indian-Horses« bennszülött lovas-ezred fekhelye, melynek angol tiszt-1 jei már hosszú évsoron át két havi szabadságidejüket tigrisvadászattal szokták eltölteni, melyek eredményük- s czélszerü rendezésüknél fogva a sporting-körökben világhírű nevet vívtak ki maguknak. E vadászatok vezére sok éven át Martin őrnagy volt. s vezetése alatt közel 500 tigris lövetett; ö maga ezekből 281 darabot ejtvén el. Két év előtt azonban megházasodván, bár a sportról nem mondott le, de két hónapot nem akarván családjától távol tölteni, a vezérpálczát Gerard kapitány kezeibe tette le, ki bár még csak huszonnyolcz éves, de már tapasztalt vadász s mint egyike a leghíresebb lövőknek ismeretes. Április 6-kán reggeli 10 órakor vágtattunk be Augurba, s pár órai társalgás a sportról társainkkal oly ismerősekké tőn. mintha éveket töltöttünk volna együtt. Vadásztársaságunk hat tagból állandott, u. m. Gerard kapitány, Howard kapitány, Mr. Annandale, Batthyány Elemér és Czetwertynskyből, kit azonban, miután lázából még nem üdült fel egészen, Calcuttában kénytelenittettünk hátrahagyni, s e sorok írójából. Nem köszönhetjük meg eléggé ama britt tisztek szívességét, kik hogy nekünk idegeneknek a tigrisvadászatot lehetővé tegyék, az idénre ez élvezetről lemondottak s nekünk helyeiket átengedők. Mielőtt magáról vadászatainkról irnék, röviden meg akarom említeni azon általános szabályokat, melyek szerint e sport űzetik. Mintegy két hóval az expeditió kiindulása előtt shikarik küldetnek ki a bevadászandó területre, kipuhatalandók. hol tartózkodnak tigrisek, s ezek jelentése szerint készíttetik a terv. April elején a nap sugarai a jungleok füveit s lombjait kiszárítván, a tigrisek, a folyók s patakok melletti sűrűket keresik fel. Ekkor száll a társaság táborba. Az előre elkészített terv szerint történnek a vadászatok, egy-egy helyen egy, legfeljebb két napig levén a tartózkodás. Kinek-kinek van egy nagyobb s egv kisebb sátra ; az előbbiben hogy a délelőtti meleg órákat vagy netaláni üres napot töltse, az utóbbi, hogy zivataros éj esetére menhelyül szolgáljon; rendesen ugyan az éjszakák oly szépek és bűvösek, hogy az alvás szabad ég alatt történik. Kinek-kinek ezenkívül kell lennie két lovának. vagy mi czélszerübb és sokkal olcsóbb, két ponnyjának, s ezenkívül italáról is kinekkinek magának kell gondoskodnia, mig az étkezés gondozása az expeditió vezérét illeti. Ebéd után a szolgák a sátrakat felszedik s minden podgyászt. az ágyak kivételével, tevékre raknak s az éj hüsében a legközelebbi tábor helyére mennek, hogy az érkező vadászokat már kész reggeli várja ; ezek pedig reggeli öt órakor lóra ülve, a mennyire csak a többnyire igen köves talaj engedi, sebesen lovagolják be a 15—20 mértföldnyi távolságot. Az előre küldött shikari éjszakára a viz melletti helyekre csalétkül borjukat kötözött ki, s ba ezek közül egyet tigris megevett, akkor csaknem biztos, hogy ez nap tigris lesz a hajtásban, J ULIUS 22. 187 4. ellenben ba nem bántotta s csak csapását találják : akkor tanácsosabb ez nap nem hajtatni s bevárni a másnapot, mert valószinü, hogy a tigris máshol talált -eleséget vagy pedig nem volt éhes, s mindkét esetben elejtése felette kétséges. Ezen napok kellemetlenek a társaság tagjaira nézve, mert vadászatkor nem érezni a meleget, de a sátrakban csaknem kiállhatatlan. A vadászat hajtásokból áll; hajtókul bennszülöttek és elefántok szerepelnek. Amazok dob, czintányér s más egyéb hangszereken éktelen lármát vi vén véghez; emezek az emberek számára járhatatlan sűrűségekből zavarván ki a vadat. S ezek után visszatérek vadászatainkra. April 7-kén reggeli hat órakor indultunk el Augurból s kétszer váltva paripát, hamar lovagoltuk le a 30 mértföldnyi távolságot, mely első napi vadászhelyünktől, Kaseletől elválasztott. A déli órák levén a legalkalmatosabbak a vadászatra, reggeli után egyet pihentünk s 12 óra tájban kiindultunk, miután sorshúzás utján kinek-kinek állását, vagyis inkább fáját kijelöltük volna, a mennyire csak lehetett, kényelmesen elhelyezkedtünk. Rövid idö múlva megkezdődött a hajtás ; a mint a hajtók már csaknem hozzánk értek, dön G. felől egymást sebesen követő lövéseket hallottam. A lövések hallására különös metamorphosis történt a vidéken. A jungleok száraz fái ugyanis megnépesedtek, mert a hajtók sebzett tigristőli félelmükben mind fákra másztak, s ezen látvány, valamint a csendesen lépdelő elefántok, a lemenő nap sugarai által világítva, gyönyörű képet ábrázoltak. Nem sokára G. átkiáltott hozzám, hogy üljek az egyik elefántra s jöjjek hozzá. A mint odaértem, beszélte, hogy egy párduczot látott? mintegy 130 lépésnyire; hogy reá lőtt, s azt hiszi, találta is, s hogy egy hajtó látta a párduczot egy sürü bokorba vonulni. Azonnal oda indultunk, de a hely oly sürü volt, hogy mitsem láthattunk. Köveket s tüzet dobtunk a bokrokba, de a párducznak semmi kedve sem volt rejtekét elhagyni, s csakis ide-oda bujkálását hallottuk. A liajtó, ki a sürübe menni látta, ekkor vakmerően egész a bokorhoz ment, mire a párducz — egy gyönyörű állat- — villámgyorsasággal kiugrott, körmeit a meghökkent emberen végighúzta, de szerencsére nem veszedelmesen, s mielőtt lőhettünk volna, már viszszaugrott. Én a bokortól vagy nyolcz lépésnyire lehettem, s shikarim, ugy a mahud (elefántvezető) ekkor a párduczot látták is, de szemeim elől egy kis bokor eltakarta. Újra köveket dobatván be, végre a párducz reá szánta magát a kijövetelre, de most vigyáztunk, s alig mutatta fejét, máris Maj Martin biztos golyója, ki oldalról először pillantotta meg, leteritette. Ez igen szép példány volt, s estére megtérve, sátraink előtt bőrét levonattuk. April 8-kán ugyanezen helyen vadásztunk; párduczot láttunk. de nem tudtuk lövésre kapni. April 9-kén tiz mértföldet lovagoltunk Nimodiába. Üres nap. April 10-kén harmincz mértfölddet tovább, Kowea körül táboroztunk. Párduczot láttunk, de lövésre ezt sem kaphattuk.